a close finish (напряжённый финиш)
It was a close finish, but our team won by one point. (Это был напряжённый финиш, но наша команда выиграла с перевесом в одно очко.)
bring to the end (довести до конца)
He promised to bring the project to the end. (Он пообещал довести проект до конца.)
put the finishing touches to (наносить последние штрихи)
She put the finishing touches to her painting. (Она нанесла последние штрихи на свою картину.)
a nail-biting finish (нервный финал)
The match ended with a nail-biting finish. (Матч закончился нервным финалом.)
end result (конечный результат)
The end result was better than we expected. (Конечный результат оказался лучше, чем мы ожидали.)
a perfect end (идеальное завершение)
Their holiday was a perfect end to the summer. (Их отпуск стал идеальным завершением лета.)
come to a close (подходить к концу)
The concert came to a close with a standing ovation. (Концерт подошёл к концу под бурные аплодисменты.)
an abrupt end (внезапный конец)
The meeting came to an abrupt end when the fire alarm rang. (Встреча неожиданно прервалась, когда сработала пожарная сигнализация.)