Collocations with ‘time’

spend time (проводить время)
I love to spend time with my family on weekends. (Я люблю проводить время с семьёй по выходным.)

waste time (тратить  время впустую)
Stop wasting time on video games and focus on your studies. (Перестань тратить  время впустую на видеоигры и сосредоточься на учёбе.)

save time (экономить время)
Using a washing machine can save time compared to handwashing. (Использование стиральной машины может сэкономить время по сравнению с ручной стиркой.)

tell the time (определить время, сказать время)
Can you tell the time by looking at the stars? (Ты можешь определить время, посмотрев на звёзды?)

free/ spare time (свободное время)
In my free time, I enjoy reading novels. (В свободное время я люблю читать романы.)
In his spare time, he volunteers at the animal shelter. (В своё свободное время он работает волонтёром в приюте для животных.)

have time to (иметь время чтобы)
Do you have time to help me with this project? (У тебя есть время, чтобы помочь мне с этим проектом?)

make time for (находить время для)
You should always make time for exercise, no matter how busy you are. (Ты всегда должен находить время для упражнений, как бы ни был занят.)

kill time (скоротать время)
We played cards to kill time while waiting for the bus. (Мы играли в карты, чтобы скоротать время, ожидая автобус.)

take your time (не торопись)
There’s no rush—take your time and do it properly. (Нет спешки — не торопись и сделай это как следует.)

bang on time (точно по расписанию)
The train arrived bang on time at 10:00 AM. (Поезд прибыл точно по расписанию в 10:00 утра.)

dead on time (точно вовремя)
The concert started dead on time, as advertised. (Концерт начался точно вовремя, как было указано в рекламе.)

right time (подходящее время )
This is the right time to invest in real estate. (Сейчас подходящее время для инвестирования в недвижимость.)

Collocations other global problems (2)

political asylum (политическое убежище)
The journalist fled the country and sought political asylum abroad. (Журналист бежал из страны и попросил политическое убежище за границей.)

asylum seeker (проситель убежища)
The government is processing the applications of thousands of asylum seekers.(Правительство рассматривает заявки тысяч просителей убежища.)

economic migrants (экономические мигранты )
Many economic migrants move to other countries in search of better job opportunities.
(Многие экономические мигранты переезжают в другие страны в поисках лучших возможностей трудоустройства.)

take to the streets (выходить на улицы)
Thousands of people took to the streets to protest against the new law. (Тысячи людей вышли на улицы, чтобы протестовать против нового закона.)

debt repayments (погашать задолженность)
The country is struggling to keep up with its debt repayments to international lenders.
(Страна изо всех сил пытается погашать задолженность международным кредиторам.)

earthquake hit (произошло землетрясение)
A massive earthquake hit the region, causing widespread destruction. (Мощное землетрясение произошло в регионе, вызвав масштабные разрушения.)

death toll (число погибших)
The death toll from the earthquake has risen to over a thousand. (Число погибших в результате землетрясения превысило тысячу человек.)

sexual exploitation of children (сексуальная эксплуатация детей)
International organizations are working to combat the sexual exploitation of children.
(Международные организации работают над борьбой с сексуальной эксплуатацией детей.)

world-wide problem (мировая проблема)
Climate change is a world-wide problem that requires global cooperation.
(Изменение климата — это мировая проблема, требующая глобального сотрудничества.)

child labour (детский труд)
Many campaigns are focused on eradicating child labour in developing countries.
(Многие кампании направлены на искоренение детского труда в развивающихся странах.)

Collocations about poverty

escaping poverty (избавлению от нищеты)
Education is often the key to escaping poverty. (Образование часто является ключом к избавлению от нищеты.)

below the poverty line (за чертой бедности)
Many families are still living below the poverty line despite government aid.
(Многие семьи всё ещё живут за чертой бедности, несмотря на государственную помощь.)

lift out of poverty (вывести из нищеты)
The new policies aim to lift millions of people out of poverty. (Новая политика направлена ​​на то, чтобы вывести миллионы людей из нищеты.)

simple solution (простое решение)
There is no simple solution to the complex problem of global poverty. (Нет простого решения сложной проблемы глобальной бедности.)

widening gulf (растущий разрыв)
The widening gulf between the rich and the poor is a major concern. (Растущий разрыв между богатыми и бедными вызывает серьёзное беспокойство.)

deprived region (неблагополучный регион)
Many deprived regions lack access to clean water and basic healthcare.
(Во многих неблагополучных регионах отсутствует доступ к чистой воде и базовым медицинским услугам.)

on the margins of society (оказавшиеся на обочине общества)
People on the margins of society often struggle to find stable jobs.
(Люди, оказавшиеся на обочине общества, часто испытывают трудности в поиске стабильной работы.)

developing countries (развивающиеся страны)
Developing countries face significant challenges in reducing poverty and improving infrastructure. (Развивающиеся страны сталкиваются с серьёзными проблемами в сокращении бедности и улучшении инфраструктуры.)

sleep rough on the streets (спать под открытым небом)
After losing his job, he ended up sleeping rough on the streets. (Потеряв работу, он оказался на улице и спал под открытым небом.)

street children (уличные дети)
Street children often face a harsh and dangerous life with little support.
(Уличные дети часто сталкиваются с суровой и опасной жизнью, не получая никакой поддержки.)

live on the streets (жить на улице)
Thousands of people are forced to live on the streets due to poverty. (Тысячи людей вынуждены жить на улице из-за бедности.)

global economy (мировая экономика)
Changes in the global economy can have a major impact on developing countries.
(Изменения в мировой экономике могут оказать серьезное влияние на развивающиеся страны.)

a golden opportunity (уникальную возможность)
This investment offers a golden opportunity to improve the economy of the region.
(Эти инвестиции открывают прекрасную возможность улучшить экономику региона.)

combat poverty (борьба с бедностью)
Governments around the world are working to combat poverty through social programs.
(Правительства во всём мире работают над борьбой с бедностью через социальные программы.)

eradicate poverty (искоренить бедность )
International organizations are committed to eradicating poverty by 2030.
(Международные организации стремятся искоренить бедность к 2030 году.)

alleviate poverty (сокращением бедности)
Nonprofit groups are working to alleviate poverty in rural areas.
(Некоммерческие организации работают над сокращением бедности в сельской местности.

Collocations about global problems (1)

climate change (изменение климата)
Climate change is one of the greatest challenges facing humanity today.
(Изменение климата — одна из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается человечество сегодня.)

rising sea levels (повышение уровня моря)
Rising sea levels are threatening coastal cities around the world. (Повышение уровня моря угрожает прибрежным городам по всему миру.)

greenhouse gases (парниковые газы)
Greenhouse gases like carbon dioxide contribute to global warming. (Парниковые газы, такие как углекислый газ, способствуют глобальному потеплению.)

ecological balance (экологическое равновесие )
Industrial activities have disrupted the ecological balance of the region. (Промышленные действия нарушили экологическое равновесие региона.)

fish stocks (рыбные запасы)
Overfishing has led to a significant decline in fish stocks worldwide. (Чрезмерный вылов рыбы привел к значительному сокращению рыбных запасов во всем мире.)

tackle pollution (борьба с загрязнением)
Governments need to work together to tackle pollution and improve air quality.
(Правительствам необходимо объединить усилия для борьбы с загрязнением и улучшением качества воздуха.)

exhaust fumes (выхлопные газы )
Exhaust fumes from vehicles are a major source of air pollution in cities. (Выхлопные газы автомобилей являются основным источником загрязнения воздуха в городах.)

fossil fuels (природное топливо)
The world must reduce its reliance on fossil fuels to combat climate change. (Миру необходимо сократить зависимость от природного топлива для борьбы с изменением климата.)

irreparable damage (непоправимый ущерб)
Deforestation has caused irreparable damage to many ecosystems. (Вырубка лесов нанесла непоправимый ущерб многим экосистемам.)

deplete the ozone layer (истощить озоновый слой)
The use of certain chemicals has severely depleted the ozone layer. (Использование определенных химических веществ серьезно истощило озоновый слой.)

green politics (зелёная политика)
Green politics focuses on environmental protection and sustainable development.
(Зелёная политика сосредоточена на защите окружающей среды и устойчивом развитии.)

crops fail (урожай гибнет)
When crops fail due to drought, it can lead to widespread famine. (Когда урожай гибнет из-за засухи, это может привести к массовому голоду.)

devastating famines (ужасный голод)
Devastating famines have affected millions of people in drought-stricken areas.
(Ужасный голод затронул миллионы людей в районах, пострадавших от засухи.)

devastating flood (разрушительное наводнение)
Devastating floods destroyed homes and displaced thousands of families.
(Разрушительные наводнения уничтожили дома и оставили тысячи семей без крова.)

natural disasters (природные катастрофы)
Natural disasters such as hurricanes and earthquakes have increased in frequency.
(Природные катастрофы, такие как ураганы и землетрясения, стали происходить чаще.)

Collocations with war expressions in everyday language

a running battle (затяжная схватка)
There was a running battle between the police and protesters throughout the night.
(Всю ночь продолжалась затяжная схватка между полицией и протестующими.)

put up a heroic fight against (вести героическую борьбу с )
She put up a heroic fight against cancer, never losing hope. (Она вела героическую борьбу с раком, никогда не теряя надежды.)

lose the battle (проиграть битву)
Despite their efforts, they lost the battle to save the historic building. (Несмотря на все усилия, они проиграли битву за сохранение исторического здания.)

offer resistance (оказать сопротивление )
The enemy troops offered little resistance during the invasion. (Вражеские войска оказали слабое сопротивление во время вторжения.)

fight for life (бороться за жизнь )
The doctors are fighting for the patient’s life after the accident. (Врачи борются за жизнь пациента после аварии.)

price war (война цен)
The two supermarkets are engaged in a price war, offering massive discounts. (Два супермаркета ведут войну цен, предлагая огромные скидки.)

fight crime (борьба с преступностью)
The government has launched a new initiative to fight crime in urban areas. (Правительство запустило новую инициативу по борьбе с преступностью в городах.)

a war on crime (война преступности)
The mayor declared a war on crime, promising to make the city safer. (Мэр объявил войну преступности, пообещав сделать город безопаснее.)

Collocations with ‘peace’


bring about peace
(добиться мира )
The leaders hoped to bring about peace through open dialogue. (Лидеры надеялись добиться мира через открытый диалог.)

negotiate a peace agreement (вести переговоры о мирном соглашении )
The two countries agreed to negotiate a peace agreement to end the conflict. (Две страны согласились вести переговоры о мирном соглашении для завершения конфликта.)

call a truce/ceasefire (объявить перемирие)
The rebels decided to call a truce to allow humanitarian aid to reach the region.
(Повстанцы решили объявить перемирие, чтобы гуманитарная помощь могла достичь региона.)

sign a peace treaty (подписать мирный договор )
The warring nations signed a peace treaty after months of negotiations.
(Воюющие страны подписали мирный договор после нескольких месяцев переговоров.)

lasting peace (долгосрочный мир)
Achieving lasting peace in the region remains a top priority for the United Nations.
(Достижение долгосрочного мира в регионе остается главным приоритетом ООН.)

peace activist (мирный активист)
The peace activist organized a rally to promote non-violent solutions to conflict.
(Мирный активист организовал митинг в поддержку ненасильственных решений конфликта.)

keep the peace (поддержание порядка)
The police were deployed to keep the peace during the protests. (Полиция была направлена для поддержания порядка во время протестов.)

restore order (восстановление порядка )
The government sent troops to restore order after the riots. (Правительство отправило войска для восстановления порядка после беспорядков.)

Collocations with ‘war’ (2)

join the army (вступить в армию)
He decided to join the army after finishing college. (Он решил вступить в армию после окончания колледжа.)

declare war  (объявить войну)
War was declared after diplomatic talks failed. (Война была объявлена после провала дипломатических переговоров.)

go to war (вступить в войну)
They were forced to go to war to defend their territory. (Им пришлось вступить в войну, чтобы защитить свою территорию.)

war broke out (вспыхнула война )
War broke out between the two countries after months of tension. (Война вспыхнула между двумя странами после месяцев напряжённости.)

open fire (открыть огонь)
The soldiers were ordered to open fire on the advancing enemy. (Солдатам приказали открыть огонь по наступающему врагу.)

be taken a prisoner (быть взятым в плен)
Several soldiers were taken prisoners during the battle. (Несколько солдат были взяты в плен во время боя.)

(army) go into action (вступить в действие)
The army went into action to regain control of the area. (Армия вступила в действие, чтобы восстановить контроль над территорией.)

battle raged (битва бушевала)
The battle raged for hours with heavy casualties on both sides. (Битва бушевала несколько часов, приводя к большим потерям с обеих сторон.)

fighting the war (сражаясь на войне)
The soldiers showed great courage while fighting the war. (Солдаты проявили большую храбрость, сражаясь на войне.)

avert war (предотвратить войну)
Diplomatic efforts were made to avert war in the region. (Были предприняты дипломатические усилия, чтобы предотвратить войну в регионе.)

start shooting (начать стрелять)
The troops started shooting as the enemy approached. (Войска начали стрелять, когда враг приблизился.)

Collocations with ‘war’ (1)


fierce fighting
(жестокие бои )
Fierce fighting broke out in the capital city. (Жестокие бои вспыхнули в столице.)

minor incidents (незначительные инциденты)
There were minor incidents at the border, but they were quickly resolved. (На границе произошли незначительные инциденты, но они были быстро улажены.)

all-out war (полномасштабная война)
Both sides prepared for an all-out war as tensions escalated. (Обе стороны готовились к полномасштабной войне на фоне роста напряжённости.)

decisive battle (решающая битва)
The decisive battle determined the outcome of the war. (Решающая битва определила исход войны.)

peacekeeping forces (миротворческие силы)
Peacekeeping forces were sent to stabilize the conflict zone. (Миротворческие силы были направлены для стабилизации зоны конфликта.)

the horrors of the war (ужасы войны)
Survivors spoke about the horrors of the war they endured. (Выжившие рассказывали о ужасах войны, которые они пережили.)

a complete/ total war (полномасштабная война)
The conflict escalated into a total war involving multiple nations. (Конфликт перерос в полномасштабную войну с участием нескольких стран.)

within firing range (в зоне обстрела)
The enemy troops were spotted within firing range. (Вражеские войска были замечены в зоне обстрела.)

the violent battle (жестокая битва)
The violent battle caused significant destruction in the area. (Жестокая битва привела к значительным разрушениям в этом районе.)

 

 

Preposition ‘on’ vs ‘in’ with transport


Можно еще и так объяснить употребление предлогов ‘in‘ или ‘on‘. соответствующих  русскому предлогу “в” с тем или иным видом траспорта:
если  транспорте можно стоять, используется предлог ‘on‘, если нельзя – ‘in‘.