Collocations with ‘spark off’, ‘attract’, ‘produce’

spark off riots (спровоцировать беспорядки)
The decision to raise prices sparked off riots in the city. (Решение повысить цены спровоцировало беспорядки в городе.)

spark off demonstrations (спровоцировать демонстрации)
The new law sparked off demonstrations across the country. (Новый закон спровоцировал демонстрации по всей стране.)

spark off rumours (породить слухи)
His sudden resignation sparked off rumours about corruption. (Его внезапная отставка породила слухи о коррупции.)


attract criticism (привлечь критику)
The politician’s comments attracted a lot of criticism. (Комментарии политика привлекли много критики.)

attract interest (вызвать интерес)
The exhibition attracted great interest from the public. (Выставка вызвала большой интерес у публики.)

attract support (заручиться поддержкой)
The movement quickly attracted support from young people. (Движение быстро заручилось поддержкой молодёжи.)


produce the opposite effect (произвести противоположный эффект)
The medicine produced the opposite effect and made him feel worse. (Лекарство произвело противоположный эффект и ухудшило его состояние.)

produce any results (дать какие-либо результаты)
The investigation did not produce any results. (Расследование не дало никаких результатов.)

Collocations with ‘bring about’ and ‘create’

bring about a revolution (вызвать революцию)
The new technology brought about a revolution in communication. (Новая технология вызвала революцию в коммуникации.)

bring about transformation in (привести к преобразованию в)
The policy brought about transformation in the education system. (Эта политика привела к преобразованию в системе образования.)

bring about the downfall (привести к падению/гибели)
Corruption brought about the downfall of the government. (Коррупция привела к падению правительства.)

bring about the collapse of (привести к краху чего-то)
The financial crisis brought about the collapse of several banks. (Финансовый кризис привёл к краху нескольких банков.)


create awareness of (повысить осведомлённость о)
The campaign created awareness of climate change. (Кампания повысила осведомлённость о климатических изменениях.)

create problems for (создавать проблемы для)
The delay created problems for the entire team. (Задержка создала проблемы для всей команды.)

Collocations with ’cause’

cause chaos (вызывать хаос)
The unexpected protest caused chaos in the city center. (Неожиданный протест вызвал хаос в центре города.)

cause havoc (сеять разрушения/смятение)
The storm caused havoc across the country. (Шторм сеял разрушения по всей стране.)

cause a lot of damage (нанести много ущерба)
The fire caused a lot of damage to the building. (Пожар нанёс много ущерба зданию.)

cause alarm (вызывать тревогу)
The sudden drop in temperature caused alarm among farmers. (Внезапное понижение температуры вызвало тревогу у фермеров.)

cause concern (вызывать беспокойство)
His strange behavior caused concern among his friends. (Его странное поведение вызвало беспокойство у друзей.)

cause sb’s great anxiety (вызывать сильное беспокойство у кого-то)
The delay in the test results caused her great anxiety. (Задержка результатов анализа вызвала у неё сильное беспокойство.)

cause a lot of embarrassment (вызывать большое смущение)
His rude comment caused a lot of embarrassment at the meeting. (Его грубое замечание вызвало большое смущение на собрании.)

Collocations about failure

fail miserably (потерпеть жалкое поражение)
The team failed miserably in the final match. (Команда потерпела жалкое поражение в финальном матче.)

a spectacular failure (потрясающий провал)
The project turned out to be a spectacular failure. (Проект оказался потрясающим провалом.)

play flopped (пьеса провалилась)
The play flopped and closed after just one week. (Пьеса провалилась и была снята всего через неделю.)

be dashed (быть разрушенным, рассеянным)
His hopes were dashed when he didn’t get the job. (Его надежды были разрушены, когда он не получил работу.)

be doomed to failure (быть обречённым на провал)
Without proper planning, the plan was doomed to failure. (Без должного планирования план был обречён на провал.)

a dismal failure (ужасный провал)
The new product launch was a dismal failure. (Запуск нового продукта оказался ужасным провалом.)

go out of business (выйти из бизнеса/обанкротиться)
Many small shops went out of business during the crisis. (Многие маленькие магазины обанкротились во время кризиса.)

be a recipe for disaster (быть верным рецептом катастрофы)
Mixing alcohol with driving is a recipe for disaster. (Смешивание алкоголя и вождения — верный рецепт катастрофы.)

lose sb’s nerve (струсить, потерять самообладание)
He wanted to propose, but lost his nerve at the last moment. (Он хотел сделать предложение, но струсил в последний момент.)

miss the point (не уловить сути)
You missed the point of the story completely. (Ты совершенно не уловил сути истории.)

Collocations: successes and achievements

make a breakthrough (совершить прорыв)
The scientists made a breakthrough in cancer research. (Учёные совершили прорыв в исследовании рака.)

a remarkable achievement (выдающееся достижение)
Climbing Mount Everest is a remarkable achievement. (Восхождение на Эверест — выдающееся достижение.)

be a great success (иметь большой успех)
Her new book was a great success. (Её новая книга имела большой успех.)

be a brilliant success (быть блестящим успехом)
The concert turned out to be a brilliant success. (Концерт оказался блестящим успехом.)

enjoy the fruits of  hard work (пожинать плоды тяжёлого труда)
After years of effort, she finally enjoyed the fruits of her hard work. (После многих лет усилий она наконец пожинала плоды своего труда.)

win the respect (завоевать уважение)
He won the respect of his colleagues through honesty and dedication. (Он завоевал уважение коллег благодаря честности и преданности делу.)

Collocations: efficiency and progress

an excellent grasp of (прекрасное понимание)
She has an excellent grasp of foreign languages. (У неё прекрасное понимание иностранных языков.)

come in useful (пригодиться)
This dictionary will come in useful for your studies. (Этот словарь пригодится для учёбы.)

take advantage of (воспользоваться)
You should take advantage of every opportunity to practice English. (Тебе стоит воспользоваться каждой возможностью попрактиковать английский.)

pass exams (сдать экзамены)
He studied hard and passed all his exams. (Он усердно занимался и сдал все экзамены.)

success is guaranteed (успех гарантирован)
With such preparation, your success is guaranteed. (С такой подготовкой твой успех гарантирован.)

make good progress (делать хорошие успехи)
She is making good progress in her piano lessons. (Она делает хорошие успехи в уроках игры на пианино.)

gain good marks (получить хорошие оценки)
The students gained good marks in the final test. (Студенты получили хорошие оценки на итоговом тесте.)

be highly effective (быть очень эффективным)
This method of teaching is highly effective. (Этот метод обучения очень эффективен.)

make useful contributions (внести полезный вклад)
Volunteers made useful contributions to the community project. (Волонтёры внесли полезный вклад в общественный проект.)

have the ability to (иметь способность к)
She has the ability to solve complex problems quickly. (У неё есть способность быстро решать сложные задачи.)

find effective ways (находить эффективные способы)
The manager found effective ways to reduce costs. (Менеджер нашёл эффективные способы снизить расходы.)

Collocations about finishing

a close finish (напряжённый финиш)
It was a close finish, but our team won by one point. (Это был напряжённый финиш, но наша команда выиграла с перевесом в одно очко.)

bring to the end (довести до конца)
He promised to bring the project to the end. (Он пообещал довести проект до конца.)

put the finishing touches to (наносить последние штрихи)
She put the finishing touches to her painting. (Она нанесла последние штрихи на свою картину.)

a nail-biting finish (нервный финал)
The match ended with a nail-biting finish. (Матч закончился нервным финалом.)

end result (конечный результат)
The end result was better than we expected. (Конечный результат оказался лучше, чем мы ожидали.)

a perfect end (идеальное завершение)
Their holiday was a perfect end to the summer. (Их отпуск стал идеальным завершением лета.)

come to a close (подходить к концу)
The concert came to a close with a standing ovation. (Концерт подошёл к концу под бурные аплодисменты.)

an abrupt end (внезапный конец)
The meeting came to an abrupt end when the fire alarm rang. (Встреча неожиданно прервалась, когда сработала пожарная сигнализация.)

Collocations about starting

make a promising start (сделать многообещающее начало)
The team made a promising start in the tournament. (Команда сделала многообещающее начало в турнире.)

make an early start (начать пораньше)
We made an early start to avoid traffic. (Мы начали пораньше, чтобы избежать пробок.)

absolute beginners (абсолютные новички)
This course is designed for absolute beginners. (Этот курс предназначен для абсолютных новичков.)

get off to a good start (хорошо начать)
She got off to a good start in her new job. (Она хорошо начала на новой работе.)

make a start / get started (начать/приступить к делу)
Let’s make a start on the project today. (Давайте сегодня начнём работу над проектом.)

mark the beginnings of the end (означать начало конца)
The scandal marked the beginnings of the end for the politician. (Скандал ознаменовал начало конца для политика.)

Collocations with “run”

go for a run (пойти на пробежку)
I usually go for a run in the park after work. (Я обычно хожу на пробежку в парке после работы.)

break into a run (переходить на бег)
When it started raining, we broke into a run to reach the station. (Когда пошёл дождь, мы перешли на бег, чтобы добраться до станции.)

make a run for (броситься к/попытаться убежать к)
The thief made a run for the exit. (Вор бросился к выходу.)

run blindly (бежать вслепую)
He ran blindly through the forest in panic. (Он в панике бежал вслепую через лес.)

run headlong (бежать сломя голову)
The children ran headlong into the playground. (Дети побежали сломя голову на игровую площадку.)

run a business (управлять бизнесом)
She runs a successful business in the city center. (Она управляет успешным бизнесом в центре города.)

run efficiently (работать эффективно)
The new manager ensured the company runs efficiently. (Новый менеджер обеспечил эффективную работу компании.)

run smoothly (проходить гладко)
Everything ran smoothly during the wedding ceremony. (Всё прошло гладко во время свадебной церемонии.)

run regularly (ходить регулярно)
In this city, buses run regularly even at night. (В этом городе автобусы ходят регулярно даже ночью.)

Collocations: walking through life

walk exam (лёгкий экзамен)
The test was a real walk exam for her, she finished it in twenty minutes. (Экзамен был для неё лёгким, она справилась за двадцать минут.)

walk encyclopedia (ходячая энциклопедия)
My grandfather is a real walk encyclopedia when it comes to history. (Мой дедушка — настоящая ходячая энциклопедия, когда дело касается истории.)

run into problems (столкнуться с проблемами)
We ran into problems while setting up the new software. (Мы столкнулись с проблемами при установке нового программного обеспечения.)

different walks of life (разные слои общества)
People from different walks of life attended the charity event. (На благотворительное мероприятие пришли люди из разных слоёв общества.)

rush heading into (поспешно направляться в/к)
He rushed heading into the office without saying hello. (Он поспешно направился в офис, не поздоровавшись.)

take sb’s first faltering steps (сделать первые неуверенные шаги)
The child took his first faltering steps across the room. (Ребёнок сделал свои первые неуверенные шаги через комнату.)

make great strides (делать большие успехи)
The company has made great strides in developing green technology. (Компания сделала большие успехи в разработке экологически чистых технологий.)

run up against some opposition (натолкнуться на сопротивление)
The new project ran up against some opposition from the local community. (Новый проект натолкнулся на сопротивление со стороны местного сообщества.)

get off on the wrong foot (неудачно начать)
He got off on the wrong foot with his new boss by arriving late on the first day. (Он неудачно начал отношения с новым начальником, опоздав в первый рабочий день.)