Unit-related collocations

a unit of currency (денежная единица)
The euro is the official currency unit in many European countries. (Евро — официальная денежная единица во многих странах Европы.)

a unit of electricity (единица электроэнергии)
Households are charged per unit of electricity consumed. (Домохозяйства оплачивают электроэнергию за каждую потреблённую единицу.)

a unit of length (единица длины)
A meter is a standard unit of length. (Метр — это стандартная единица длины.)

a unit of measurement (единица измерения)
The kilogram is a unit of measurement for weight. (Килограмм — единица измерения веса.)

Number-related collocations

odd numbers (нечётные числа)
3, 5, and 7 are all odd numbers. (3, 5 и 7 — это нечётные числа.)

even numbers (чётные числа)
2, 4, 6, and 8 are even numbers. (2, 4, 6 и 8 — это чётные числа.)

a decline/drop in the number of… (снижение/падение количества…)
There’s been a sharp drop in the number of students enrolling this year. (Наблюдается резкое снижение количества студентов, поступающих в этом году.)

come to a total of (составлять в сумме)
The expenses came to a total of $3,000. (Расходы составили в общей сложности 3000 долларов.)

birth rate rises/ falls (рождаемость растет/падает)
The birth rate has fallen significantly in recent years. (Уровень рождаемости значительно снизился в последние годы.)

 

Collocations with ‘amount’ instead of ‘small’ or ‘large’

“Amount” используется с неисчисляемыми существительными:
a minute amount (ничтожно малое количество)
Only a minute amount of salt is needed for the recipe. (Для рецепта нужно лишь ничтожно малое количество соли.)

a tiny amount (малейшее)
A tiny amount of effort can make a big difference. (Даже малейшее усилие может многое изменить.)

a significant amount (значительное количество)
He invested a significant amount of time into the project. (Он вложил значительное количество времени в проект.)

an enormous amount (огромное количество)
She has an enormous amount of experience in the field. (У неё огромное количество опыта в этой области.)

a surprising amount (большое количество)
A surprising amount of energy is wasted through poor insulation. (Удивительно большое количество энергии теряется из-за плохой изоляции.)

a substantial amount (существенное)
We received a substantial amount of funding for the program. (Мы получили существенное финансирование для программы.)

a considerable amount (немалое)
It takes a considerable amount of courage to speak in public. (Нужно немалое мужество, чтобы выступать на публике.)

Collocations with ‘number’ instead of ‘small’ or ‘large’

“Number” используется с исчисляемыми существительными:
a minute number (ничтожно малое количество)
Only a minute number of people disagreed with the decision. (Лишь ничтожно малое количество людей не согласилось с решением.)

a tiny number (небольшое количество)
A tiny number of students passed the advanced exam. (Небольшое количество студентов сдали продвинутый экзамен.)

a significant number (значительное количество)
A significant number of participants chose to leave early. (Значительное количество участников решило уйти пораньше.)

an enormous number (огромное количество)
An enormous number of emails flooded the inbox. (Огромное количество писем заполнило почтовый ящик.)

a surprising number (удивительно большое количество )
A surprising number of people supported the unpopular opinion. (Удивительно большое количество людей поддержали непопулярное мнение.)

a substantial number (существенное количество)
A substantial number of voters turned out for the election. (Существенное количество избирателей пришло на выборы.)

a considerable number (значительное количество)
A considerable number of errors were found in the report. (В отчёте было найдено значительное количество ошибок.)

 

Collocations with ‘taste’, ‘flavour’ etc

have a sweet taste (иметь сладкий вкус)
This dessert has a sweet taste with a hint of cinnamon. (У этого десерта сладкий вкус с нотками корицы.)

a taste of luxury (ощущение роскоши)
The five-star hotel gave us a real taste of luxury. (Пятизвездочный отель подарил нам настоящее ощущение роскоши.)

a bitter taste (горький привкус / горечь)
The failure left a bitter taste in his mouth. (Неудача оставила у него горький привкус.)

bitter coffee (горький кофе)
I don’t like bitter coffee — I always add sugar. (Я не люблю горький кофе — всегда добавляю сахар.)

a taste of things to come (представление о том, что будет дальше, предвкушение будущего)
The demo version gave players a taste of things to come. (Демоверсия дала игрокам представление о том, что будет дальше.)

not to someone’s taste (не по вкусу)
Horror movies are not really to my taste. (Фильмы ужасов — это не совсем по моему вкусу.)

an acquired taste (вкус на любителя)
Blue cheese is an acquired taste — not everyone likes it at first. (Сыр с плесенью — вкус на любителя, не всем он сразу нравится.)

have a taste (попробовать на вкус)
Would you like to have a taste of this soup? (Хочешь попробовать этот суп?)

subtle flavour (тонкий привкус)
The soup had a subtle flavour of basil and lemon. (Суп имел тонкий привкус базилика и лимона.)

 go sour (скисать)
If you leave it out too long, the milk will go sour. (Если оставить молоко надолго, оно скиснет.)

 

 

Smell and taste (metaphorical collocations)

smell danger (чуять опасность)
The cat suddenly stopped and smelled danger. (Кошка внезапно остановилась, почуяв опасность.)

leave a bad/ unpleasant taste in the mouth (оставить неприятное послевкусие/осадок)
His rude comment left a bad taste in my mouth. (Его грубое замечание оставило неприятное послевкусие.)

taste freedom (вкусить свободу)
After quitting his job, he finally tasted freedom. (После увольнения он, наконец, вкусил свободу.)

share the same taste (иметь одинаковые вкусы)
We share the same taste in music and movies. (У нас одинаковые вкусы в музыке и кино.)

develop a taste for (приобрести вкус к чему-либо / полюбить)
She has developed a taste for spicy food. (Она полюбила острую еду.)

get the flavour of (почувствовать атмосферу / вкус чего-либо)
Spend a day in the city to get the flavour of local life. (Проведи день в городе, чтобы прочувствовать местную атмосферу.)

 

Сollocations: smell, aroma, perfume etc

smell of fresh coffee (запах свежего кофе)
I love waking up to the smell of fresh coffee in the morning. (Мне нравится просыпаться под запах свежего кофе по утрам.)

fragrant perfume
(благоухающий аромат)
She walked by, leaving behind the fragrant perfume of roses. (Она прошла мимо, оставив после себя благоухающий аромат роз.)

whiff of perfume (лёгкий аромат)
I caught a whiff of her perfume as she walked by. (Я уловил лёгкий аромат её духов, когда она прошла мимо.)

distinctive aroma (характерный аромат)
The distinctive aroma of garlic filled the kitchen. (Характерный аромат чеснока наполнил кухню.)

fresh scent of herbs (свежий аромат трав )
The kitchen was filled with the fresh scent of herbs from the garden. (Кухня наполнилась свежим ароматом трав с огорода.)

give off a smell (источать аромат)
Those flowers give off a lovely smell. (Эти цветы источают прекрасный аромат.)

strong smell (сильно пахнуть)
There was a strong smell of paint in the room. (В комнате сильно пахло краской.)

overpowering stink (невыносимая вонь)
The trash had an overpowering stink. (Мусор источал невыносимую вонь.)

revolting stench (отвратительный запах)
 A revolting stench came from the drains. (От сточных труб шёл отвратительный запах.)

 

 

Smile

brittle – сдержанная улыбка
broad – широкая улыбка
cheesy – наигранная улыбка
gummy – широкая улыбка, обнажающая десны
humourless – фальшивая улыбка
lazy – легкая улыбка
mirthless – грустная улыбка
Mona Lisa – улыбка Моны Лизы, загадочная
sardonic – ухмылка
sly – хитрая улыбка
thin – натянутая улыбка
tremulous – робкая улыбка
like a/the Cheshire Cat – улыбка как у Чеширского кота
wreathed in smiles – расплывшийся в улыбке

Ливерпульский диалект английского

Очень много нареканий создателям «Adolescence» («Переходный возраст») со стороны носителей языка, которым приходится смотреть его с субтитрами.
Действие сериала происходит в Северной Англии. Чтобы передать характеры персонажей и атмосферу, в которой рос главный герой, актёры говорят с London, North West and Yorkshire (лондонским, северо-западным и йоркширским) акцентами.
Но сложнее всего понять Scouse (скауз) — ливерпульский диалект, на котором говорят родители главного героя.
Из-за сглаженных окончаний и высокого темпа сложно даже разобрать, где заканчивается одно предложение и начинается другое.

В ливерпульском диалекте:
Звук [k[ преобразуется в [h[: milk звучит как [milh].
Буква T произносится как /s/: butter слышится как busser.
Звук [h[ зачастую отбрасывается: на месте happened и has появляются appened и as.
Вместо звука [ɑː] слышен более открытый и краткий звук, похожий на русский [а], например в словах grass и bath.
[θ] становится [f] во всех случаях. Так, вместо think [θɪŋk] ) говорят [fɪŋk].
[ð] становится [v] во всех случаях, кроме начала слов, когда он звучит как [d]: dither [ˈdɪðə]  → [ˈdɪvɛ]; though [ðəʊ]  → [dəʊ].

Toilet and the other ones

toilet (туалет, унитаз)
Men’s room/ Ladies’ room (туалет в ресторане)
the head (туалет на корабле)
the washroom (туалет в офисе)
the lavatory (туалет в самолете)
the restroom (туалет в торговом центре)
the latrine (туалет в армии)
the bathroom (туалет дома)