Collocations with ‘spark off’, ‘attract’, ‘produce’

spark off riots (спровоцировать беспорядки)
The decision to raise prices sparked off riots in the city. (Решение повысить цены спровоцировало беспорядки в городе.)

spark off demonstrations (спровоцировать демонстрации)
The new law sparked off demonstrations across the country. (Новый закон спровоцировал демонстрации по всей стране.)

spark off rumours (породить слухи)
His sudden resignation sparked off rumours about corruption. (Его внезапная отставка породила слухи о коррупции.)


attract criticism (привлечь критику)
The politician’s comments attracted a lot of criticism. (Комментарии политика привлекли много критики.)

attract interest (вызвать интерес)
The exhibition attracted great interest from the public. (Выставка вызвала большой интерес у публики.)

attract support (заручиться поддержкой)
The movement quickly attracted support from young people. (Движение быстро заручилось поддержкой молодёжи.)


produce the opposite effect (произвести противоположный эффект)
The medicine produced the opposite effect and made him feel worse. (Лекарство произвело противоположный эффект и ухудшило его состояние.)

produce any results (дать какие-либо результаты)
The investigation did not produce any results. (Расследование не дало никаких результатов.)

Collocations with ‘bring about’ and ‘create’

bring about a revolution (вызвать революцию)
The new technology brought about a revolution in communication. (Новая технология вызвала революцию в коммуникации.)

bring about transformation in (привести к преобразованию в)
The policy brought about transformation in the education system. (Эта политика привела к преобразованию в системе образования.)

bring about the downfall (привести к падению/гибели)
Corruption brought about the downfall of the government. (Коррупция привела к падению правительства.)

bring about the collapse of (привести к краху чего-то)
The financial crisis brought about the collapse of several banks. (Финансовый кризис привёл к краху нескольких банков.)


create awareness of (повысить осведомлённость о)
The campaign created awareness of climate change. (Кампания повысила осведомлённость о климатических изменениях.)

create problems for (создавать проблемы для)
The delay created problems for the entire team. (Задержка создала проблемы для всей команды.)

Collocations with ’cause’

cause chaos (вызывать хаос)
The unexpected protest caused chaos in the city center. (Неожиданный протест вызвал хаос в центре города.)

cause havoc (сеять разрушения/смятение)
The storm caused havoc across the country. (Шторм сеял разрушения по всей стране.)

cause a lot of damage (нанести много ущерба)
The fire caused a lot of damage to the building. (Пожар нанёс много ущерба зданию.)

cause alarm (вызывать тревогу)
The sudden drop in temperature caused alarm among farmers. (Внезапное понижение температуры вызвало тревогу у фермеров.)

cause concern (вызывать беспокойство)
His strange behavior caused concern among his friends. (Его странное поведение вызвало беспокойство у друзей.)

cause sb’s great anxiety (вызывать сильное беспокойство у кого-то)
The delay in the test results caused her great anxiety. (Задержка результатов анализа вызвала у неё сильное беспокойство.)

cause a lot of embarrassment (вызывать большое смущение)
His rude comment caused a lot of embarrassment at the meeting. (Его грубое замечание вызвало большое смущение на собрании.)

Collocations about failure

fail miserably (потерпеть жалкое поражение)
The team failed miserably in the final match. (Команда потерпела жалкое поражение в финальном матче.)

a spectacular failure (потрясающий провал)
The project turned out to be a spectacular failure. (Проект оказался потрясающим провалом.)

play flopped (пьеса провалилась)
The play flopped and closed after just one week. (Пьеса провалилась и была снята всего через неделю.)

be dashed (быть разрушенным, рассеянным)
His hopes were dashed when he didn’t get the job. (Его надежды были разрушены, когда он не получил работу.)

be doomed to failure (быть обречённым на провал)
Without proper planning, the plan was doomed to failure. (Без должного планирования план был обречён на провал.)

a dismal failure (ужасный провал)
The new product launch was a dismal failure. (Запуск нового продукта оказался ужасным провалом.)

go out of business (выйти из бизнеса/обанкротиться)
Many small shops went out of business during the crisis. (Многие маленькие магазины обанкротились во время кризиса.)

be a recipe for disaster (быть верным рецептом катастрофы)
Mixing alcohol with driving is a recipe for disaster. (Смешивание алкоголя и вождения — верный рецепт катастрофы.)

lose sb’s nerve (струсить, потерять самообладание)
He wanted to propose, but lost his nerve at the last moment. (Он хотел сделать предложение, но струсил в последний момент.)

miss the point (не уловить сути)
You missed the point of the story completely. (Ты совершенно не уловил сути истории.)

Collocations: successes and achievements

make a breakthrough (совершить прорыв)
The scientists made a breakthrough in cancer research. (Учёные совершили прорыв в исследовании рака.)

a remarkable achievement (выдающееся достижение)
Climbing Mount Everest is a remarkable achievement. (Восхождение на Эверест — выдающееся достижение.)

be a great success (иметь большой успех)
Her new book was a great success. (Её новая книга имела большой успех.)

be a brilliant success (быть блестящим успехом)
The concert turned out to be a brilliant success. (Концерт оказался блестящим успехом.)

enjoy the fruits of  hard work (пожинать плоды тяжёлого труда)
After years of effort, she finally enjoyed the fruits of her hard work. (После многих лет усилий она наконец пожинала плоды своего труда.)

win the respect (завоевать уважение)
He won the respect of his colleagues through honesty and dedication. (Он завоевал уважение коллег благодаря честности и преданности делу.)

Collocations: efficiency and progress

an excellent grasp of (прекрасное понимание)
She has an excellent grasp of foreign languages. (У неё прекрасное понимание иностранных языков.)

come in useful (пригодиться)
This dictionary will come in useful for your studies. (Этот словарь пригодится для учёбы.)

take advantage of (воспользоваться)
You should take advantage of every opportunity to practice English. (Тебе стоит воспользоваться каждой возможностью попрактиковать английский.)

pass exams (сдать экзамены)
He studied hard and passed all his exams. (Он усердно занимался и сдал все экзамены.)

success is guaranteed (успех гарантирован)
With such preparation, your success is guaranteed. (С такой подготовкой твой успех гарантирован.)

make good progress (делать хорошие успехи)
She is making good progress in her piano lessons. (Она делает хорошие успехи в уроках игры на пианино.)

gain good marks (получить хорошие оценки)
The students gained good marks in the final test. (Студенты получили хорошие оценки на итоговом тесте.)

be highly effective (быть очень эффективным)
This method of teaching is highly effective. (Этот метод обучения очень эффективен.)

make useful contributions (внести полезный вклад)
Volunteers made useful contributions to the community project. (Волонтёры внесли полезный вклад в общественный проект.)

have the ability to (иметь способность к)
She has the ability to solve complex problems quickly. (У неё есть способность быстро решать сложные задачи.)

find effective ways (находить эффективные способы)
The manager found effective ways to reduce costs. (Менеджер нашёл эффективные способы снизить расходы.)

Collocations about conversation

get into conversation with somebody (вступить в разговор с кем-то)
At the party, I got into conversation with a fascinating artist. (На вечеринке я вступил в разговор с интересным художником.)

join in a conversation (присоединиться к разговору)
I was listening for a while before I decided to join in the conversation. (Я некоторое время слушал, прежде чем решил присоединиться к разговору.)

make polite conversation (поддерживать вежливую беседу / вести вежливый разговор)
She always knows how to make polite conversation with guests. (Она всегда знает, как поддерживать вежливую беседу с гостями.)

make an observation (сделать замечание / высказать наблюдение)
He made an interesting observation about the economic situation. (Он высказал интересное наблюдение по поводу экономической ситуации.)

address somebody politely (обратиться к кому-то вежливо)
It’s important to address your elders politely. (Важно вежливо обращаться к старшим.)

apologize profusely (сильно извиняться / многократно извиняться)
He apologized profusely for being late. (Он многократно извинялся за опоздание.)

be informal (быть неофициальным / непринуждённым)
Our meetings are usually quite informal. (Наши встречи обычно проходят довольно непринуждённо.)

strike up a conversation (завязать разговор / начать беседу)
She managed to strike up a conversation with the person sitting next to her. (Ей удалось завязать разговор с человеком, который сидел рядом.)

a lull in the conversation (пауза в разговоре / затишье в беседе)
There was an awkward lull in the conversation, so I changed the topic. (В разговоре наступила неловкая пауза, поэтому я сменил тему.)

whisper softly (шептать тихо / мягко шептать)
She whispered softly in his ear so no one else could hear. (Она мягко прошептала ему на ухо, чтобы никто не услышал.)

tell a lie (солгать / сказать неправду)
It’s never good to tell a lie, even if it seems harmless. (Никогда не хорошо лгать, даже если это кажется безобидным.)

speak a foreign language (говорить на иностранном языке)
He can speak three foreign languages fluently. (Он свободно говорит на трёх иностранных языках.)

Collocations: business conversation (2)

business_English_vocabulary.jpegchallenge somebody directly (бросить кому-то прямой вызов / напрямую оспорить кого-то)
He wasn’t afraid to challenge his boss directly during the meeting. (Он не побоялся напрямую оспорить своего начальника на совещании.)

plead ignorance (сослаться на незнание / притвориться незнающим)
When asked about the mistake, she pleaded ignorance. (Когда её спросили об ошибке, она сослалась на незнание.)

complain bitterly (горько / сильно жаловаться)
The customers complained bitterly about the poor service. (Клиенты сильно жаловались на плохое обслуживание.)

drop a hint (намекнуть / сделать намёк)
He dropped a hint that he might be leaving the company soon. (Он намекнул, что, возможно, скоро уйдёт из компании.)

tell by the tone of somebody’s voice (понять по тону чьего-то голоса)
I could tell by the tone of her voice that she was upset. (Я мог понять по тону её голоса, что она расстроена.)

have a word with somebody (поговорить с кем-то / обсудить что-то коротко)
Can I have a word with you after the meeting? (Могу я поговорить с вами после встречи?)

make it clear (ясно дать понять / прояснить)
He made it clear that he wasn’t happy with the decision. (Он ясно дал понять, что не доволен этим решением.)

change the subject (сменить тему / перевести разговор на другую тему)
I didn’t want to discuss it, so I quickly changed the subject. (Я не хотел это обсуждать, поэтому быстро сменил тему.)

tell somebody the truth (сказать кому-то правду)
It’s always better to tell someone the truth, even if it’s hard. (Всегда лучше сказать правду, даже если это сложно.)

ask somebody a favour (попросить кого-то об одолжении / услуге)
Can I ask you a favour? I need help moving some furniture. (Могу я попросить тебя об одолжении? Мне нужна помощь в перестановке мебели.)

be about to say (собираться сказать / быть на грани того, чтобы сказать)
I was about to say something, but she interrupted me. (Я собирался что-то сказать, но она меня перебила.)

Collocations: business conversation (1)

Business Conversation in English - SoGood Languageshave a brief chat with somebody (коротко поговорить с кем-то)
I need to have a brief chat with my manager before the meeting. (Мне нужно коротко поговорить с моим менеджером перед встречей.)

have a quick word with somebody (перекинуться парой слов с кем-то)
Can I have a quick word with you about tomorrow’s event? (Могу ли я перекинуться с тобой парой слов о завтрашнем мероприятии?)

a delicate subject (щекотливая тема / деликатный вопрос)
Discussing salary increases can be a delicate subject. (Обсуждение повышения зарплаты может быть щекотливой темой.)

make a lengthy discussion (долго обсуждать)
We made a lengthy discussion about the project deadlines. (Мы долго обсуждали сроки по проекту.)

raise the subject (поднять тему / затронуть вопрос)
During the meeting, he decided to raise the subject of budget cuts. (Во время встречи он решил поднять тему сокращения бюджета.)

speak off the record (говорить неофициально / не для записи)
She spoke off the record about the company’s future plans. (Она говорила неофициально о планах компании на будущее.)

give somebody instructions (давать кому-то инструкции / давать указания)
My supervisor gave me clear instructions on how to handle the new system. (Мой руководитель дал мне чёткие указания, как работать с новой системой.)

Collocations: make a speech

make a speech (выступить с речью / произнести речь)
She was nervous before she had to make a speech at the wedding. (Она нервничала перед тем, как выступить с речью на свадьбе.)

get to the point (перейти к сути / к делу)
Can you get to the point? We don’t have much time. (Можешь перейти к сути? У нас не так много времени.)

tell stories about sb (рассказывать истории о ком-то)
He loves to tell stories about his adventures in the army. (Он любит рассказывать истории о своих приключениях в армии.)

give somebody my word (дать кому-то своё слово / пообещать)
I give you my word that I will be there on time. (Я даю тебе своё слово, что буду там вовремя.)

crack jokes (шутить / отпускать шутки)
He always knows how to crack jokes and make people laugh. (Он всегда знает, как пошутить и рассмешить людей.)

be bad at telling jokes (плохо шутить / не уметь рассказывать анекдоты)
I’m really bad at telling jokes; no one ever laughs. (Я действительно плохо шучу; никто никогда не смеётся.)

wish somebody luck (пожелать кому-то удачи)
I wished her luck before her big presentation. (Я пожелал ей удачи перед её большой презентацией.)