lay or lie

Часто путают и неправильно применяют английские глаголы lay и lie.
Глагол lay [lei] используется, когда вы имеете дело с предметом, в значении
“медленно положить”, “постелить”, “накрыть”, “укладывать” на что-то.
A man is laying bricks. (Мужчина кладет кирпичи.)
A woman is laying a tablecloth on the table. (Женщина накрывает стол скатертью.)
The police told him to lay his weapon on the ground. (Полицейские cказали ему положить оружие на землю.)
Глагол имеет lay следующие формы: lay – laid – laid, laying.
I laid my head on the pillow and fell asleep. (Я положил голову на подушку и уснул.)
Her chickens has laid lots of eggs this week. (На этой неделе ее куры снесли много яиц.)
He laid some flowers on the grave. (Он возложил цветы на могилу.)
Сочетание lay out употребляется в значении “готовить заранее“, “раскладывать“.
I always lay out my clothes the night before. (Я всегда раскладываю свою одежду накануне вечером.)
She is laying plates on the table. (Она раскладывает тарелки на столе.)

Глагол lie [lai] используется в значении “лежать“, “находиться“и может относиться как к человеку, так и к животным или предметам.
Глагол имеет lie в значении “лежать”, “находиться” следующие формы:
lie – lay – lain, lying.
(И тут главное не путать прошедшую форму глагола lie -> lay (лежал) с основной формой глагола lie (положить, накрывать). А также следует обратить внимание на написание глагола lie при добавлении -ing -> lying.)
I want to lie on the grass. (Я хочу полежать на траве.)
The dog is lying on the floor. (Собака лежит на полу.)
The book is lying open on the table. (Книга лежит раскрытая на столе.)
Yesterday I lay in bed all day. (Вчера я весь день пролежал в постели.)
Have you ever lain in a hammock? (Вы когда-нибудь лежали в гамаке?)
Существует разница между глаголом lie и сочетанием lie down.
Глагол lie употребляется в значении “лежать“, когда говорится о нахождении тела или предмета в состоянии покоя:
He is lying on the sofa. (Он лежит на диване.)
Сочетание lie down используется в значении “лечь“, когда речь идет о движении, перемещении из вертикального положения в горизонтальное.
I am tired so I am going to lie down. (Я устал, поэтому собираюсь лечь.)

И еще один глагол, который следует не путать с предыдущими:
lie в значении “лгать“, “врать“,”говорить неправду“.
Глагол имеет lie в значении “лгать“, “врать“,”говорить неправду” следующие формы: lie – lied – lied, lying.
Anna lies about her age. (Анна лжет о своем возрасте.)
He lied his parents about his grades. (Он лгал родителям о своих оценках.)
You are lying now. (Ты сейчас лжешь.)
She has just lied. (Она только что солгала.)

 

Collocations with ‘disappointed’

be bitterly disappointed – быть горько разочарованным
She was bitterly disappointed when her project didn’t receive funding. (Она была горько разочарована, когда ее проект не получил финансирования.)

let down badly – быть сильно разочарованным
Being let down badly by his colleagues, he felt betrayed. (Будучи сильно разочарован своими коллегами, он почувствовал себя преданным.)

express disappointment – выражать разочарование
She didn’t want to express her disappointment in front of everyone. (Она не хотела выражать свое разочарование на глазах у всех.)

be good at showing feeling – хорош в проявлении чувств
He’s not very good at showing feelings; he keeps everything inside. (Он не очень хорош в проявлении чувств; он держит все внутри.)

be a huge disappointment – стать огромным разочарованием
Failing the exam was a huge disappointment for her parents. (Провал на экзамене стал огромным разочарованием для ее родителей.)

feel increasingly anxious – чувствовать все большее беспокойство
As the deadline approached, she began to feel increasingly anxious. (По мере приближения крайнего срока она начала чувствовать все большее беспокойство.)

be worried sick – ужасно волноваться
Her parents were worried sick when she didn’t come home on time. (Ее родители ужасно волновались, когда она не пришла домой вовремя.)

Collocations with ‘temper’

keep temper – сохранять спокойствие
It’s important to keep your temper in difficult situations. (Важно сохранять спокойствие в сложных ситуациях.)

quick temper – вспыльчивый характер
He has a quick temper, often getting angry over small things. (У него вспыльчивый характер, часто он раздражается из-за мелочей.)

be in a bad temper – быть в плохом настроении
She’s in a bad temper today; it’s best not to provoke her. (Она сегодня в плохом настроении; лучше ее не раздражать.)

be in a foul temper – быть в отвратительном настроении
He’s in a foul temper after receiving bad news. (Он в отвратительном настроении после плохих новостей.)

have a real temper – становится очень вспыльчивым
Watch out for him, he has a real temper when he’s upset. (Берегитесь его, он становится очень вспыльчивым, когда расстроен.)

even-tempered – уравновешенный характер
She’s known for being even-tempered, rarely showing anger. (Она известна своим уравновешенным характером и редко проявляет гнев.)

be bad-tempered – быть вспыльчивым
Despite his talent, his reputation suffered due to being bad-tempered. (Несмотря на его талант, его репутация пострадала из-за его вспыльчивости.)

lose temper – терять контроль над собой
He tends to lose his temper when things don’t go his way. (Он часто теряет контроль над собой, когда дела идут не по его плану.)

Collocations with feelings of sad and upset

feel desperately sad – почувствовать отчаянную грусть
After hearing the news, she felt desperately sad. (Услышав эту новость, она почувствовала отчаянную грусть.)

feel deeply depressed – погрузиться в глубокую депрессию
He started to feel deeply depressed after losing his job. (Он погрузился в глубокую депрессию после потери работы.)

feel a great sadness – испытывать, приносить глубокую печаль
The loss of her pet brought upon her a great sadness. (Потеря домашнего любимца принесла ей огромную печаль.)

sad occasion – печальное событие
It was a sad occasion, marked by tears and solemn faces. (Это было печальное событие, отмеченное слезами и серьезными лицами.)

Collocations with feeling of happy

be blissfully happy – быть блаженно, по настоящему счастливым
She looked at him and knew she was blissfully happy. (Она посмотрела на него и поняла, что была блаженно счастлива.)

happy couple – счастливая пара
They were such a happy couple, always smiling together.(Они были такой счастливой парой, всегда улыбались вместе.)

lasting happiness – длительное счастье
Building a strong relationship is key to lasting happiness. (Построение крепких отношений является ключом к длительному счастью.)

happy occasion – счастливое событие
It was a happy occasion, with laughter and joy filling the room.(Это было счастливое событие: смех и радость наполнили комнату.)

О женщинах по-английски

Как называют красивых привлекательных девушек:
beautiful (красивая), gorgeous (шикарная), a stunner (потрясающая красавица), charming (очаровательная), pretty (хорошенькая), hot (горячая штучка), a cracker (лакомый кусочек), a looker (красотка, необычайно привлекательная девушка), a bit of alright (физически привлекательная девушка), eye-candy (радует глаз), fit (привлекательная, хорошо сложенная девушка), talent (красивая), chick (дословно – «курочка»), bird  (дословно – «птичка»).
There were so many fit birds at the party! (На вечеринке было так много  хорошеньких девушек.)
Continue reading

Money

expenses – расходы
Keeping track of your monthly expenses is crucial for budgeting. (Контроль за ежемесячными расходами важен для составления бюджета.)

revenue – доход
The company’s revenue increased significantly after launching the new product. (Доход компании значительно вырос после запуска нового продукта.)

bill – счет
Please don’t forget to pay the electricity bill by the end of the month. (Не забудьте оплатить счет за электроэнергию к концу месяца.)

fee – плата
There is a small fee for using the parking facilities at the airport. (Есть небольшая плата за использование парковочных услуг в аэропорту.)

salary – зарплата
Employees receive their salary on the last working day of each month. (Сотрудники получают свою зарплату в последний рабочий день каждого месяца.)

installment – рассрочка
You can choose to pay for the new furniture in monthly installments. (Вы можете выбрать оплату новой мебели в рассрочку с ежемесячной оплатой.)

lump sum – единовременный платёж
Some people prefer receiving their annual bonus as a lump sum rather than in installments. (Некоторые предпочитают получать свой ежегодный бонус единовременный платежом, а не в рассрочку.)

mortgage – ипотека
Getting a mortgage is a common way to finance the purchase of a house. (Получение ипотеки – обычный способ финансирования покупки дома.)

interest rate – процентная ставка
It’s essential to consider the interest rate when applying for a loan. (Важно учитывать процентную ставку при оформлении кредита.)

Подарки на праздник

Figurine (фигурка), souvenir (сувенир), stuffed toy (мягкая игрушка), trinket (безделушка);
clothes (одежда), socks (носки), pajamas (пижама), sweater (свитер), scarf (шарф);
ceramic/glass/steel mug (керамическая/стеклянная/металлическая кружка),
frog mug (кружка с сюрпризом — фигуркой лягушки на дне);
kitchen utensils / kitchenware (кухонная утварь), frying pan (сковорода), saucepan (кастрюля);
bathing products (товары для ванны), soap (мыло), shampoo (шампунь),
shower
gel (гель для душа), bath salts (соль для ванны);
candle (свеча), candleholder (подсвечник);
dessert (десерт), candies (конфеты/леденцы), pastry (выпечка), cake (торт), cookie (печенье).

At the dentist (instructions)

Стоматологи обычно дают инструкции своим пациентам, чтобы обеспечить правильный уход за полостью рта и решить конкретные стоматологические проблемы. Вот некоторые общие рекомендации, которые стоматолог может дать пациенту.

Brush your teeth regularly. (Чистите зубы регулярно.)
Make sure to brush your teeth at least twice a day. (Обязательно чистите зубы не менее двух раз в день.)
Use fluoride toothpaste for brushing. (Для чистки зубов используйте зубную пасту с фтором.)
Brush your teeth for two minutes each time. (Чистите зубы каждый раз в течение двух минут.)

Floss daily. (Зубная нить ежедневно.)
Don’t forget to floss between your teeth every day. (Не забывайте каждый день чистить зубы нитью.)
Flossing helps remove plaque and debris between your teeth. (Нить помогает удалить налет и мусор между зубами.)

Use mouthwash. (Используйте жидкость для полоскания рта.)
Consider using an antiseptic mouthwash to help kill bacteria. (Рассмотрите возможность использования антисептической жидкости для полоскания рта, чтобы убить бактерии.)
Rinse your mouth with mouthwash after brushing and flossing. (Прополощите рот жидкостью для полоскания рта после чистки зубов щеткой и нитью.)

Watch your diet. (Следите за своим рационом.)
Limit sugary and acidic foods to protect your enamel. (Ограничьте употребление сладких и кислых продуктов, чтобы защитить эмаль.)
Include plenty of fruits and vegetables in your diet for overall oral health. (Включите в свой рацион много фруктов и овощей для общего здоровья полости рта.)

Regular dental check-ups. (Регулярные стоматологические осмотры.)
Schedule regular dental check-ups every six months. (Запланируйте регулярные осмотры у стоматолога каждые шесть месяцев.)
Don’t skip dental appointments for cleanings and examinations. (Не пропускайте визиты к стоматологу для чистки и осмотра.)

Address specific issues. (Решение конкретных проблем.)
If you experience tooth sensitivity, let me know. (Если у вас возникла чувствительность зубов, сообщите мне.)
Report any changes in your gums or mouth, such as bleeding or swelling. (Сообщайте о любых изменениях в деснах или полости рта, таких как кровотечение или отек.)

Wear a mouthguard. (Носите капу.)
If you play contact sports, consider wearing a mouthguard to protect your teeth. (Если вы занимаетесь контактными видами спорта, подумайте о том, чтобы надеть капу для защиты зубов.)

Consider orthodontic treatment. (Рассмотрим ортодонтическое лечение.)
If you have misaligned teeth, we can discuss orthodontic options.(Если у вас неправильное положение зубов, мы можем обсудить варианты ортодонтии.)
Braces or aligners may be recommended for straightening your teeth. (Для выпрямления зубов могут быть рекомендованы брекеты или элайнеры.)

Follow post-treatment care. (Соблюдайте уход после процедуры.)
After a dental procedure, follow the post-treatment care instructions provided. (После стоматологической процедуры следуйте инструкциям по уходу после лечения.)
Take prescribed medications as directed after oral surgery. (Принимайте назначенные лекарства в соответствии с указаниями после операции на полости рта.)

Maintain good overall health. (Поддерживайте хорошее общее состояние здоровья.)
Your oral health is connected to your overall health, so maintain a healthy lifestyle. (Здоровье полости рта связано с общим состоянием здоровья, поэтому поддерживайте здоровый образ жизни.)
If you have any health changes, inform me during your appointment.(Если у вас есть какие-либо изменения в состоянии здоровья, сообщите мне во время приема.)
It’s important for patients to follow these instructions to maintain good oral health and prevent dental problems. (Пациентам важно следовать этим инструкциям, чтобы поддерживать хорошее здоровье полости рта и предотвращать проблемы с зубами.)

Additionally, dentists may provide personalized instructions based on the individual needs of each patient. (Кроме того, стоматологи могут предоставить персональные инструкции, основанные на индивидуальных потребностях каждого пациента.)

At the dentist (commands)

Во время лечения зубов стоматологи  дают конкретные команды, которые помогают пациенту и обеспечивают плавность и эффективность процедуры. Вот некоторые распространенные команды, которые дают стоматологи во время лечения зубов:
“Open your mouth, please.” (Откройте рот, пожалуйста.)
“Close your mouth gently.” (Плавно закройте рот.)
“Please bite down on the cotton roll.” (Пожалуйста, зажмите зубами ватный тампон.)
“Hold still; I need to take an X-ray.” (Не двигайтесь; мне нужно сделать рентген.)
“Rinse and spit into the sink, please.” (Прополощите рот и выплюньте в раковину, пожалуйста.)
“Keep your tongue to the left/right/back.” (Удерживайте язык влево/вправо/назад.)
“Take a deep breath through your nose.” (Глубоко вдохните через нос.)
“Hold this suction tube for me.” (Удерживайте этот всасывающий шланг для меня.)
“You may feel some pressure, but it shouldn’t be painful.”(Вы можете почувствовать некоторое давление, но это не должно быть больно.)
“Let me know if you experience any discomfort.” (Сообщите мне, если у вас возникнет какое-либо дискомфорт.)