Усиление английских глаголов

В английском слово very (очень) с глаголами почти не используется,  его обычно заменяют другими словами:
really enjoy (очень интересоваться / очень любить)
I really enjoy reading books in English. (Мне очень нравится читать книги на английском.)
She really enjoys traveling alone. (Ей очень нравится путешествовать одной.)

absolutely believe (полностью верить)
I absolutely believe in your success. (Я полностью верю в твой успех.)
He absolutely believes everything she says. (Он полностью верит всему, что она говорит.)

be particularly fond of something (очень что-то любить)
I am particularly fond of classical music. (Я очень люблю классическую музыку.)
She is particularly fond of cats. (Она очень любит кошек.)

completely ignore (совершенно игнорировать)
He completely ignored my message. (Он полностью проигнорировал моё сообщение.)
They completely ignore the rules. (Они совершенно игнорируют правила.)

bitterly repent (горько раскаиваться)
He bitterly repented his mistake. (Он горько раскаивался в своей ошибке.)
She bitterly repented her words. (Она горько раскаивалась в своих словах.)

quite agree (полностью соглашаться)
I quite agree with your opinion. (Я полностью согласен с твоим мнением.)
We quite agree on this matter. (Мы полностью согласны по этому вопросу.)

utterly refuse (решительно отказываться)
He utterly refused to answer. (Он решительно отказался отвечать.)
She utterly refuses to listen. (Она решительно отказывается слушать.)

Кроме того можно заменить сам глагол:
like → love (нравится → люблю)
I love this song. (Я люблю эту песню.)
She loves spending time with her family. (Она любит проводить время с семьёй.)

want → would love (хочу → очень хотел бы)
I would love to visit Italy. (Я бы очень хотел поехать в Италию.)
We would love to join you. (Мы бы очень хотели присоединиться к вам.)

enjoy → adore (наслаждаюсь → обожаю)
I adore this place. (Я обожаю это место.)
She adores chocolate. (Она обожает шоколад.)

want → crave (хочу → страстно желаю)
I crave something sweet. (Я страстно хочу чего-нибудь сладкого.)
He craves attention. (Он жаждет внимания.)

know → realize (знаю → осознаю)
I realize how important this is. (Я осознаю, насколько это важно.)
She realized her mistake too late. (Она осознала свою ошибку слишком поздно.)

dislike → hate (не нравится → ненавижу)
I hate waking up early. (Я ненавижу рано вставать.)
He hates traffic jams. (Он ненавидит пробки.)

worry → fear (беспокоюсь → боюсь)
I fear the worst. (Я боюсь худшего.)
She fears losing her job. (Она боится потерять работу.)

dislike → despise (не люблю → презираю)
I despise dishonesty. (Я презираю нечестность.)
He despises people who lie.(Он презирает людей, которые лгут.)
Такие замены делают речь более эмоциональной и естественной, но их лучше использовать, когда действительно есть сильное чувство (особенно hate, despise, crave).

rise vs raise

Главное правило:
riseподниматься самому (без объекта)
raiseподнимать что-то (есть объект)


Rise (подниматься)
Rise — непереходный глагол. Это значит, что действие происходит само.
The sun rises in the east. (Солнце встаёт на востоке.)
Prices are rising very quickly. (Цены быстро растут.)

She rose from her chair. (Она поднялась со стула.)
The river rose after the heavy rain. (Река поднялась после сильного дождя.)



Raise (поднимать)

Raise — переходный глагол. После него обязательно есть объект.
She raised her hand. (Она подняла руку.)
The company raised prices last month. (Компания подняла цены в прошлом месяце.)
They raised a lot of money for charity. (Они собрали много денег на благотворительность.)
He raised an important question. (Он поднял важный вопрос.)


✔️ Простая формула для запоминания
rise → поднимается само
prices rise
the sun rises
raise → кто-то поднимает что-то
raise your hand
raise prices

Collocations with ‘talk’ & ‘tell’

understand a word sb’s saying (понимать хоть слово)
I couldn’t understand a word he was saying. (Я не мог понять ни слова из того, что он говорил.)

talk business (обсуждать дела)
Let’s meet tomorrow and talk business. (Давай встретимся завтра и обсудим дела.)

talk nonsense (говорить ерунду)
Stop talking nonsense and focus on the problem. (Перестань говорить ерунду и сосредоточься на проблеме.)

talk a lot of sense (говорить разумные вещи)
She talks a lot of sense about education. (Она говорит очень разумные вещи об образовании.)

tell a secret (рассказать секрет)
She told her friend a secret. (Она рассказала подруге секрет.)

tell sb’s fortune (предсказывать судьбу)
The fortune teller told his fortune. (Гадалка предсказала ему судьбу.)

Collocations with ‘say’ & ‘speak’

say no to… (отказаться от / сказать «нет»)
She decided to say no to unhealthy food. (Она решила сказать «нет» нездоровой еде.)

say a word (сказать слово)
He didn’t say a word during the meeting. (Он не сказал ни слова во время встречи.)

generally speaking (вообще говоря, в целом)
Generally speaking, people prefer warm weather. (Вообще говоря, люди предпочитают тёплую погоду.)

strictly speaking (строго говоря)
Strictly speaking, this rule does not apply here. (Строго говоря, это правило здесь не применяется.)

speak very highly about sb (очень хорошо отзываться о ком-то)
She speaks very highly about her mentor. (Она очень хорошо отзывается о своём наставнике.)

speak properly (говорить правильно / вежливо)
Children should learn to speak properly to adults. (Дети должны учиться вежливо разговаривать со взрослыми.)

Collocations: melting, thawing, softening & hardening (texture)

ice melts (лёд тает)
The ice melts quickly in the sun. (Лёд быстро тает на солнце.)
snow melts/ thaws  (снег тает)
By midday, the snow had melted completely. (К полудню снег полностью растаял.)
In early spring, the snow thaws and turns into slush. (Ранней весной снег тает и превращается в слякоть.)

goes soft (размягчаться, становиться мягче)
The peaches went soft after a few days. (Персики размягчились через несколько дней.)
go hard (черстветь)
If you leave the bread out, it will go hard. (Если оставить хлеб на воздухе, он зачерствеет.)
a voice softens (голос смягчается)
His voice softened when he spoke to the child. (Его голос смягчился, когда он заговорил с ребёнком.)
a voice hardens (голос становится жёстче)
Her voice hardened as she became more serious. (Её голос стал жёстче, когда она стала серьёзнее.)
an attitude softens (отношение смягчается)
Over time, his attitude softened towards his colleagues.(Со временем его отношение к коллегам смягчилось.)
an attitude hardens (отношение становится жёстче)
After the argument, her attitude hardened towards him. (После ссоры её отношение к нему стало жёстче.)

Verbs that collocate with ‘law’

observe the law (соблюдать закон)
All citizens are expected to observe the law to ensure a peaceful society.
(Ожидается, что все граждане будут соблюдать закон для обеспечения мирного общества.)

obey the law (подчиняться закону)
It is essential to obey the law, regardless of personal opinions or beliefs. (Важно подчиняться закону, независимо от личных мнений или убеждений.)

law (be) introduced (введён закон )
A new traffic law has been introduced to reduce accidents in urban areas. (Был введён новый закон о дорожном движении, чтобы снизить количество аварий в городских районах.)

law (be) passed (принят закон)
The law was passed by parliament last year to regulate online privacy. (Закон был принят парламентом в прошлом году для регулирования конфиденциальности в интернете.)

act within the law (действовать в рамках закона)
The company assured the public that it always acts within the law when conducting business. (Компания заверила общественность, что всегда действует в рамках закона при ведении бизнеса.)

uphold the law (соблюдение закона)
The police are responsible for upholding the law and maintaining order. (Полиция отвечает за соблюдение закона и поддержание порядка.)

enforce the law (обеспечивать соблюдение закона.)
It is the duty of the authorities to enforce the law fairly and consistently. (Обязанность властей — справедливо и последовательно обеспечивать соблюдение закона.)

break the law (нарушать закон)
Anyone who breaks the law will face serious consequences. (Любой, кто нарушит закон, столкнется с серьезными последствиями.)

respect the law (уважать закон)
Citizens are encouraged to respect the law to promote a safe and just society. (Гражданам рекомендуется уважать закон для поддержания безопасного и справедливого общества.)

lay or lie

Часто путают и неправильно применяют английские глаголы lay и lie.
Глагол lay [lei] используется, когда вы имеете дело с предметом, в значении
“медленно положить”, “постелить”, “накрыть”, “укладывать” на что-то.
A man is laying bricks. (Мужчина кладет кирпичи.)
A woman is laying a tablecloth on the table. (Женщина накрывает стол скатертью.)
The police told him to lay his weapon on the ground. (Полицейские cказали ему положить оружие на землю.)
Глагол имеет lay следующие формы: lay – laid – laid, laying.
I laid my head on the pillow and fell asleep. (Я положил голову на подушку и уснул.)
Her chickens has laid lots of eggs this week. (На этой неделе ее куры снесли много яиц.)
He laid some flowers on the grave. (Он возложил цветы на могилу.)
Сочетание lay out употребляется в значении “готовить заранее“, “раскладывать“.
I always lay out my clothes the night before. (Я всегда раскладываю свою одежду накануне вечером.)
She is laying plates on the table. (Она раскладывает тарелки на столе.)

Глагол lie [lai] используется в значении “лежать“, “находиться“и может относиться как к человеку, так и к животным или предметам.
Глагол имеет lie в значении “лежать”, “находиться” следующие формы:
lie – lay – lain, lying.
(И тут главное не путать прошедшую форму глагола lie -> lay (лежал) с основной формой глагола lie (положить, накрывать). А также следует обратить внимание на написание глагола lie при добавлении -ing -> lying.)
I want to lie on the grass. (Я хочу полежать на траве.)
The dog is lying on the floor. (Собака лежит на полу.)
The book is lying open on the table. (Книга лежит раскрытая на столе.)
Yesterday I lay in bed all day. (Вчера я весь день пролежал в постели.)
Have you ever lain in a hammock? (Вы когда-нибудь лежали в гамаке?)
Существует разница между глаголом lie и сочетанием lie down.
Глагол lie употребляется в значении “лежать“, когда говорится о нахождении тела или предмета в состоянии покоя:
He is lying on the sofa. (Он лежит на диване.)
Сочетание lie down используется в значении “лечь“, когда речь идет о движении, перемещении из вертикального положения в горизонтальное.
I am tired so I am going to lie down. (Я устал, поэтому собираюсь лечь.)

И еще один глагол, который следует не путать с предыдущими:
lie в значении “лгать“, “врать“,”говорить неправду“.
Глагол имеет lie в значении “лгать“, “врать“,”говорить неправду” следующие формы: lie – lied – lied, lying.
Anna lies about her age. (Анна лжет о своем возрасте.)
He lied his parents about his grades. (Он лгал родителям о своих оценках.)
You are lying now. (Ты сейчас лжешь.)
She has just lied. (Она только что солгала.)

 

made of/ from/ with/ out of

Предлог of после made употребляется, если исходный материал до сих пор виден в готовом изделии и сохранил свои изначальные свойства.
The ring is made of gold. (Кольцо сделано из золота.)
The table is made of wood. (Стол сделан из дерева.)

Предлог from после made используется, когда материал приобретает другую форму и свойства.
Cheese is made from milk. (Сыр делают из молока.)
Vine is made from grapes. (Вино изготавливается из винограда.)

Made with употребляется, когда имеются несколько ингредиентов в составе еды, напитков и т.п.
This soup is made with chicken. (Этот суп готовится с курицей.) Т.е. курица в нем точно есть, наряду с другими продуктами.
Также made with употребляется в значении “сделано с любовью”.
This cake is made with love. (Этот торт сделан с любовью.)

Made out of используется, когда речь идёт о необычном применении привычных вещей.
This chandelier is made out of plastic bottles.(Эта люстра сделана из пластиковых бутылок.)
This dress is made out of old curtains.(Это платье сделано из старых штор.)

have a problem + Ving

В выражениях “have a problem“, “have trouble” (иметь проблему), “have difficulty” (иметь трудности) и т.п., нужно использовать следующий глагол с окончанием -ing.
I have a problem getting up early. (У меня проблема с ранним подъемом.)
He has trouble passing an exam. (У него проблемы со сдачей экзамена.)
We have difficulty dealing with noisy neighbors. (Нам трудно иметь дело с шумными соседями.)