Metaphors based on movement

run into difficulties – столкнуться с трудностями
We may run into difficulties when implementing the new software. (Мы можем столкнуться с трудностями при внедрении нового программного обеспечения.)

hop mad – прийти в ярость, быть вне себя от ярости
After the mishap, he was hop mad about the situation. (После происшествия он пришёл в ярость из-за ситуации.)

walk straight into a job – устроиться на работу
She was fortunate to walk straight into a job after graduation. (Ей повезло сразу устроиться на работу после окончания учебы.)

jump to the conclusion – делать поспешные выводы
Don’t jump to the conclusion without considering all the facts. (Не делайте поспешных выводов, не рассмотрев все факты.)

hit the rocks – потерпеть крах
Their relationship eventually hit the rocks due to constant disagreements. (Их отношения в конечном итоге потерпели крах из-за постоянных разногласий.)

run into trouble – столкнуться с проблемами
If you don’t follow the rules, you’re likely to run into trouble. (Если вы не соблюдаете правила, вы, вероятно, столкнётесь с проблемами.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *