Collocations with meat, knife & pencil (texture)

tender meat (мягкое мясо, стейк)
The steak was cooked perfectly and was very tender. (Стейк был приготовлен идеально и был очень мягким.)
tough meat (жёсткое мясо)
The meat was overcooked and became tough. (Мясо было пережарено и стало жёстким.)

sharp knife (острый нож)
A sharp knife is essential for cooking. (Острый нож необходим для готовки.)
blunt knife (тупой нож)
Cutting vegetables with a blunt knife is frustrating. (Резать овощи тупым ножом – это мучение.)
sharp pencil (острый карандаш, наточить карандаш)
He sharpened his pencil to write more neatly. (Он наточил карандаш, чтобы писать аккуратнее.)
blunt pencil (тупой карандаш)
 A blunt pencil makes writing difficult. (Тупой карандаш затрудняет письмо.)

 

Collocations with pillow, bed & ground (texture)

soft pillow (мягкая подушка)
I prefer sleeping on a soft pillow. (Я предпочитаю спать на мягкой подушке.)
hard pillow (жёсткая подушка)
The hotel had hard pillows, which made it difficult to sleep. (В отеле были жёсткие подушки, из-за которых было трудно спать.)
firm pillow (жёсткая, твердая подушка)
A firm pillow provides better support for the neck. (Жёсткая подушка обеспечивает лучшую поддержку шеи.)

soft bed (мягкая кровать)
She loves her soft, comfortable bed. (Она обожает свою мягкую, удобную кровать.)
hard bed (жёсткая кровать)
The bed was too hard for me to sleep well. (Кровать была слишком жёсткой, чтобы я мог хорошо выспаться.)
firm bed (жёсткая кровать)
A firm bed is recommended for people with back problems. (Жёсткая кровать рекомендуется людям с проблемами со спиной.)

soft ground (мягкая земля)
After the rain, the ground was soft and muddy. (После дождя земля была мягкой и грязной.)
hard ground (твёрдая земля)
The runners struggled on the hard ground. (Бегуны испытывали трудности на твёрдой земле.)
firm ground (твёрдая земля)
We finally reached firm ground after walking through the swamp. (Мы наконец-то вышли на твёрдую землю после ходьбы по болотистой местности.)

Collocations with surface, water, sea, road & flights (texture)

smooth surface (гладкая поверхность)
The table had a smooth surface. (Стол имел гладкую поверхность.)
rough surface (шероховатая поверхность)
The rock had a rough surface. (Камень имел шероховатую поверхность.)
smooth water (гладкая поверхность воды)
The lake was calm, with smooth water reflecting the sky. (Озеро было спокойным, с гладкой поверхностью воды, отражающей небо.)
rough water (бурные волны воды)
The boat rocked violently in the rough water. (Лодку сильно качало на бурных волнах воды.)
choppy water (неспокойная вода)
The wind made the water choppy. (Ветер сделал воду неспокойной.)
smooth sea (спокойное море)
We had a smooth sea throughout the journey. (Во время путешествия море было спокойным.)
rough sea (бушующее море)
The ship struggled against the rough sea. (Корабль боролся с бушующим морем.)
choppy sea (неспокойное море)
 A choppy sea made the ferry ride uncomfortable. (Из-за неспокойного моря поездка на пароме была некомфортной.)
smooth road (ровная дорога)
It was a smooth road with no potholes. (Это была ровная дорога без выбоин.) 
bumpy road (ухабистая дорога)
We drove along a bumpy road through the mountains. (Мы ехали по ухабистой дороге через горы.)
smooth flight (гладкий полёт)
We had a smooth flight with no turbulence. (Наш полёт прошёл гладко, без турбулентности.)
bumpy flight (тряский полёт)
It was a bumpy flight due to strong winds. (Полёт был тряским из-за сильного ветра.)

Collocations with hair, skin & complexion (texture)


greasy hair (жирные волосы)
His greasy hair made him look unkempt. (Его жирные волосы делали его неопрятным.)
dry hair
(сухие волосы)
She uses a special conditioner for her dry hair. (Она использует специальный кондиционер для своих сухих волос.)

dry skin (сухая кожа)
Cold weather often causes dry skin. (Холодная погода часто вызывает сухость кожи.)
oily skin (жирная кожа)
She prefers skincare products for oily skin. (Она предпочитает косметику для жирной кожи.)
smooth skin (гладкая кожа)
 Her smooth skin felt soft to the touch. (Её гладкая кожа была мягкой на ощупь.)
rough skin (шероховатая, шершавая кожа)
His rough skin was a result of hard manual work. (Его шероховатая кожа была результатом тяжёлого физического труда.)

smooth complexion (ровный цвет лица.)
She has a naturally smooth complexion. (У неё от природы ровный цвет лица.)
rough complexion (неровный цвет лица)
His rough complexion showed signs of sun damage. (Его неровный цвет лица показывал следы повреждения солнцем.)

 

 

О женщинах по-английски

Как называют красивых привлекательных девушек:
beautiful (красивая), gorgeous (шикарная), a stunner (потрясающая красавица), charming (очаровательная), pretty (хорошенькая), hot (горячая штучка), a cracker (лакомый кусочек), a looker (красотка, необычайно привлекательная девушка), a bit of alright (физически привлекательная девушка), eye-candy (радует глаз), fit (привлекательная, хорошо сложенная девушка), talent (красивая), chick (дословно – «курочка»), bird  (дословно – «птичка»).
There were so many fit birds at the party! (На вечеринке было так много  хорошеньких девушек.)
Continue reading

Metaphors based on weight

heavy responsibility – тяжелая ответственность
She bears a heavy responsibility as the team leader.(Она несет тяжелую ответственность как лидер команды.)

heavy burden – тяжелое бремя, ноша
The loss of a loved one is a heavy burden to carry. (Потеря близкого человека — тяжелое бремя.)

heavy book – тяжелая книга
The encyclopedia is a heavy book on the shelf. (Энциклопедия — тяжелая книга на полке.)

weighty tome – тяжелый, объёмный том
Scholars often delve into weighty tomes to deepen their knowledge. (Ученые часто изучают объёмные тома для углубления своих знаний.)

weighty matter – важный вопрос
The meeting addressed weighty matters such as budget cuts. (На собрании обсуждались важные вопросы, такие как сокращение бюджета.)

weighty problem – серьезная проблема
The company faces weighty problems. (У компании есть серьезные проблемы.)

light reading – легкое чтение
After a long day, she prefers light reading like romantic novels. (После долгого дня она предпочитает легкое чтение, такие как романы.)

light heart – лёгкий характер
Despite the challenges, he maintains a light heart and a positive attitude. (Несмотря на трудности, он сохраняет легкий характер и позитивное отношение.)

slim chance – небольшой шанс
There’s a slim chance of rain tomorrow according to the weather forecast. (По прогнозу погоды завтра есть небольшой шанс дождя.)

fat chance – очень мало, почти нет шансов
He has a fat chance of winning the lottery. (У него очень мало шансов выиграть в лотерее.)

Metaphors with ‘bright’, ‘warm’, ‘cold’

bright future – светлое будущее
The recent innovations in technology promise a bright future for humanity. (Последние инновации в технологиях обещают светлое будущее для человечества.)

bright child – яркий ребёнок
The school identified her as a bright child due to her exceptional academic performance. (Школа отметила её как яркого ребёнка из-за её исключительных успехов в учёбе.)

warm welcome – тёплый приём
The new employee received a warm welcome from the team on his first day. (Новый сотрудник получил тёплый приём от команды в свой первый день.)

warm smile – тёплая улыбка
She greeted him with a warm smile, making him feel instantly comfortable. (Она встретила его тёплой улыбкой, мгновенно создавая ему уютное настроение.)

cold eyes – холодный глаза
Despite the friendly surroundings, his cold eyes revealed a sense of detachment.
(Несмотря на дружелюбную обстановку, его холодные глаза выражали чувство отчуждения.)

cold stare – холодный взгляд
When he spoke, his cold stare sent shivers down her spine.(Когда он заговорил, от его холодного взгляда пошли мурашки по её спине.)

Metaphors with ‘fire’ (‘heated’, ‘fiery’, ‘flare’, ‘burn’, ‘blaze’)

heated debate – ожесточенные дебаты, жаркие споры
The employees had a heated debate about the changes in the company’s work hours.
(Сотрудники устроили ожесточенные дебаты относительно изменений в рабочем графике компании.)

heated discussion – ожесточенные обсуждения
They had a heated discussion about the new policy proposals. (Они вели ожесточенные обсуждения новых предложений в области политики.)

heated conversation – оживленный разговор
The meeting turned into a heated conversation as opposing views clashed. (Собрание переросло в оживленный разговор, когда столкнулись противоположные точки зрения.)

fiery temper – вспыльчивый характер
Despite his fiery temper, he was respected for his honesty and passion. (Несмотря на свой вспыльчивый характер, его уважали за честность и страстность.)

(tempers) flare – вспыхивать, разгораться (страсти, настроения)
Tempers flared when the negotiations hit a roadblock. (Страсти вспыхнули, когда переговоры столкнулись с трудностью.)

(violence/ troubles) flare up – вспыхивать (насилие, проблемы)
Violence flares up in the city during times of political unrest. (Насилие вспыхивает в городе во время политических беспорядков.)
Troubles flare up whenever there is a disagreement among the team members.
(Проблемы вспыхивают при любом несогласии между членами команды.)

(cheeks) burn with embarrassment – покраснеть от смущения (щёки)
Her cheeks burned with embarrassment when she realized her mistake. (Её щёки покраснели от смущения, когда она осознала свою ошибку.)

a blaze of glory – шумный триумф
The team celebrated their victory in a blaze of glory. (Команда отметила свою победу шумным триумфом.)

a blaze of publicity – шумная огласка
The celebrity’s divorce was surrounded by a blaze of publicity. (Развод знаменитости был окружен шумной оглаской.)

Metaphors with ‘sunny’, ‘shine’, ‘lighten’, ‘dark’, darken’

sunny smile – радостная улыбка
I could tell she was in a good mood by the sunny smile on her face. (По радостной улыбке на ее лице я мог сказать, что она в хорошем настроении.)

sunny face – радостное выражение лица
Despite the challenges, she maintained a sunny face. (Несмотря на трудности, она сохраняла радостное выражение лица.)

shine with pleasure – сиять, светиться от удовольствия
When she saw the surprise, her face shone with pleasure. (Когда она увидела сюрприз, её лицо засияло от удовольствия.)

shine with excitement – сверкать, сиять, светиться от волнения
His eyes were shining with excitement when he saw her. (Его глаза сверкали от волнения, когда он увидел её).

lighten the atmosphere – разрядить атмосферу
Let’s put some happy music on to lighten the atmosphere. (Давайте включим веселую музыку, чтобы разрядить атмосферу.)

lighten the mood – улучшить настроение
A good joke can quickly make the mood lighten. (Хорошая шутка может быстро улучшить настроение.)

dark thoughts – темные мысли
In moments of despair, dark thoughts clouded her mind. (В моменты отчаяния темные мысли затмевали её разум.)

dark days – тяжелые, мрачные дни
They endured through the dark days of the war. (Они пережили мрачные дни военного времени.)

dark times – трудные времена
The country faced dark times. (Страна переживала трудные времена.)

(face/ еxpression) darken – помрачнеть (лицо/ выражение лица)
His face darkened when he heard the disappointing news. (Его лицо помрачнело, когда он услышал дурные новости.)
As the conversation turned serious, her expression darkened. (Когда разговор стал серьезным, её выражение лица помрачнело.)

Collocations with ‘single’, ‘lonely’, ‘alone’, ‘solitary’, ‘sole’, ‘an only’ and ‘unique’

single mother (father, parent) – одинокая мать (отец, родитель)
She is a single mother raising two children on her own. (Она одинокая мать, воспитывающая двоих детей сама.)

single ticket – один билет
He bought a single ticket for the concert because his friend couldn’t come. (Он купил один билет на концерт, потому что его друг не смог прийти.)

feel lonely – чувствовать себя одиноким
After moving to a new city, he felt lonely without friends. (Переехав в новый город, он почувствовал себя  одиноким без своих друзей.)

lonely place – уединенное место
He lives in a very lonely place in the mountains.(Он живет в очень уединенном месте в горах.)

live alone – жить одному
I live alone. (Я живу один.)

travel alone – путешествовать одному
I don’t like travelling alone. (Я не люблю путешествовать один.)

solitary figure – одинокая фигура
There was just one solitary figure on the deserted beach. (На пустынном пляже была всего одна одинокая фигура.)

solitary location – уединенное месте
The old house stood in a solitary location, surrounded by trees. (Старый дом стоял в уединенном месте, окруженный деревьями.)

sole survivor – единственный выживший
She was the sole survivor of the plane crash. (Он был единственным выжившим после крушения самолета.)

an only child – единственный ребенок
Being an only child, he learned to be independent from a young age.(Будучи единственным ребенком, он научился быть независимым с самого малого возраста.)

unique occasion – уникальная возможность
This is unique occasion. (Это уникальный случай.)

unique masterpiece – уникальный шедевр
The artist created a unique masterpiece that captivated everyone who saw it. (Художник создал уникальный шедевр, который покорил всех, кто увидел его.)