Collocations with ‘temper’

keep temper – сохранять спокойствие
It’s important to keep your temper in difficult situations. (Важно сохранять спокойствие в сложных ситуациях.)

quick temper – вспыльчивый характер
He has a quick temper, often getting angry over small things. (У него вспыльчивый характер, часто он раздражается из-за мелочей.)

be in a bad temper – быть в плохом настроении
She’s in a bad temper today; it’s best not to provoke her. (Она сегодня в плохом настроении; лучше ее не раздражать.)

be in a foul temper – быть в отвратительном настроении
He’s in a foul temper after receiving bad news. (Он в отвратительном настроении после плохих новостей.)

have a real temper – становится очень вспыльчивым
Watch out for him, he has a real temper when he’s upset. (Берегитесь его, он становится очень вспыльчивым, когда расстроен.)

even-tempered – уравновешенный характер
She’s known for being even-tempered, rarely showing anger. (Она известна своим уравновешенным характером и редко проявляет гнев.)

be bad-tempered – быть вспыльчивым
Despite his talent, his reputation suffered due to being bad-tempered. (Несмотря на его талант, его репутация пострадала из-за его вспыльчивости.)

lose temper – терять контроль над собой
He tends to lose his temper when things don’t go his way. (Он часто теряет контроль над собой, когда дела идут не по его плану.)

Collocations with feelings of sad and upset

feel desperately sad – почувствовать отчаянную грусть
After hearing the news, she felt desperately sad. (Услышав эту новость, она почувствовала отчаянную грусть.)

feel deeply depressed – погрузиться в глубокую депрессию
He started to feel deeply depressed after losing his job. (Он погрузился в глубокую депрессию после потери работы.)

feel a great sadness – испытывать, приносить глубокую печаль
The loss of her pet brought upon her a great sadness. (Потеря домашнего любимца принесла ей огромную печаль.)

sad occasion – печальное событие
It was a sad occasion, marked by tears and solemn faces. (Это было печальное событие, отмеченное слезами и серьезными лицами.)

Collocations with feeling of happy

be blissfully happy – быть блаженно, по настоящему счастливым
She looked at him and knew she was blissfully happy. (Она посмотрела на него и поняла, что была блаженно счастлива.)

happy couple – счастливая пара
They were such a happy couple, always smiling together.(Они были такой счастливой парой, всегда улыбались вместе.)

lasting happiness – длительное счастье
Building a strong relationship is key to lasting happiness. (Построение крепких отношений является ключом к длительному счастью.)

happy occasion – счастливое событие
It was a happy occasion, with laughter and joy filling the room.(Это было счастливое событие: смех и радость наполнили комнату.)

О женщинах по-английски

Как называют красивых привлекательных девушек:
beautiful (красивая), gorgeous (шикарная), a stunner (потрясающая красавица), charming (очаровательная), pretty (хорошенькая), hot (горячая штучка), a cracker (лакомый кусочек), a looker (красотка, необычайно привлекательная девушка), a bit of alright (физически привлекательная девушка), eye-candy (радует глаз), fit (привлекательная, хорошо сложенная девушка), talent (красивая), chick (дословно – «курочка»), bird  (дословно – «птичка»).
There were so many fit birds at the party! (На вечеринке было так много  хорошеньких девушек.)
Continue reading

Money

expenses – расходы
Keeping track of your monthly expenses is crucial for budgeting. (Контроль за ежемесячными расходами важен для составления бюджета.)

revenue – доход
The company’s revenue increased significantly after launching the new product. (Доход компании значительно вырос после запуска нового продукта.)

bill – счет
Please don’t forget to pay the electricity bill by the end of the month. (Не забудьте оплатить счет за электроэнергию к концу месяца.)

fee – плата
There is a small fee for using the parking facilities at the airport. (Есть небольшая плата за использование парковочных услуг в аэропорту.)

salary – зарплата
Employees receive their salary on the last working day of each month. (Сотрудники получают свою зарплату в последний рабочий день каждого месяца.)

installment – рассрочка
You can choose to pay for the new furniture in monthly installments. (Вы можете выбрать оплату новой мебели в рассрочку с ежемесячной оплатой.)

lump sum – единовременный платёж
Some people prefer receiving their annual bonus as a lump sum rather than in installments. (Некоторые предпочитают получать свой ежегодный бонус единовременный платежом, а не в рассрочку.)

mortgage – ипотека
Getting a mortgage is a common way to finance the purchase of a house. (Получение ипотеки – обычный способ финансирования покупки дома.)

interest rate – процентная ставка
It’s essential to consider the interest rate when applying for a loan. (Важно учитывать процентную ставку при оформлении кредита.)

Подарки на праздник

Figurine (фигурка), souvenir (сувенир), stuffed toy (мягкая игрушка), trinket (безделушка);
clothes (одежда), socks (носки), pajamas (пижама), sweater (свитер), scarf (шарф);
ceramic/glass/steel mug (керамическая/стеклянная/металлическая кружка),
frog mug (кружка с сюрпризом — фигуркой лягушки на дне);
kitchen utensils / kitchenware (кухонная утварь), frying pan (сковорода), saucepan (кастрюля);
bathing products (товары для ванны), soap (мыло), shampoo (шампунь),
shower
gel (гель для душа), bath salts (соль для ванны);
candle (свеча), candleholder (подсвечник);
dessert (десерт), candies (конфеты/леденцы), pastry (выпечка), cake (торт), cookie (печенье).

At the dentist (instructions)

Стоматологи обычно дают инструкции своим пациентам, чтобы обеспечить правильный уход за полостью рта и решить конкретные стоматологические проблемы. Вот некоторые общие рекомендации, которые стоматолог может дать пациенту.

Brush your teeth regularly. (Чистите зубы регулярно.)
Make sure to brush your teeth at least twice a day. (Обязательно чистите зубы не менее двух раз в день.)
Use fluoride toothpaste for brushing. (Для чистки зубов используйте зубную пасту с фтором.)
Brush your teeth for two minutes each time. (Чистите зубы каждый раз в течение двух минут.)

Floss daily. (Зубная нить ежедневно.)
Don’t forget to floss between your teeth every day. (Не забывайте каждый день чистить зубы нитью.)
Flossing helps remove plaque and debris between your teeth. (Нить помогает удалить налет и мусор между зубами.)

Use mouthwash. (Используйте жидкость для полоскания рта.)
Consider using an antiseptic mouthwash to help kill bacteria. (Рассмотрите возможность использования антисептической жидкости для полоскания рта, чтобы убить бактерии.)
Rinse your mouth with mouthwash after brushing and flossing. (Прополощите рот жидкостью для полоскания рта после чистки зубов щеткой и нитью.)

Watch your diet. (Следите за своим рационом.)
Limit sugary and acidic foods to protect your enamel. (Ограничьте употребление сладких и кислых продуктов, чтобы защитить эмаль.)
Include plenty of fruits and vegetables in your diet for overall oral health. (Включите в свой рацион много фруктов и овощей для общего здоровья полости рта.)

Regular dental check-ups. (Регулярные стоматологические осмотры.)
Schedule regular dental check-ups every six months. (Запланируйте регулярные осмотры у стоматолога каждые шесть месяцев.)
Don’t skip dental appointments for cleanings and examinations. (Не пропускайте визиты к стоматологу для чистки и осмотра.)

Address specific issues. (Решение конкретных проблем.)
If you experience tooth sensitivity, let me know. (Если у вас возникла чувствительность зубов, сообщите мне.)
Report any changes in your gums or mouth, such as bleeding or swelling. (Сообщайте о любых изменениях в деснах или полости рта, таких как кровотечение или отек.)

Wear a mouthguard. (Носите капу.)
If you play contact sports, consider wearing a mouthguard to protect your teeth. (Если вы занимаетесь контактными видами спорта, подумайте о том, чтобы надеть капу для защиты зубов.)

Consider orthodontic treatment. (Рассмотрим ортодонтическое лечение.)
If you have misaligned teeth, we can discuss orthodontic options.(Если у вас неправильное положение зубов, мы можем обсудить варианты ортодонтии.)
Braces or aligners may be recommended for straightening your teeth. (Для выпрямления зубов могут быть рекомендованы брекеты или элайнеры.)

Follow post-treatment care. (Соблюдайте уход после процедуры.)
After a dental procedure, follow the post-treatment care instructions provided. (После стоматологической процедуры следуйте инструкциям по уходу после лечения.)
Take prescribed medications as directed after oral surgery. (Принимайте назначенные лекарства в соответствии с указаниями после операции на полости рта.)

Maintain good overall health. (Поддерживайте хорошее общее состояние здоровья.)
Your oral health is connected to your overall health, so maintain a healthy lifestyle. (Здоровье полости рта связано с общим состоянием здоровья, поэтому поддерживайте здоровый образ жизни.)
If you have any health changes, inform me during your appointment.(Если у вас есть какие-либо изменения в состоянии здоровья, сообщите мне во время приема.)
It’s important for patients to follow these instructions to maintain good oral health and prevent dental problems. (Пациентам важно следовать этим инструкциям, чтобы поддерживать хорошее здоровье полости рта и предотвращать проблемы с зубами.)

Additionally, dentists may provide personalized instructions based on the individual needs of each patient. (Кроме того, стоматологи могут предоставить персональные инструкции, основанные на индивидуальных потребностях каждого пациента.)

At the dentist (commands)

Во время лечения зубов стоматологи  дают конкретные команды, которые помогают пациенту и обеспечивают плавность и эффективность процедуры. Вот некоторые распространенные команды, которые дают стоматологи во время лечения зубов:
“Open your mouth, please.” (Откройте рот, пожалуйста.)
“Close your mouth gently.” (Плавно закройте рот.)
“Please bite down on the cotton roll.” (Пожалуйста, зажмите зубами ватный тампон.)
“Hold still; I need to take an X-ray.” (Не двигайтесь; мне нужно сделать рентген.)
“Rinse and spit into the sink, please.” (Прополощите рот и выплюньте в раковину, пожалуйста.)
“Keep your tongue to the left/right/back.” (Удерживайте язык влево/вправо/назад.)
“Take a deep breath through your nose.” (Глубоко вдохните через нос.)
“Hold this suction tube for me.” (Удерживайте этот всасывающий шланг для меня.)
“You may feel some pressure, but it shouldn’t be painful.”(Вы можете почувствовать некоторое давление, но это не должно быть больно.)
“Let me know if you experience any discomfort.” (Сообщите мне, если у вас возникнет какое-либо дискомфорт.)

At the dentist (questions)

Стоматологи часто задают конкретные вопросы, чтобы понять природу и интенсивность боли или дискомфорта пациента.
Вот некоторые распространенные вопросы, которые стоматолог может задать пациенту относительно зубной боли:

Location of pain (местонахождение боли)
“Can you point to where the pain is located?” (Можете ли вы указать, где находится боль?)

Type of pain (тип боли)
“Is the pain sharp, dull, throbbing, or constant?” (Боль острая, тупая, пульсирующая или постоянная?)

Sensitivity (чувствительность)
Does the pain occur only when eating or drinking something hot or cold? (Боль возникает только при приёме пищи или питье горячего или холодного?)

Duration of pain (продолжительность боли)
“How long have you been experiencing this pain?” (Как долго вы испытываете эту боль?)

Trigger factors (вызывающие боль факторы)
“Does anything specific trigger the pain, such as biting or chewing?”
(Есть ли что-то конкретное, что вызывает боль, например, прикусывание или жевание?)

Pain intensity (интенсивность боли)
“On a scale from 1 to 10, with 10 being the worst pain imaginable, how would you rate the pain?” (По шкале от 1 до 10, где 10 – самая сильная боль, как бы вы оценили боль?)

Character of pain (характер боли)
“Is the pain aching, stabbing, burning, or pulsating?” (Боль тупая, колющая, жгучая или пульсирующая?)

Relief measures (облегчающие боль средства)
“Have you tried anything that seems to relieve the pain, such as over-the-counter pain medication or applying cold compresses?” (Пробовали ли вы что-то, что кажется облегчающим боль, такое как безрецептурные препараты от боли или прикладывание холодных компрессов?”

Previous dental issues (предыдущее проблемы с зубами)
“Have you had any recent dental treatments or procedures?” (Были ли у вас недавно какие-либо стоматологические процедуры или лечение?)

Any swelling or other symptoms (отек или другие симптомы)
“Do you notice any swelling, redness, or other symptoms along with the pain?”
(Замечаете ли вы отек, покраснение или другие симптомы вместе с болью?)

Слова, обозначающие звуки (Words which represent sounds)

Слова, которые изображают звуки издаваемые животными:
moo (корова), baa (овца), woof (собака), bray (осел), miaow (кот), hiss (змея), oink-oink (свинья), squeak (мышь), cluck (курица), quack (утка), hoot (сова), cock-a-doodle-doo
(петух), roar (лев), tweet-tweet (птица), squawk (попугай), buzz (пчела).

Другие звуки:
pop (открытие бутылки шампанского), splash (что-то падает в воду), bang (дверь захлопывается), boom (взрыв), honk, honk (автомобильный гудок), tick-tock (часы тикают), ting-a-ling (звонок), rat-tat-tat (стук в дверь), buzz (будильник звонит).