love at first sight (любовь с первого взгляда)
It was love at first sight. (Это была любовь с первого взгляда.)
I don’t believe in love at first sight. Love needs time to grow. (Я не верю в любовь с первого взгляда. Любви нужно время, чтобы вырасти.)
I loved him at first sight. He’s the man I’ve been searching for. (Я влюбилась в него с первого взгляда. Он тот самый человек, которого я искала.)
a match made in heaven (идеально подходят друг другу, “браки заключаются на небесах”)
Tim and Anna are a match made in heaven. (Тим и Анна идеально подходят друг другу.)
All the guests thought that the bride and groom were a match made in heaven. (Все гости думали, что жених и невеста идеально подходят друг другу.)
No one can deny that my parents are a match made in heaven. They’ve been through ups and downs together for 30 years. (Никто не может отрицать, что мои родители идеально подходят друг другу. Они пережили взлеты и падения вместе в течение 30 лет.)
(to) have a crush on someone (сильно влюбиться в кого-то/ потерять голову от кого-то)
She’s had a huge crush on him since they first met. (Она сильно влюбилась в него с их первой встречи.)
She had a big crush on her math teacher.(Она была без ума от своего учителя математики.)
He had a massive crush on her. (Он сильно влюбился в неё.)
(to) love with all your heart and soul (любить всем сердцем и душой)
I loved him with all my heart and soul but he still left me. (Я любила его всем сердцем и душой, но он все равно оставил меня.)
Have you ever loved someone with all your heart and soul? (Вы когда-нибудь любили кого-то всем своим сердцем и душой?)
Wendy chose to stay by her boyfriend even when he was disabled in a car accident. She loves him with all her heart and soul. (Венди решила остаться со своим парнем, даже когда он стал инвалидом после автомобильной аварии. Она любит его всем своим сердцем и душой.)
(to) wear your heart on your sleeve (не скрывать свои чувства)
I can tell that Mary is depressed after her broken relationship. She wears her heart on her sleeve. (Я могу сказать, что у Марии депрессия после разрыва отношений. Она не скрывать свои чувства).
I’m the type of person who wears my heart on my sleeve. Sometimes I need to learn to hide my emotions because I don’t want my parents to worry about me. (Я тот человек, который не скрывает свои чувства. Иногда мне нужно научиться скрывать свои эмоции, потому что я не хочу, чтобы мои родители беспокоились обо мне.)
People who wear their heart on their sleeve tend to be good actors. (Люди, которые не скрывать свои чувства, как правило, хорошие актеры.
(to) fall head over heels in love (влюбиться по уши)
He fell head over heels in love with Sarah and they got married three months after their first date. (Он по уши влюбился в Сару, и они поженились через три месяца после первого свидания.)
I’ve never fallen head over heels for anyone but I wish I would. After her broken marriage, she never fell head over heels in love with anyone.
(to) tie the knot (жениться, связать себя узами брака)
After a few months of dating, they decided to tie the knot in May. (После нескольких месяцев знакомства они решили пожениться в мае.)
Tim tied the knot with Mary last year. (Тим женился на Мэри в прошлом году.)
Jenny is such an independent woman, she never wants to tie the knot. ( Дженни – такая независимая женщина, она никогда не захочет связывать себя узами брака.)
(to) be the apple of one’s eye (любимый, свет очей, отрада)
There are 30 students in this class but Lisa is the apple of the teacher’s eye because she’s helpful and friendly. (В этом классе 30 учеников, но Лиза – любимица учителя, потому что она полезна и дружелюбна.)
Tony is the apple of my eye; he’s not only handsome but also very gallant. (Тони – свет очей моих; он не только красив, но и очень галантен.)
Rick is the only child in his family; he’s the apple of his parents’ eye. (Рик – единственный ребенок в его семье; он отрада для своих родителей.)
https://basicenglishspeaking.com/idioms-about-love/