be a trick (быть трюком)
It must be a trick. (Должно быть, это – трюк.)
saw sb in a half (распиливать кого-то пополам)
Look! He’s sawing that woman in half! (Посмотри! Он распиливает женщину пополам.)
eat fire (есть, глотать огонь)
He can’t be eating fire! (Не может быть, чтобы он глотал огонь!)
swallow a sword (глотать шпагу)
He’s swallowing a sword! (Он глотает шпагу!)
float in mid-air (парить в воздухе)
He’s floating in mid-air! (Он парит в воздухе!)
make sb disappear (заставить кого-то исчезнуть, испариться)
He’s making that woman disappear! (Он делает так, что женщина исчезает!)
take sth out of (доставать что-то откуда)
He’s taking birds out of his mouth! (Он достает птиц из своего рта!)
pull sth from somewhere (вытаскивать что-то откуда-то)
He’s pulling a rabbit from an empty hat! (Он вытаскивает кролика из пустой шляпы!)
produce sth from nothing (создавать что-то из ничего)
The magician produces a fan of cards from thin air. (Фокусник создал колоду карт из воздуха.)
Заучивая новую лексику, повторите её на конструкциях:
(He) can’t be Ving! It must be (a trick)!
He can’t be floating in mid-air! It must be a trick!
На тему цирка, стоит помнить, что у многих есть боязнь клоунов (коулрофобия – https://en.wikipedia.org/wiki/Coulrophobia). Поэтому с ними надо аккуратнее. 🙂 Во многих фильмах присутсвуют сноски на это (особенно коммедии и ужастики).
Про клоунов и “make something disappear” – одна из луших сцен в кино (Бэтмен, Джокер, карандаш):
https://www.youtube.com/watch?v=5K3E5tLoado
Ну и на тему всего смешного, другая классическая сцена из кино (Goodfellas, “funny? funny how?):
https://www.youtube.com/watch?v=E84VqqCPI7w
Спасибо! Очень интересно! 😉