Для того чтобы высказать совет, дать рекомендации, выразить свои пожелания или предпочтения относительно действий или процессов в настоящем или будущем, используют следующие грамматические конструкции.
ought (not) to be doing should (not) be doing had better (not) be doing would rather (not) be doing be (not) supposed to be doing |
Модальные глаголы should и ought to переводятся “следует”, используются для выражения совета или рекомендации, они взаимозаменяемы. Однако, следует учитывать, что should чаще употребляется, когда нужно высказать своё субъективное мнение, дать совет другому человеку.
Ought to применяется, когда речь идет о законах, обязанностях и правилах, если нужно выразить объективное мнение о том, что необходимо сделать.
После ought следует частица to, а после should употребляется глагол без to.
John is watching TV now. He shouldn’t be watching TV. He should be mowing the grass. (Джон смотрит телевизор сейчас. Ему не следует смотреть телевизор сейчас. Ему сейчас следует косить траву.)
Anna is listening to music. She shouldn’t be listening to music. She should be doing her homework. (Анна слушает музыку. Ей не следует слушать музыку сейчас. Ей следует делать свою домашнюю работу.)
They are advertising junk food. They ought not to be advertising junk food. They ought to be advertising healthy food. (Они рекламируют нездоровую пищу. Им не следует рекламировать нездоровую пищу. Им следует рекламировать здоровое питание.)
Had better переводится как “лучше бы” и применяется для предостережения, указывая на плохие последствия, если его проигнорировать.
When I come back, Tom, you’d better be painting the fence. (Когда я вернусь,Том, тебе бы лучше красить этот забор!)
If you want to stay, you’ll have to follow our programme. At 7.30 you’d better be running. (Если вы хотите остаться, вы должны будете следовать нашей программе. В 7.30 вам бы лучше бегать.)
He is getting angry. We’d better not be wasting his time. (Он злится. Нам бы лучше не тратить впустую его время.)
Would rather используется, когда речь идёт о личных предпочтениях, своих желаниях.
Mike is on a diet and he’s drinking green tea now. He’d rather not be drinking green tea. He’d rather be drinking beer. (Майк на диете и теперь пьет зеленый чай. Он бы не хотел пить зеленый чай. Он предпочел бы пить пиво.)
Margaret is typing now. She’d rather not be typing now. She’d rather be dancing at the party. (Маргарет печатает сейчас. Она бы не хотела печатать сейчас. Она бы предпочла танцевать на вечеринке.)
Steve is mowing the grass now. He’d rather not be mowing the grass. He’d rather be lying on the beach. (Стив сейчас косит траву. Он бы не хотел косить траву. Он предпочел бы лежать на пляже.)
Оборот be supposed to часто употребляется в разговорной речи, когда нужно сказать, что некое действие ожидается, должно “по идее” происходить.
На русский язык оборот be supposed to переводится “по идее должен”,”как бы должен”,”подразумевается, что должен” и т.п.
Оборот be supposed (not) to настоящем времени принимает форму am/ is/ are supposed (not) to.
You aren’t supposed to be sitting in a bar! You are supposed to be working! (По идеи вы не должны сидеть в баре! Вы, как бы, должны работать!)
According to the duty roster he’s supposed to be peeling potatoes. (Согласно дежурному списку, он должен бы чистить картошку.)
Lulu isn’t at work today, she’s supposed to be meeting our clients in London. (Лулу сегодня нет на работе, она, по идее, должна встречаться с нашими клиентами в Лондоне.)