Фразовый глагол “make” (Phrasal Verb)

make away with somebody/ something – похитить
The burglars made away with all their jewellery. (Грабители похитили все их украшения.)
съесть самому
The boys made away with all the sandwiches. (Мальчики съели все бутерброды.)
убить, усыпить
We decided to make away with the old horse. (Мы решили усыпить старую лошадь.)

make for somebody/ something – двигаться в направлении (чего-то)
It’s late; we’d better make for home. (Уже поздно; нам лучше двигаться в направлении дома).

make something/ somebody into something – приспособлять, переделывать
The huts can be made into temporary houses. (Эти хижины можно переделать в дома под временное жильё.)

make of – понимать, истолковывать
What are we to make of his behavior? (Что нам делать с его поведением?)

make off – умчаться
The getaway car made off at the top speed. (Угнанная машина умчалась на предельной скорости.)

make off with something – скрыться, исчезнуть
The cashier made off with the firm’s money. (Кассир скрылся с деньгами фирмы.)

make something out – выписать, заполнить
He made out the invoices. (Он выписал счета.)

make somebody out to be – выдавать (себя) за …, претендовать
He makes himself out to be cleverer than he really is. (Он выдает себя за более умного, чем есть на самом деле.)

make somebody/ something out – понимать кого-то, разобрать что-то
What a queer fellow he is! I can’t make him out at all.(Какой он странный парень! Я не могу его понять.)
I can’t make out what he wants. I couldn’t make it out. (Я не могу понять, что он хочет. Я не мог разобрать это.)

make out – продвигаться в чём-то, достигать прогресса
How are you making out at work with your new boss? (Как продвигаются твои дела на работе с твоим новым боссом?)

make out a case for/ against that – возбуждать дело, разбирать дело в суде
I’ll pay you back next week—you needn’t make a federal case of it. (Я верну вам деньги на следующей неделе – вам не нужно возбуждать федеральное дело.)

make over – передавать собственность, жертвовать
She made over the house to her daughter. (Она передала дом своей дочери.)

make something up – укомплектовывать
We need $50 to make up the sum we asked for. (Нам нужно 50 долларов, чтобы
укомплектовать сумму, которую мы просили.)
– компенсировать, оплачивать потери
I’m sorry you can’t come to the party but I’ll make it up to you. (Мне жаль, что вы не можете прийти на вечеринку, но я компенсирую это).
– пересдавать экзамен, проходить тест повторно
Steve will have to make up the exam this summer. (Стив должен будет пересдавать экзамен этим летом.)
– придумывать, сочинять небылицы
Stop making things up! (Хватит придумывать!)
– состоять из…
Are all animal’s bodies made up of cells? (Все тела животных состоят из клеток?)

make somebody/ oneself up – гримироваться
He made himself up as an old man. (Он загримировал себя под старика.)

make up one’s mind – приходить к решению
I’ve made up my mind. My mind’s made up. (Я принял решение. Мой решение принято.)

make up for something – заменять, компенсировать
Hard work can often make up for a lack of intelligence. (Усердная работа часто может компенсировать недостаток интеллекта.)

make up for lost time – навёрстывать упущенное
They married late but hoped to make up for lost time. (Они поздно поженились, но надеялись наверстать упущенное.)

make up (with somebody) – прекращать ссору, спор, устранять недопонимание, помириться
Why don’t you make up with her? (Почему ты не помирился с ней?)

2 thoughts on “Фразовый глагол “make” (Phrasal Verb)

  1. “make out” встречается ещё в значении целоваться (ну или ещё чего покрепче) …

    – Mike, I have some bad news for you. I saw your girlfriend making out with Steve.
    – No way! I don’t believe you! Are you making this up?
    – Not at all! They were in the car behind the cinema yesterday. It wasn’t too dark yet.
    – OK. I’ve made up my mind. I’m going to kill them both!

    🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *