give the impression of – производить впечатление
His confident demeanor may give the impression of self-assuredness. ( Его уверенное поведение может производить впечатление самоуверенности.)
put others first – ставить других на первое место, сначала думать о других и потом о себе
Putting others first is a selfless trait that builds strong and meaningful relationships. (Ставить других на первое место – бескорыстное качество, которое создает крепкие и значимые отношения.)
set high standards – устанавливать высокие стандарты
Setting high standards for yourself is a key factor in achieving personal and professional success. (Установление высоких стандартов для себя является ключевым фактором в достижении личного и профессионального успеха.)
lose your temper – терять самообладание
It’s important not to lose your temper when faced with challenging situations; stay calm and collected. (Важно не терять самообладания, сталкиваясь со сложными ситуациями; оставайтесь спокойными и собранными.)
keep your word – держать слово
It’s important to keep your word and fulfill promises you make to others. (Важно держать слово и выполнять обещания, данные другим.)
bear a grudge – таить обиду
It’s unhealthy to bear a grudge against someone for a long time. (Вредно долго таить на кого-то обиду.)
keep your temper – сохранять спокойствие
It’s challenging to keep your temper in stressful situations, but it’s important for effective communication. (Сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях сложно, но это важно для эффективного общения.)
make a fool out of you – выставлять вас дураком
Don’t let others make a fool out of you; stand up for yourself. (Не позволяйте другим выставлять вас дураком; умейте постоять за себя.)
have a tendency – откладывать дела на потом
Some people have a tendency to procrastinate when faced with challenging tasks. (Некоторые люди имеют склонность откладывать дела на потом, когда сталкиваются с трудными задачами.)
make snap decisions – принимать быстрые решения
In emergencies, it’s crucial to be able to make snap decisions. (В чрезвычайных ситуациях крайне важно уметь принимать быстрые решения.)
hurt others’ feelings – задевать чувства других
It’s important to be mindful of your words and actions so that you don’t unintentionally hurt others’ feelings. (Важно внимательно относиться к своим словам и действиям, чтобы случайно не задеть чувства других.)
play a joke/a trick – разыграть, весело подшутить
During the party, they decided to play a lighthearted joke on their friend. (Во время вечеринки они решили разыграть своего друга.)
take a joke – воспринимать шутки
It’s important to have a sense of humor and be able to take a joke without taking offense. (Важно иметь чувство юмора и уметь воспринимать шутки без обид.)
swallow your pride – проглотить свою гордость
Sometimes, it’s necessary to swallow your pride and apologize, even if you think you’re right. (Иногда необходимо проглотить свою гордость и извиниться, даже если вы считаете, что правы.)
throw a tantrum – устраивать истерику
When things don’t go her way, she tends to throw a tantrum.) (Когда вещи идут не так, как она хочет, она склонна устраивать истерику.)
lose your patience – терять терпение
It’s easy to lose your patience in traffic jams. (Легко потерять терпение в дорожных пробках.)
come to terms with – смириться с утратой
It took her awhile to come to terms with the loss. (Ей потребовалось время, чтобы смириться с утратой.)
reveal true character – раскрывать истинный характер
Difficult situations often reveal a person’s true character. (Сложные ситуации часто раскрывают истинный характер человека.)