Модальный глагол “must” (должен)

Модальный глагол must означает  “должен” и употребляется, когда нужно выразить необходимость действий, а также в случае приказов, распоряжений или запретов. Глагол must довольно категоричный, и нужно иметь веские основания или полномочия, чтобы употреблять его в отношении других лиц.(Например,  офицер может отдавать приказ солдату, используя must ).
You must wear a uniform! (Ты должен носить форму!)
В отношении себя можно использовать глагол must для выражения необходимости или обязанности:
It’s too late now I must go. (Слишком поздно, я должен идти.)
We must finish the project by Friday. (Мы должны закончить проект к пятнице.)

В утвердительном предложении на первом месте стоит лицо, о котором идет речь (I, he, you и т.п.), потом глагол must и глагол, выражающий действие, которое необходимо сделать.
I must go to Paris on business. (Я должен ехать по делам в Париж.)
You must stay in the hotel and wait. (Вы должны оставаться в отеле и ждать.)
You must turn left! (Ты должен повернуть налево!)

Отрицательное предложение образуется путем добавления частицы not к глаголу must. Сокращенная форма must not = mustn’t.
He mustn’t visit her. (Он не должен встречаться с ней.)
You mustn’t park here! (Вы не должны здесь парковаться!)

Для того, чтобы задать  вопрос нужно поставить  на первое место must, затем местоимение или соответствующее существительное и глагол, выражающий действие, которое необходимо сделать.
Must I carry an identity card? (Должен я носить с собой удостоверение личности?)
Must you pay taxes? (Ты должен платить налоги?)

Краткие формы ответов:
Yes, I must./Yes, he must./ и т.п. (Да.)
No, I  mustn’t./No, she mustn’t./ и т.п. (Нет.0

Глагол need (нужно) может быть модальным в отрицательных предложениях.
You need not get a visa. (Тебе не нужно получать визу.)

 

2 thoughts on “Модальный глагол “must” (должен)

  1. Грамматически, конечно, да. На практике же чаще используется “You don’t need a visa” или “You don’t need to get a visa”.

    Про парковку – или более жёсткое “Please don’t park there” или более мягкая рекоммендация “You shouldn’t park there”. Ну или ультиматум “You park there – you die!” 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *