Английская конструкция I want you to (do) it переводится на русский язык “Я хочу, чтобы ты сделал это.”
I want you to help me. (Я хочу, чтобы ты помог мне.)
I want you to be happy. (Я хочу, чтобы ты была счастлива.)
I don’t want you to come home late. (Я не хочу, чтобы ты приходил домой поздно.)
Вместо I может стоять любое личное местоимение (he, she, we, they), имя собственное (John, Mary и т.п.) или существительное ( teacher, mother и т.п.).
Следует учитывать, что после глагола want местоимение используется в объектном падеже, т.е. вместо I – me, he –him, she – her, we – us, they – them, you – you, it – it.
В конструкции I want you to (do) it после to вместо do можно поставить любой другой глагол.
My mother wants me to clean the room. (Моя мама хочет, чтобы я убралась в комнате.)
The teacher wants us to do our homework. (Учитель хочет, чтобы мы сделали нашу домашнюю работу.)
What do you want me to do? (Что ты хочешь, чтобы я сделал?)
Пожалуй, самая распространнёная конструкция предложений в офисе, при разговоре начальника и подчинённого…
– I want you to come on time. (Приходи на работу во время).
– I want you to follow up with Client X. (Позвони клиенту / продолжи процесс).
– I want you to stop screwing around and finish the project. (Я хочу, чтобы ты перестал маяться дурью и закончил наконец проект).
– I want to you to be available by phone this Saturday afternoon. (Я хочу, чтобы ты был доступен по телефону в эту субботу после обеда).
И так далее, и тому подобное. 🙂
Спасибо! Отличные примеры!