Глаголы do и make переводятся на русский язык “делать“.
Do используется в конструкциях с одними словами, а make – с другими.
She enjoys doing crossword. (Ей нравится разгадывать кроссворды.)
I’ve made some arrangements. (Я договорился.)
He doesn’t want to make a fuss.(Он не хочет поднимать шум.)
She didn’t make a sound.(Она не издавала ни звука.)
Глагол do употребляется, когда речь идёт о работе, занятии, решении задач:
do (some) work (делать работу)
She needs to do some work on her presentation. (Ей нужно поработать над своей презентацией.)
do an experiment (проводить эксперимент)
The scientists decided to do an experiment to test their hypothesis. (Ученые решили провести эксперимент, чтобы проверить свою гипотезу.)
do exercises (выполнять упражнения)
It’s important to do exercises regularly to stay healthy. (Важно регулярно заниматься упражнениями, чтобы оставаться здоровым.)
do homework (делать уроки, выполнять домашние задания)
He spends a couple of hours every evening doing his homework.
(Он проводит несколько часов каждый вечер, делая свою домашнюю работу.)
do mathematics/ history/ literature, etc. (делать математику/ историю/ литературу)
She’s very good at doing mathematics, but struggles with literature.(Она очень хорошо справляется с математикой, но испытывает трудности с литературой.)
do housework (делать работу по дому)
On weekends, she spends her time doing housework and cleaning.
(По выходным она тратит свое время на домашние дела и уборку.)
do the laundry (заниматься стиркой)
I need to do the laundry; we’re running out of clean clothes. (Мне нужно постирать белье; у нас заканчиваются чистые вещи.)
do the cooking (готовить)
He enjoys doing the cooking for special family gatherings. (Ему нравится готовить на особые семейные собрания.)
do the washing up/ do the dishes (мыть посуду)
After dinner, everyone helps to do the washing up.
(После ужина все помогают помыть посуду.)
do the ironing (гладить)
She spends her Sunday afternoons doing the ironing for the week.
(Она проводит воскресное послеобеденое время, гладя белье на неделю.)
do the gardening (работать в саду)
They love doing the gardening in their backyard during weekends.
(Они любят работать в саду на своем заднем дворе в выходные.)
do a job (делать работу)
Even though it’s a boring job, he does it well. (Несмотря на то, что это скучная работа, он делает её хорошо.)
do business with (вести бизнес с…)
Our company does business with clients from various countries.(Наша компания ведет бизнес с клиентами из разных стран.)
do a crossword ( разгадывать кроссворд)
She likes to relax in the evenings by doing a crossword. (Ей нравится расслабляться вечером, разгадывая кроссворды.)
и т.п.
Глагол do используется с неопределённой деятельностью:
do something (делать что-то)
I need to do something about my car; it’s not working properly. (Мне нужно что-то сделать с моей машиной; она работает не так как надо.)
do nothing (ничего не делать)
He decided to do nothing and simply relax during the weekend. (Он решил ничего не делать и просто отдохнуть в выходные.)
do everything (делать всё)
She always tries to do everything on her own without asking for help. (Она всегда пытается все сделать сама, не обращаясь за помощью.)
Глагол do применяется в следующих устойчивых выражениях:
do military service (служить в армии)
In some countries, young adults are required to do military service. (В некоторых странах молодые взрослые обязаны служить в армии.)
do shopping (делать покупки)
She needs to do shopping for the upcoming party. (Ей нужно сделать покупки для предстоящей вечеринки.)
do (sb’s) hair (причесывать волосы, делать укладку волос)
She goes to the salon to do her hair every month. (Она ходит в салон каждый месяц, чтобы уложить свои волосы.)
do a favour / do a good turn (сделать одолжение)
He asked me to do him a favor and pick up his mail while he’s away. (Он попросил меня оказать ему услугу и забрать его почту, пока он отсутствует.)
do your best (сделать все возможное)
Even though it was a difficult task, she did her best to complete it on time. (Несмотря на сложную задачу, она сделала все возможное, чтобы выполнить ее в срок.)
do damage (наносить ущерб)
The storm did significant damage to the coastal area. (Шторм нанес значительный ущерб побережью.)
do harm (причинять вред)и другие.
It’s important not to do harm to others, both physically and emotionally. (Важно не причинять вреда другим, как физически, так и эмоционально.)
Глагол make часто используется, когда речь идет о приготовлении еды или напитков:
make breakfast / lunch / dinner) (приготовить завтрак / обед / ужин)
She makes breakfast for her family every morning. (Она готовит завтрак для своей семьи каждое утро.)
make a cup of coffee (приготовить чашку кофе)
I’ll make a cup of coffee for you; how do you like it? (Я приготовлю тебе чашку кофе; как ты его любишь?)
make a cake (приготовить торт, испечь пирог)
She made a delicious cake for the party. (Она приготовила вкусный торт для вечеринки.)
Глагол make употребляется в выражениях, описывающих реакцию человека:
make (you) happy ( сделать счастливым)
His surprise gift will make you happy. (Его неожиданный подарок сделает тебя счастливым.)
make (you) sleepy (вызывать сонливость)
Drinking warm milk can make you sleepy. (Питьё теплого молока может вызвать сонливость.)
make (you) smile (заставить улыбнуться).
Her jokes always make me smile. (Ее шутки всегда заставляют меня улыбаться.)
Глагол make применяется, когда речь идёт о планах и решениях:
make arrangements (принимать меры)
She needs to make arrangements for her trip next week. (Ей нужно сделать организационные мероприятия для своей поездки на следующей неделе.)
make a decision (принимать решение)
It’s time to make a decision about your future career. (Пора принять решение относительно вашей будущей карьеры.)
make an agreement (заключить соглашение)
The two companies made an agreement to collaborate on the project. (Две компании заключили соглашение о сотрудничестве в проекте.)
make an attempt (сделать попытку)
He decided to make an attempt at climbing the mountain. (Он решил попытаться подняться на гору.)
make a choice (сделать выбор)
You have to make a choice between these two options. (Тебе нужно сделать выбор между этими двумя вариантами.)
make a plan (составить план)
We should make a plan before starting the new project. (Мы должны составить план перед началом нового проекта.)
make a change/ changes (проводить изменение/ изменения)
It’s time to make a change in your lifestyle for better health. (Пора внести изменения в свой образ жизни для лучшего здоровья.)
make an improvement (улучшать, вносить улучшения)
She worked hard to make improvements in her skills. (Она усердно работала, чтобы улучшить свои навыки.)
make the best of (использовать наилучшим образом)
Even in difficult situations, he always tries to make the best of it. (Даже в сложных ситуациях он всегда старается выжать максимум из ситуации.)
make the most of (сделать большую часть)
She knows how to make the most of her time and opportunities. (Она знает как выжать максимум из своего времени и возможностей.)
Глагол make используется, когда мы говорим о речи, звуках, шуме:
make a noise (шуметь)
The kids were making a lot of noise in the playground. (Дети шумели на игровой площадке.)
make a fuss (поднимать шум, скандалить)
She made a fuss when her order was incorrect at the restaurant. (Она подняла шум в ресторане, когда ее заказ оказался не тем, что она заказала.)
make a comment/ comments (прокомментировать)
He made a comment about the weather during the meeting. (Он высказал замечание о погоде во время встречи.)
make a speech (произносить речь)
The president made a speech about the importance of education. (Президент произнес речь о важности образования.)
make a phone call (звонить по телефону).
I need to make a phone call to confirm the appointment. (Мне нужно сделать звонок, чтобы подтвердить встречу.)
Глагол make употребляется с материалами, происхождением продуктов, вещей и т.п.
made of (gold) (сделано из золота)
The necklace is made of gold and adorned with diamonds. (Ожерелье сделано из золота и украшено бриллиантами.)
made from (grapes) (изготовлено из винограда)
Wine is made from grapes through a fermentation process. (Вино производится из винограда путем процесса брожения.)
made in (Italy) (сделано в Италии)
This luxury car was made in Italy and imported to our country. (Этот роскошный автомобиль сделан в Италии и импортирован в нашу страну.)
made by (him) (сделано им)
The painting was made by him and exhibited in the art gallery. (Картина была создана им и выставлена в художественной галерее.)
Глагол make используется в следующих устойчивых выражениях:
make a bed (заправлять кровать)
Every morning, she makes her bed before leaving for work. (Каждое утро она заправляет постель, прежде чем уходить на работу.)
make an effort (приложить усилие)
He needs to make more effort to improve his grades in school. (Ему нужно приложить больше усилий, чтобы улучшить свои оценки в школе.)
make an enquiry (сделать запрос, наводить справки)
He decided to make an enquiry about the available job positions. (Он решил запросить информацию о доступных рабочих местах.)
make a gesture (сделать жест)
She made a gesture to indicate that the meeting was over. (Она сделала жест, чтобы показать, что встреча закончена.)
make a face (гримасничать)
He made a face to express his disgust at the taste of the food.
(Он гримасничал, выражая свое недовольство вкусом еды.)
make fun of (смеяться над)
It’s not polite to make fun of someone’s appearance. (Не вежливо смеяться над чьей-то внешностью.)
make an excuse ( извиниться, оправдаться)
She tried to make an excuse for being late to the meeting. (Она пыталась оправдаться за свою опоздание на встречу.)
make a fortune (заработать состояние)
He made a fortune in the stock market. (Он заработал состояние на фондовом рынке.)
make friends (подружиться)
Moving to a new city helped her make new friends. (Переезд в новый город помог ей завести новых друзей.)
make love (заниматься любовью)
They shared a special moment and decided to make love. (Они пережили особенный момент и решили заниматься любовью.)
make war (вести войну)
Leaders should strive to make peace, not war. (Лидеры должны стремиться создавать мир, а не вести войну.)
make a contribution (вносить вклад)
She made a significant contribution to the charity organization. (Она внесла значительный вклад в благотворительную организацию.)
make a mistake (сделать ошибку)
It’s okay to make mistakes; it’s part of the learning process. (Нормально делать ошибки; это часть процесса обучения.)
make a profit/ a loss (получать прибыль/ сделать убыток)
The company made a significant profit last quarter. (Компания получила значительную прибыль в прошлом квартале.)
make a success of (добиться успеха)
With determination and hard work, she managed to make a success of her business. (Упорством и трудом ей удалось добиться успеха в своем бизнесе.)
make a progress (добиться прогресса)
He is making great progress in his language studies. (Он добивается прогресса в изучении языка.)
make a point of (сделать акцент, обратить внимание на…)
She always makes a point of being punctual. (Она всегда делает акцент на своевременности.)
make allowance for (учитывать что-то, делать поправку на…)
You need to make allowance for unexpected delays when planning your trip. (Вам нужно учитывать неожиданные задержки, планируя свою поездку.)
make a promise (пообещать)
He made a promise to visit his grandparents every weekend. (Он пообещал навещать своих бабушку и дедушку каждые выходные.)
make a suggestion (предлагать, делать предложение)
Feel free to make a suggestion if you have any ideas for improvement. (Не стесняйтесь предложить свою идею, если у вас есть какие-либо предложения по улучшению.)
make a good/bad impression (произвести хорошее/плохое впечатление)
His confident demeanor made a good impression on the interviewers. (Его уверенное поведение произвело хорошее впечатление на интервьюеров.)
make a go of (попытаться преуспеть в…)
They decided to move to the city and make a go of their business.
(Они решили переехать в город и попытаться преуспеть в своем бизнесе. )
make a case for sb’s pardon (добиться помилования)
His lawyers are trying to make a case for his pardon based on new evidence. (Его адвокаты пытаются представить аргументы в пользу его помилования на основе новых доказательств.)