Фразовый глагол “keep” (Phrasal Verb)

keep at – делать с упорством, налегать
If you keep at your math, you’ll soon master it. (Если вы продолжите налегать на математику, вы скоро освоите ее.) 

keep back – держаться в стороне
Keep back! The burning building is about to collapse. (Не подходи! Горящее здание вот-вот разрушится.)
скрывать информацию
They were trying to keep back the information from the public.(Они пытались скрыть информацию от общественности.) 

keep down – подавлять, сломить
He lost his job, but they couldn’t keep him down. (Он потерял работу, но они не могли его сломить.) 

keep in – заставлять кого-то сидеть дома, содержать в тюрьме
He was arrested and kept in prison for several days. (Он был арестован и содержался в тюрьме в течение нескольких дней.)

keep in with – оставаться с кем – либо в хороших отношениях
Roger has the money and people want to keep in with him for that reason. (У Роджера есть деньги, и люди хотят быть с ним по этой причине.) 

keep off – держаться на расстоянии, не входить на территорию
They put up a sign asking the public to keep off their property. (Они вывесили табличку с просьбой не входить на их территорию.)
воздерживаться от чего-то (питья или еды)
He kept off drink and cigarettes. (Он воздерживался от спиртных напитков и сигарет.) 

keep on – продолжать
He kept on working hoping for better things in the future. (Он продолжал работать, надеясь на лучшее в будущем.)
оставлять кого-то на прежней работе
He heard that 20 clerks were going to lose their jobs and he didn’t think that he would be kept on. (Он слышал, что 20 клерков потеряют работу, и он не думал, что его оставят на работе.) 

keep up – поддерживать, содержать
He wasn’t highly-paid and it was difficult to keep up the house and car.(Он не был высокооплачиваемым, и было трудно содержать дом и машину.) 

keep up with – не отставать от кого-либо
He wanted to keep up with his neighbours. (Он не хотел отставать от своих соседей.) 

5 thoughts on “Фразовый глагол “keep” (Phrasal Verb)

  1. По работе часто приходится слышать:

    – How is that project going? (Что там у нас с тем проектом?)
    – We are in testing stage now. (Всё нормально, уже в тестировании.)
    – Good. Keep me posted. (Замечательно. Держите меня в курсе дела.)

    И другой вариант (встречается реже, но всё зависит от начальника, клиента и проекта):

    – How is that project going? (Что там у нас с тем проектом?)
    – Done. We finalized with the client and he is happy. (Всё сделали. Клиент тоже счастлив)
    – Good job! Keep it up! (Отлично! Так держать!)

    Ещё очень часто встречается фраза “keep in touch” – “поддерживать связь/контакт”. Например:

    – Friend, it’s been ages since we went out. We are drifting apart. We should keep in touch! (Дружище, мы уже целую вечность не тусовали. Эдак можно и совсем раcслоиться. Надо, короче, поддерживать контакт!)

    А ещё, надоедливые товарищи, вроде меня, регулярно слышат фразу “keep it to yourself”.

    – I got this new business idea. Wanna hear? (Мне тут ещё одна мысль пришла про то, как можно денег заработать. Хочешь расскажу?)
    – No, Leo. Thank you. It’s enough really. Keep it to yourself. (Нет, Лёня, спасибо. Не надо. Забодал уже. Оставь себе / Не стоит этого, пожалуй, произносить вслух.)

  2. Дорогая Зинуля! Спасибо тебе за твой воистину титанический труд! ) Так старательно и аккуратно, а главное понятно таким ученикам как я.)

    А Вам, Леонид, огромное спасибо за примеры живого английского и за замечательный остроумный перевод примеров. )) Про то, во сколько был написан Ваш комментарий, я вообще молчу.)))

    Хотелось бы увидеть в скором времени, комментарии самого младшего человечка такой замечательной и умной семьи.

  3. Спасибо за комментарии, действительно всегда интересно узнать, как часто и в каких ситуациях используется то или иное слово, его сочетание с предлогами и т.п.

  4. Светочка, спасибо тебе за тёплые слова! Теперь только остается всё выучить!!! … И надеюсь, это произойдёт до того, как Максим напишет свой первый комментарий. 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *