have a bad temper – иметь плохой характер
Be careful when you talk to him; he has a bad temper. (Остерегайтесь, когда разговариваете с ним; у него плохой характер.)
have a sense of humor – иметь чувство юмора
I appreciate people who have a good sense of humor. (Я ценю людей, у которых есть чувство юмора.)
have a sweet tooth – быть сладкоежкой, иметь слабость к сладкому
I can’t resist desserts; I have a sweet tooth. (Я не могу устоять перед десертами; у меня слабость к сладкому.)
have an ear for music – иметь музыкальный слух
She’s lucky to have an ear for music; she can play any instrument by ear. (Ей повезло, что у нее музыкальный слух; она может играть на любом инструменте “по слуху”.)
have an eye for – иметь зоркий глаз
She has an eye for detail, which makes her a great designer. (У нее зоркий глаз, что делает ее отличным дизайнером.)
have brains – иметь ум, “иметь мозги”
Don’t underestimate him; he may not show it, but he has brains. (Не недооценивай его; возможно он не показывает этого, но у него есть ум.)
have green fingers – иметь хорошие руки, о садоводах
She must have green fingers; her garden is always so lush and beautiful. (У нее, должно быть, хорошие руки; ее сад всегда такой пышный и красивый.)
have guts – иметь сильный характер, силу воли
Facing that challenge requires a lot of guts, but she can do it. (Справиться с этим вызовом требуется иметь сильный характер, но она может справиться.)
have no conscience – не иметь совести
He cheated without any remorse; it’s like he has no conscience. (Он обманул без всякого раскаяния; как будто у него нет совести.)
have sense – обладать здравым смыслом
It’s important to have sense when making important decisions. (Важно обладать здравым смыслом при принятии важных решений.)
have sharp claws – уметь постоять за себя
He has sharp claws. (Он умеет постоять за себя.)
have strong stomach – иметь крепкие нервы
Medical professionals need to have a strong stomach to handle challenging situations. (Медицинским работникам нужно иметь крепкие нервы чтобы справляться с трудными ситуациями.)
have the cheek – иметь наглость, нахальство
He had the cheek to ask for a raise after only a month on the job. (У него была наглость попросить повышение только после месяца работы.)