Деловые письма (Formal and business letters)

Для деловых писем на английском языке необходимо учитывать следующее.
Если письмо адресовано на имя компании, без указания должностного лица, например, Natwest Bank PLC или Wessex Transport , его следует начинать с обращения:
Dear Sir or Madam (GB) или Gentlemen (US)
и заканчивать словами:
Yours, или Yours faithfully, (GB) или Yours truly, (US).
Dear Sirs, (GB) — устаревшее и в некоторых контекстах уже нежелательное обращение.
Если письмо адресовано  должностному лицу компании без указания его/ её фамилии, например, The Personal Manager Forest Insurance Co., его следует начинать:
Dear Sir,  или Dear Madam, или Dear Sir or Madam,
и заканчивать словами, указанными выше: Yours, или Yours faithfully, (GB) или Yours truly, (US).

Если Вы адресуете письмо конкретному лицу с указанием его/ её фамилии, то обращение должно выглядеть следующим образом:
Dear Mr Smith, или Dear Mrs Smith, или Dear Miss Smith, или Dear Ms Smith,
и заканчивать письмо следует словами: Your sincerely, или Yours, .

Структура делового email-письма:
Subject (Тема письма)
Greeting (Приветствие)
Opening line (Вводная строка)
Main body (Основное содержание)
Closing line (Заключение)
Sign-off (Подпись)

Пример:
Subject: Request for Meeting on Project Timeline

Dear Mr. Johnson,

I hope this message finds you well.

I am writing to schedule a meeting to discuss the revised timeline for the ABC Project.
Our team has reviewed the recent updates and would like to align with your expectations.

Could we arrange a call early next week? Please let me know a time that suits you.

Looking forward to your response.

Best regards,
Anna Petrova
Project Coordinator
XYZ Solutions
[email protected]

(Тема: Запрос на встречу по графику проекта
Уважаемый г-н Джонсон,
Надеюсь, это сообщение застанет вас в добром здравии.
Пишу вам, чтобы назначить встречу для обсуждения пересмотренного графика проекта ABC.
Наша команда ознакомилась с последними изменениями и хотела бы привести его в соответствие с вашими ожиданиями.
Можем ли мы договориться о встрече в начале следующей недели? Пожалуйста, сообщите мне удобное для вас время.
С нетерпением жду вашего ответа.
С уважением,
Анна Петрова
Координатор проекта XYZ Solutions
[email protected])

2 thoughts on “Деловые письма (Formal and business letters)

  1. На практике, мало кто знаком с формальностями. Но если ваше, правильно оформленное, письмо попадает к человеку, который знает и понимает эти тонкости, то он однозначно оценит. Внимание к деталям вызывает уважение. Плюс, когда знаком с деталями, зачастую возникает некое ощущение кастовости. Вот этот человек пишет правильно, как я – он хороший, как я. А вот этот пишет как попало – соответственно и я к нему буду также относится.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *