Metaphorical colocations: colour and light

a grey area (серая зона — область ситуаций, в которых решение исходя из имеющихся правил может быть принято как в одну, так и в противоположную сторону.)
The legal status of this issue is a grey area. (Правовой статус этого вопроса находится в «серой зоне».)

add colour (добавить красок)
Traveling to new places adds colour to our lives. (Путешествия в новые места добавляют красок в нашу жизнь.)

care about green issues (заботится об экологических вопросах)
More and more people care about green issues and try to live sustainably. (Всё больше людей заботятся об экологических вопросах и стараются жить экологично.)

to blacken sb’s name (очернить чьё-то имя)
His rivals tried to blacken his name with false accusations. (Его соперники пытались очернить его имя ложными обвинениями.)

shed/throw some light on (пролить свет на)
The new evidence helped to shed some light on the mystery. (Новые улики помогли пролить свет на эту загадку.)

cast a shadow over (омрачить)
The scandal cast a shadow over his political career. (Скандал омрачил его политическую карьеру.)

be under the shadow of somebody (чувствовал себя в тени кого-то)
He always felt like he was under the shadow of his older brother. (Он всегда чувствовал себя в тени своего старшего брата.)

Collocations: describing light

glow dark (светиться в темноте)
The watch hands glow in the dark. (Стрелки часов светятся в темноте.)

candles flicker (свечи мерцают)
The candles flickered in the breeze. (Свечи мерцали на сквозняке.)

a beam of light (луч света)
A beam of light shone through the window. (Луч света проник через окно.)

pitch dark (кромешная тьма)
It was pitch dark outside, and we couldn’t see a thing. (Снаружи была кромешная тьма, и мы ничего не видели.)

the faint glow of dawn (слабый отблеск рассвета)
The faint glow of dawn appeared on the horizon. (Слабый отблеск рассвета появился на горизонте.)

tinged with gold (окрашено золотистым цветом)
The sky was tinged with gold as the sun set. (Небо окрасилось золотистым цветом, когда заходило солнце.)

a ray of sunlight (луч солнечного света)
A ray of sunlight streamed through the clouds. (Луч солнечного света пробился сквозь облака.)

a glare of the sun (ослепительный свет солнца )
The glare of the sun made it hard to see. (Ослепительный свет солнца затруднял зрение.)

stars twinkle (звезды мерцают)
The stars twinkled brightly in the night sky. (Звёзды ярко мерцали в ночном небе.)

a pinpoint of light (крошечная точка света)
In the distance, we saw a tiny pinpoint of light. (Вдалеке мы увидели крошечную точку света.)

Collocations: describing colours


bright colours
(яркие цвета)
She loves wearing bright colours in summer. (Она любит носить яркие цвета летом.)

bright (colour)  (ярко-жёлтый)
He bought a bright yellow sports car. (Он купил ярко-жёлтый спортивный автомобиль.)

goes with (сочетается с)
That shirt really goes with your blue jeans. (Эта рубашка действительно сочетается с твоими синими джинсами.)

the colours clash (цвета не сочетаются)
I don’t like this outfit—the colours clash too much. (Мне не нравится этот наряд – цвета слишком не сочетаются.)

to match (something) (быть в тон)
He wore blue trousers to match the jacket. (Он надел голубые брюки в тон пиджаку.)

pale (blue) (нежно-голубой, бледно-голубой)
She painted her room in a soft pale blue. (Она покрасила свою комнату в нежно-голубой цвет.)

the colour runs onto (линять)
I washed my red sweater, and the colour ran onto my white shirt. (Я постирал свой красный свитер, и он полинял на мою белую рубашку.)

the colour fades (цвет блекнет, выцветает)
The colour of this fabric fades after several washes. (Цвет этой ткани блекнет после нескольких стирок.)

subdued colours (сдержанные тона)
The room was decorated in subdued colours to create a calm atmosphere. (Комната была оформлена в сдержанных тонах, чтобы создать спокойную атмосферу.)

dark (green) (тёмно-зелёный)
He painted the door dark green. (Он покрасил дверь в тёмно-зелёный цвет.)

add a touch of colour (добавить немного цвета )
She wore a red scarf to add a touch of colour to her outfit. (Она надела красный шарф, чтобы добавить немного цвета в свой наряд.)