Фразовый глагол “stand” (Phrasal Verb)

stand aside – стоять в стороне, отходить в сторону
I don’t think we can stand aside and let that happen. (Я не думаю, что мы можем отойти в сторону и позволить этому случиться.)
It stands aside a long way from the main road. (Он стоит в стороне от главной дороги.)

stand back – держаться сзади, отступить
He stood back to look at her. (Он отступил, чтобы посмотреть на нее.)

stand by – быть безучастным зрителем, стоять в стороне
I can’t stand by and see these kids shoplifting. (Я не могу стоять в стороне и видеть, как эти дети крадут в магазине.)
– поддерживать, помогать, быть другом, быть рядом
She’s my friend and I’ll stand by her, no matter what.(Она мой друг, и я буду поддерживать её, несмотря ни на что.)

stand for – символизировать
The stars and stripes stands for the USA.(Звезды и полосы символизируют США.)
– представлять, выступать, стоять за
The National Writers Union stands for freedom of the press.(Национальный союз писателей выступает за свободу прессы.)

stand in for – замещать кого-то
He’s kindly agreed to stand in for me at the reception.(Он любезно согласился заменить меня на приеме.)

stand out – выделяться, улучшать, украшать
Those reliefs stand out from the building walls.(Эти рельефы украшают стены здания.)

stand over – курировать кого-то, “стоять над душой”
I hate to cook when you’re standing over me. (Я ненавижу готовить, когда ты стоишь у меня над душой.)

stand up – встать, подняться
Stand up, please. (Встаньте, пожалуйста.)
– заставлять кого-то ждать, назначив встречу, и не прийти на встречу
He waited for hours outside the cinema, but she stood him up. (Он часами ждал возле кинотеатра, но она не приходила.)

stand up for – поддерживать, защищать кого-то
He has learned to stand up for his family (Он научился поддерживать свою семью.)

stand up to – противостоять, давать отпор
You’ve got to stand up to the boss if you want him to respect you. (Вы должны давать отпор боссу, если хотите, чтобы он уважал вас.)

Фразовый глагол “make” (Phrasal Verb)

make away with somebody/ something – похитить
The burglars made away with all their jewellery. (Грабители похитили все их украшения.)
съесть самому
The boys made away with all the sandwiches. (Мальчики съели все бутерброды.)
убить, усыпить
We decided to make away with the old horse. (Мы решили усыпить старую лошадь.)

make for somebody/ something – двигаться в направлении (чего-то)
It’s late; we’d better make for home. (Уже поздно; нам лучше двигаться в направлении дома).

make something/ somebody into something – приспособлять, переделывать
The huts can be made into temporary houses. (Эти хижины можно переделать в дома под временное жильё.)

make of – понимать, истолковывать
What are we to make of his behavior? (Что нам делать с его поведением?)

make off – умчаться
The getaway car made off at the top speed. (Угнанная машина умчалась на предельной скорости.)

make off with something – скрыться, исчезнуть
The cashier made off with the firm’s money. (Кассир скрылся с деньгами фирмы.)

make something out – выписать, заполнить
He made out the invoices. (Он выписал счета.)

make somebody out to be – выдавать (себя) за …, претендовать
He makes himself out to be cleverer than he really is. (Он выдает себя за более умного, чем есть на самом деле.)

make somebody/ something out – понимать кого-то, разобрать что-то
What a queer fellow he is! I can’t make him out at all.(Какой он странный парень! Я не могу его понять.)
I can’t make out what he wants. I couldn’t make it out. (Я не могу понять, что он хочет. Я не мог разобрать это.)

make out – продвигаться в чём-то, достигать прогресса
How are you making out at work with your new boss? (Как продвигаются твои дела на работе с твоим новым боссом?)

make out a case for/ against that – возбуждать дело, разбирать дело в суде
I’ll pay you back next week—you needn’t make a federal case of it. (Я верну вам деньги на следующей неделе – вам не нужно возбуждать федеральное дело.)

make over – передавать собственность, жертвовать
She made over the house to her daughter. (Она передала дом своей дочери.)

make something up – укомплектовывать
We need $50 to make up the sum we asked for. (Нам нужно 50 долларов, чтобы
укомплектовать сумму, которую мы просили.)
– компенсировать, оплачивать потери
I’m sorry you can’t come to the party but I’ll make it up to you. (Мне жаль, что вы не можете прийти на вечеринку, но я компенсирую это).
– пересдавать экзамен, проходить тест повторно
Steve will have to make up the exam this summer. (Стив должен будет пересдавать экзамен этим летом.)
– придумывать, сочинять небылицы
Stop making things up! (Хватит придумывать!)
– состоять из…
Are all animal’s bodies made up of cells? (Все тела животных состоят из клеток?)

make somebody/ oneself up – гримироваться
He made himself up as an old man. (Он загримировал себя под старика.)

make up one’s mind – приходить к решению
I’ve made up my mind. My mind’s made up. (Я принял решение. Мой решение принято.)

make up for something – заменять, компенсировать
Hard work can often make up for a lack of intelligence. (Усердная работа часто может компенсировать недостаток интеллекта.)

make up for lost time – навёрстывать упущенное
They married late but hoped to make up for lost time. (Они поздно поженились, но надеялись наверстать упущенное.)

make up (with somebody) – прекращать ссору, спор, устранять недопонимание, помириться
Why don’t you make up with her? (Почему ты не помирился с ней?)

Фразовый глагол “pass” (Phrasal Verb)

pass away/ pass on – умирать
He passed away last week. (Он скончался на прошлой неделе.)
After he passes on they’ll sell the land. (После того, как он умрёт, они продадут землю.)

pass between – обменяться чем-либо
Not another word passed between them. (Они не обменялись ни одним словом.)
pass by – пропускать, не обращать внимания
Just pass by the first few pages and you’ll get to the basics. (Просто пропустите первые несколько страниц, и вы перейдете к главному.)

pass for – считаться, слыть, принимать
He is 23 but could pass for a teenager. (Ему 23 года, но его можно принять за подростка.)
They thought that copy would pass for an original. (Они думали, что копия сойдет за оригинал.)

pass off – случаться, иметь место
The meeting passed off without incident. (Встреча прошла без происшествий.)

pass off as – выдавать кого-то/ что-то за кого-то/ что-то другое
He passed her off as his sister. (Он выдавал ее за свою сестру.)

pass out – падать в обморок
When she heard the news she passed out cold. (Когда она услышала эту новость, она потеряла сознание.)

pass over – пропускать, не замечать
He was passed over for promotion. (Он был пропустил продвижение по службе.)

pass up – отказываться от соблазна, не воспользоваться преимуществами
I can’t believe she passed up the chocolate cake. (Я не могу поверить, что она отказалась от шоколадного торта.)
This opportunity is too good to pass up. (Эта возможность слишком хороша, чтобы упустить.)

Фразовый глагол “carry” (Phrasal Verb)

be/get carried away – увлечься
Take it easy; don’t get carried away and overdo. (Успокойся, не увлекайся и не
перебарщивай.)

carry forward – переносить (цифры)
Let’s carry forward this loss to the next quarter for a saving in taxes. (Давайте перенесём эти потери на следующий квартал для экономии по налогам.)

carry off – выигрывать
They carried off first prize. (Они выиграли первый приз.)

carry on – вести, продолжать
They carried on a torrid love affair. (Они продолжали свой бурный роман.)
– громко разговаривать, вести себя шумно
They laughed and sang and carried on rather noisily.(Они смеялись, пели и вели себя довольно шумно.)
– флиртовать, заигрывать
She accused her friend of carrying on with her husband. (Она обвинила свою подругу в заигрывании с ее мужем.)
– продолжать что-то
I’m sure you can carry on without me. (Я уверен, что вы можете продолжать без меня.)

carry out – завершать что-то, выполнять
They carried out the mission successfully. (Они успешно выполнили задание.)

carry through – доводить до конца
She carried the project through despite being ill. (Она довела проект до конца, несмотря на то, что была больна.)
– помогать кому-то справиться с трудностями, пройти через испытание
His faith helped carry him through this last ordeal. (Его вера помогла ему пройти через последнее испытание.)

Фразовый глагол “be” (Phrasal Verb)

be back – возвращаться
We’ll continue to work hard, and we’ll be back next week. (Мы продолжим усердно работать и вернемся на следующей неделе.)

be away – отсутствовать, быть вдали
It’s not easy to be away from home, especially during the holidays. (Нелегко быть вдали от дома, особенно во время каникул.)

be off – заканчивать работу
When are you off tonight? (Когда ты уезжаешь сегодня вечером?)
– отправляться, уезжать
I’m off to the races; wish me luck. (Я отправляюсь на гонки; пожелай мне удачи.)

be up to – делать, заниматься
What were you up to yesterday? (Чем ты занимался вчера?)

be over – заканчивать

The war is not over. (Война не окончена.)

be on – работать, выходить на сцену, выступать
Hurry up, you’re on in five minutes. (Поторопитесь, Вам выходить на сцену через пять минут.)

be up with – случаться, происходить
What’s up with you? (Что с тобой происходит?)

be out – быть невозможным
Why do you say it’s out? (Почему вы говорите, что это невозможно?)

be on – идет по программе телевидения
The news will be on tonight. (Новости будут сегодня вечером по телевидению.)

Фразовый глагол “call” (Phrasal Verb)

call away – отзывать, отвлекать
Every time I start the job someone calls me away to do something else. (Каждый раз, когда я начинаю работу, кто-то отвлекает меня, чтобы заняться чем-то другим.) 

call by – заглядывать к кому-либо в гости
I’m driving past your house tomorrow. I’ll call by just for a few minutes. (Я еду мимо твоего дома завтра. Я загляну всего на несколько минут.) 

call for – забрать кого-то, что-то
John said he’d call for Mary at eight. (Джон сказал, что заберёт Мэри в восемь.)
Someone’s at the door, calling for the package. (Кто-то за дверью, чтобы забрать пакет)
взывать
He was calling for help. (Он звал на помощь.) 

call in – проведывать, навещать кого-то, заезжать
I`m driving past your house tomorrow. I’ll call in (or call by) just for a few minutes. (Я еду мимо твоего дома завтра. Я заеду всего на несколько минут.)

call off – отменять, откладывать
She decided to call off their engagement. (Она решила отменить их помолвку.)
In case of rain the picnic will be called off. (В случае дождя пикник будет отменен.)
They decided to call off the wedding. (Они решили отменить свадьбу.)
– отзывать
Please call off your dog. (Пожалуйста, отзовите свою собаку.)
 

call out – вызывать, отзывать, отменять
Somebody called out the fire brigade. (Кто-то вызвал пожарную команду.) 

call on – навещать кого-то, заходить к кому-то
He called on the neighbours but they weren’t home. (Он зашли к соседям, но их не было дома.) 

call up – позвонить кому-то, куда-то
I’ll call up the theatre and find out about tickets. (Я позвоню в театр и узнаю о билетах.)
вспоминать, вызывать воспоминания
The aroma of freshly baked bread calls up fond memories. (Аромат свежеиспеченного хлеба вызывает приятные воспоминания.)

Фразовый глагол “work” (Phrasal Verb)

work away at продолжать делать что-то упорно, решительно
It’s not as easy to do your own thing and just work away at it. (Это не так просто вести свое дело и просто продолжать упорно работать над этим.) 

work into – добавить
She worked more flour into the mixture. (Она добавила больше муки в смесь.)
найти место в графике, расписании
The dentist said he would try to work her into this morning. (Стоматолог сказал, что попробует найти место в графике для неё сегодня утром.) 

work off – избавляться
It’ll take him months to work off that debt. (Ему понадобятся месяцы, чтобы избавиться от этого долга.) 

work out – решать проблему
I think we can work out a solution to this problem. ((Я думаю, что мы можем выработать решение этой проблемы)
тренироваться He works out with weights every other day. (Он тренируется с весами через день.) 

work up to – добиваться, дослужиться до…
She worked up to bank manager. (Она дослужилась до управляющего банком.)

work up – производить впечатление на кого-либо
His concert worked up the audiences. (Его концерт произвёл впечатление на аудиторию.) 

Фразовый глагол “send” (Phrasal Verb)

send sb away – отправлять, увольнять
We send the children away to camp every summer. (Мы отправляем детей в лагерь каждое лето.) 

send away for sth – заказывать что- либо по почте и т.п.
Shall we send away for this bargain in the newspaper? (Давай мы закажем по почте эту выгодную покупку из газеты?)
I sent away for those gloves last month but they haven’t arrived yet. (Я заказал эти перчатки в прошлом месяце, но они еще не прибыли.) 

send sb down – исключать из…
A student was sent down for misconduct. (Студента исключили за проступок.) send sth down – вызывать снижение
The excellent weather sent the price of food down.(Отличная погода вызвала снижение цен на еду.) 

send for sb/sth (to do sth) – вызывать, посылать за…
Can I use your phone? I want to send for a taxi. (Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? Я хочу вызвать такси.) 

send sth in – отправлять что-то …
Let’s send in a letter of protest to the hiring committee. (Давайте отправим письмо протеста в комиссию по найму.)

send sth on – пересылать по другому адресу
He’s moved. I’ll send on this letter to his new address. (Он переехал. Я отправлю это письмо на его новый адрес.) 

send sth out – излучать, раздавать, выпускать
The sun sends out light and warmth. (Солнце излучает свет и тепло.)
The trees send out new leaves in spring. (На деревьях распускаются новые листья весной.) 

send sb/sth up – вызывать рост
The heavy demand for beef sent the price up. (Высокий спрос на говядину вызвал рост цен.)
высмеивать
This playwright has a genius for sending up suburban life. (У этого драматурга талант высмеивать пригородную жизнь.) 

Фразовый глагол “fall” (Phrasal Verb)

fall about – разразиться смехом
We fell about when he put his foot in the bucket of water. (Мы разразились смехом, когда он опустил ногу в ведро с водой. ) 

fall back on – полагаться, рассчитывать на что-то/ кого-то
You should save more. Everyone needs money to fall back on in an emergency. (Вы должны откладывать. Каждому нужны деньги, на которые можно рассчитывать в критической ситуации.) 

fall behind – отставать
She fell behind her fellow students after she was away from school with measles. (Она отстала от своих одноклассников после того, как она отсутствовала в школе из-за кори.) 

fall for – влюбляться
He fell for an attractive model half his age. (Он влюбился в привлекательную модель вдвое младше себя.)

fall in with – уступать, соглашаться с …
Wherever you want to go, I’ll fall in with your ideas. (Куда бы вы не захотели идти, я соглашусь с вашими идеями.) 

fall out (with) – ссориться
They fell out with each other after a quarrel over money. (Они поссорились друг с другом после спора из-за денег.) 

fall through – потерпеть неудачу, провалиться
They wanted to buy our house, but their plans fell through at the last moment. (Они хотели купить наш дом, но их планы провалились в последний момент.) 

Фразовый глагол “hold” (Phrasal Verb)

hold up – захватывать
The bank was held up by armed men this morning.(Банк был задержан вооруженными людьми сегодня утром.)
задерживаться
His car was held up by a breakdown. (Его машина задержалась из-за поломки.) 

hold onto – держаться, крепиться
The men placed explosives in the entrance which are held onto the door with surgical tape. (Мужчины поместили взрывчатку у входа, которая прикреплена на двери хирургической лентой.)

hold in – удерживать
They pushed bank staff into the vault and held them in. (Они затолкали сотрудников банка в хранилище и удерживали их.) 

hold back – сдерживать
The police surrounded the bank and held back crowds with barricades. (Полиция окружила банк и сдерживала толпу при помощи баррикад.)
– утаивать
The police are holding back the names of the hostages until relatives have been informed. (Полиция утаивает имена заложников до тех пор, пока их родственники не будут проинформированы.) 

hold on – продолжать
They are holding on waiting for the men to surrender. (Они продолжают ждать, пока мужчины сдадутся.)
держаться, упорствовать
The men can’t hold on for long without food. (Мужчины не могут долго держаться без еды.)