Апостроф (Apostrophe)

Апостроф в английском языке используется в следующих случаях:
– для указания на пропущенные буквы или цифры:
I’d, I’m, he’s, they’re, we’re, don’t, hasn’t , ‘flu (influenza), ’85 (1985)
– для образования множественного числа от слов, которые обычно не имеют множественного числа в письменной речи:
He listened to my idea, but brought up a lot of if’s and but’s. (Он выслушал мою идею, но поднял много «если» и «но».)
– для образования множественного числа от букв или цифр:
I’ve divided the class into A’s, B’s, C’s and D’s. (Я разделил класс на А, В, С и D.)
Shakespeare became well known in the 1590’s. (Шекспир стал известен в 1590-х годах.)
– чтобы показать принадлежность:
The earth’s atmosphere, Manchester’s first goal, Mike’s wife. (Атмосфера земли, первая цель Манчестера, жена Майка.)
Если владелец один, апостроф ставиться впереди буквы ‘s , если несколько – после нее.
the palace of the king – the king’s palace (дворец короля – королевский дворец)
the palace where all the kings lived – the kings’ palace (дворец, где жили все короли – дворец королей)
После слов its, hers, his, yours и theirs апостроф не ставится.

.

Пассивный залог (The Passive Voice )

Пассивный залог (The Passive Voice)  используется, когда важнее отметить, что было сделано, чем кто это сделал, или когда исполнитель неизвестен.
My watch was stolen. (У меня украли часы) употребляется чаще, чем  Thieves stole my watch. (Воры украли мои часы.)
Если в предложении есть и прямое, и косвенное дополнение, то могут быть две пассивные формы:
She was given a bulldog. (Ей подарили бульдога.)
A bulldog was given to her.
(Бульдог был подарен ей.
Обычно используется первое: She was given a bulldog.
Continue reading

Способы сделать акцент (Emphasis)

В английском языке существуют разные способы сделать акцент, придать особое значение словам, аналогично русскому “действительно”, “в самом деле” и т.п.
Одним из таких способов является добавление вспомогательного глагола do.
You do look tired. (Ты действительно выглядишь усталым.)
She did seem upset. (Она на самом деле казалась расстроенной.)
Do be quiet! (Да успокойтесь же в самом деле!)

Для усиления акцента можно также использовать повторение одних и тех же слов в предложении.
You stupid, stupid man. (Вы глупый, глупый человек.)
It’s much, much too upsetting. (Это очень, очень расстраивает.)

Для акцентирования могут использоваться такие слова и выражения, как so, such, very, indeed, extremely, absolutely, utterly, terribly, definitely, really, at all, a bit, whatever, a thing, possibly, what on earth, how ever и т.п. .
He’s so ashamed! (Ему так стыдно!)
They’re such good friends! (Они такие хорошие друзья!
It was very upset indeed. (Это было действительно очень удручающе.)
I was extremely annoyed. (Я был чрезвычайно раздражен.)
We were absolutely amazed. (Мы были абсолютно поражены.)
She’s utterly dejected. (Она совершенно удручена.)
They were terribly kind. (Они действительно были очень добры.)
We’ll definitely go there. (Мы обязательно пойдем туда.)
I’m really sorry about it. (Я действительно сожалею об этом.)
I didn’t like it at all. (Мне это совсем не понравилось.)
He wasn’t a bit sorry about it. (Он совсем не сожалел об этом.)
There’s no excuse whatever. (Этому нет никаких оправданий.)
She didn’t do a thing. (Она совсем ничего не делала.)
I couldn’t possibly do that. (Я действительно не мог этого сделать.)
How ever does she manage with six children? (Как она вообще справляется с шестью детьми?)
What on earth is he going to do? (Что он в самом деле собирается делать?)

Междометия (Interjections)

Oh! (О! – удивление)
Ah! Aha! (Ага! – понимание)
Wow! (Вот это да! -восхищение, сильное удивление)
Aagh! (агония, муки)
Ow! Ouch! (Ой! – боль)
Ugh! (Тьфу – отвращение)
Ooh! (удовольствие, боль)
Tut, tut! (неодобрение)
Yum, yum! (удовольствие, например, от еды)
Mm! (удовольствие)
What a lovely idea! How lovely! (Какая прекрасная идея! Какая прелесть!)
Hey! (Эй! – привлечение внимания)
Yeah! (да!)