Советы и предложения (Giving advice and making suggestions)

Giving advice (Давая совет)
You ought to do this. (Вам следует это сделать.)
You should do this. (Вам следует это сделать.)
You’d better do this. (Вам бы лучше сделать это.)
I(’d) advise you to do this. (Я советую вам это сделать.)
I(’d) strongly advise you to do this. (Я настоятельно рекомендую вам это сделать.)
If I were you, I’d do this. (На вашем месте я бы сделал это.)
Why don’t you do this? (Почему ты этого не делаешь?)
The best thing to do is … (Лучше всего, что можно сделать, это …)
The best thing you can do is… (Лучшее, что вы можете сделать, это …)

Making suggestions (Делая предложения)
I suggest we do this. (Предлагаю сделать это.)
Shall we do this? (Сделаем это?)
Should we do this? (Стоит ли нам это делать?)
Let’s (not) do this. (Давайте (не будем) делать это.)
How about (doing) this? (Как насчет того, чтобы сделать это?)
What about (doing) this? (Что насчет того, чтобы (сделать) это?)
Why not do this. (Почему бы не сделать это.)
Why don’t you do this? (Почему ты этого не делаешь?)
We might do this. (Мы можем это сделать.)
We could do this. (Мы могли бы это сделать.)
We can do this, if you like. (Мы можем это сделать, если хотите.)
Do you fancy doing this? (Вы хотите это сделать?)
Fancy doing this? (Хочешь это сделать?)

Последовательность порядок событий (Sequencing events)

Слова и фразы на английском языке, которые используются, чтобы показать последовательность и порядок событий или идей.

Beginning (начало)
In the beginning (в начале)/ First of all (прежде всего)/ Once upon a time (давным-давно)/ One day (однажды)/ First (сначала)/ Firstly (во-первых)/ To begin with (для начала)/ To start (чтобы начать)/ Once (однажды)/ Initially (первоначально)/ Let us begin by (давайте начнем с)

Middle (в середине)
Soon (вскоре)/ Meanwhile (между тем)/ Then (затем)/ After that (после этого)/ Later (потом)/ After awhile (через некоторое время)/ Next (следующий)/ Second (второй)/ Third (третий)/
Secondly (во-вторых)/ Thirdly (в-третьих)/ And (и)/ Furthermore (более того)/ Further (дальше)/ Moreover (более того)/ Another (другой)/ In addition (к тому же)/ Also (также)/
Subsequently (впоследствии)/ After (после)/ Before (перед)/ Following on from (исходя из)/ Beforehand (заранее)

Interruption (прерывание)
Suddenly (вдруг)/ All of a sudden (вдруг)/ But then (но потом)

Ending (окончание)
Finally (в заключение)/ At last (наконец)/ In conclusion (в заключение)/ To summarise (чтобы обобщить)/ At the end (в конце)/ Afterward (после всего, впоследствии)/ In the end (в конце концов)/ Lastly (наконец)/ After all (после всего)/ By the end (к концу)/ By this point (к этому моменту)/ Eventually (в конце концов)/ Last (последнее)/ Ultimately (в конечном счете)
Last of all (последний из всех)/ Last but not least (последний, но тем не менее важный)/ To sum up (подводя итоги)

General words
Informal style
Formal style Making a speech,
arguing a point in a text
first initially  first of all
to begin with
let us begin by
second/secondly
next
then
subsequently in addition
also
following (on from)
before formerly
previously
after
afterwards
furthermore
last
lastly
finally
ultimately last of all
last but not least
to sum up
in conclusion

First of all, I want you to review what we learned yesterday. (Прежде всего, я хочу, чтобы вы ознакомились с тем, что мы узнали вчера.)
Once upon a time, there was a beautiful princess. (Когда-то была прекрасная принцесса.)
After that news, I need a stiff drink! (После этой новости мне нужен крепкий напиток!)
Firstly, it’s expensive, and secondly, it’s too slow. (Во-первых, это дорого, а во-вторых, слишком медленно.)
In addition to my weekly wage, I got a lot of tips. (В дополнение к моей еженедельной зарплате я получил много чаевых.)
I don’t like skating, moreover, the ice is too thin. (Я не люблю кататься на коньках, более того, лед слишком тонкий.)
Suddenly he scooted out of the room. (Внезапно он выбежал из комнаты.)
But then he decided to play his trump card. (Но затем он решил разыграть свой козырь.)
To summarise, this is a clever approach to a common problem. (Подводя итог, это умный подход к общей проблеме.)
In the end, we all decided to organize a concert for Easter. (В итоге мы все решили организовать концерт на Пасху.)
Afterward, the boy became a very famous artist. (Впоследствии мальчик стал очень известным художником.)
All of a sudden I heard an almighty crash from the kitchen. (Внезапно я услышал громкий грохот из кухни.)
We can’t go. To begin with, it’s too cold. (Мы не можем идти. Начнем с того, что слишком холодно.)

 

Как выразить уверенность, сомнение, утверждение (Belief, doubt and certainty)

Для того, чтобы выразить уверенность, сомнение или утверждение, ссылаясь на факты используются следующие выражения.
Certainty/Belief
(Определенность/Уверенность)
I’m sure/ certain/ convinced (Я уверен/ не сомневаюсь/ убежден)
It’s obvious/ certain (Это очевидно)
I know/ don’t doubt/ have no doubt (Я знаю/ не сомневаюсь/ без сомнений)
There’s no doubt/ question/ dispute  (Там нет сомнений/вопроса/ спора)
It’s bound (to happen)/ sure/ certain (Это связано (с)/ точно/ определенно
It must/ must be/ must have been/ can’t/ can’t be/ can’t have been (Должно/ должно быть/ должно было быть/ не может/ не может/ не могло быть)
Without doubt/ No doubt/ Doubtless/ I believe/ It’s my belief (Без сомнения/ Нет сомнения/ Несомненно/ Я верю / Я в этом уверен)

I don’t know (Я не знаю)
I’m not sure/ certain/ convinced (Я не уверен/ уверен/ убежден)
I doubt if/whether  (Я сомневаюсь, что)
I have doubts about (У меня есть сомнения по поводу)
I doubt/ suspect/ mistrust/ question /dispute (Я сомневаюсь/ подозреваю/ не доверяю/ подвергаю сомнению/ оспариваю)
There are some doubts/ is some doubt (Есть некоторые сомнения/ сомнение)
I’m unsure/uncertain (Я не уверен)

Truth (Правда)
to tell the truth/ in fact/ in truth/ in reality/ as a matter of fact
(сказать правду/ на самом деле/ по правде/ в реальности/ по сути дела)
in actual fact/ in point of fact ( на самом деле/ фактически)

 

Как спросить и объяснить направление движения (Asking for direction)

Следующие фразы могут быть полезны, если нужно спросить о том, где находится отдел в магазине, кабинет в офисном здании  и т.п.
I’m looking for the ladies’ clothes department. (Я ищу отдел женской одежды.)
Where’s the cafeteria? (Где находится кафетерий?)
It’s on the fifth  floor. (Это на пятом этаже.)

С указанием этажа используется предлог on:
on the ground floor (на первом этаже), on the first floor (на втором этаже), но  in the basement (в подвальном помещении).

Для того, чтобы узнать, как пройти или проехать куда вам нужно, можно использовать вопросы:
Can you tell me the way to Manchester. please? (Объясните, пожалуйста, как доехать до Манчестера.)
Is this the way to Liverpool? (Это дорога в Ливерпуль?)
Can you tell me when we get there, please? (Скажите мне, пожалуйста, когда мы доедем туда/ когда мне выходить.) Эта фраза пригодится в городском транспорте.

При объяснении направления движения на автомобиле часто используются следующие фразы:
You’re going the wrong way. (Вы едите не в том направлении.)
Turn round and go back to the roundabout. (Разворачивайтесь и поезжайте до кольца.)
At the roundabout take the (third) exit. (На кольце ваш выезд третий.)
At the trafficlights turn left/ right.  (На светофоре поверните налево. направо.)
Go straight. (Поезжайте прямо.)

Если вы передвигаетесь пешком, то при объяснении пути употребляются такие выражения:
Walk out of the (hotel). (Выйдите из отеля.)
Turn right/ left.(Поверните направо/ налево.)  
Take the first street on the right/the second left. (Поверните на первой улице направо/ на второй налево.)
Go straight / under the bridge/ through the park. (Идите прямо/ под мостом/ через парк.)
Continue to the traffic-lights/across the bridge. (Продолжайте идти до светофора/ через мост.)
There will be (a supermarket) on your left/ on your right. (Там будет супермаркет слева/ справа от вас.)
You will pass the bank. (Пройдёте мимо банка.)

Как выразить согласие и несогласие (Confirming and disagreeing)

В английском языке для того, чтобы выразить своё согласие или несогласие кроме слов Yes (Да) и No (Нет) используются следующие фразы:
Согласие (Yes)
That’s right. (Правильно.)
– You work in a bank, don’t you? (Вы работаете в банке, не так ли?)
– That’s right. (Правильно.)
That’s correct. (Это правильно.)
You’ve been to London, haven’t you? (Вы были в Лондоне, не так ли?)
– That’s correct. (Это правильно.)
Of course. (Конечно.)
– Do you like your job? (Вам нравится Ваша работа?)
– Of course. (Конечно.)
That’s true. (Это правда.)
– You often go there. (Ты часто ходишь туда.)
– That’s true. (Это правда.)
I agree. (Я согласен.)
– They usually play well. (Они обычно играют хорошо.)
– I agree. (Я согласен.)

Несогласие (No)
That’s wrong. (Это не так.)
– I’ll be able to find a job easily. (Я смогу легко найти работу.)
– That’s wrong. (Это не так.)
That isn’t correct. (Это неверно.)
– He was on holiday last month. (Он был в отпуске в прошлом месяце.)
– That isn’t correct. (Это неверно.)
Of course not. (Конечно, нет.)
– You are worried about that, aren’t you? (Ты переживаешь из-за этого, не так ли?)
– Of course not. (Конечно, нет.)
That isn’t true. (Это неправда.)
– You promised to do that! (Ты обещал сделать это!)
– That isn’t true. (Это неправда.)
I disagree. (Я не согласен.)
– He was right, wasn’t he? ( Он был прав, не так ли?)
– I disagree. (Я не согласен.)

В случае, если вы не уверены (?)
I don’t know. (Я не знаю.)
–  Can you help them? (Ты можешь им помочь?)
– I don’t know. (Я не знаю.)
I’m not sure. (Я не уверен.)
– Is Maria Italian? (Мария итальянка?)
– I’m not sure. (Я не уверен.)
I’m not certain. (Я не уверен.)
– It’s near here, isn’t it?  (Это недалеко, не там ли?)
– I’m not certain. (Я не уверен.)

Useful phrases

be cooped up – находиться взаперти
Jack has been cooped up at home for weeks. (Джек просидел взаперти дома в течение нескольких недель.)

keep a low profile – не привлекать к себе внимание
Try to keep a low profile. (Постарайся не привлекать к себе внимание.)

come out – обнародовать, сделать известным всем
Let’s help truth come out. (Давай поможем правде выйти на свет.)

bewilder sb – сбивать кого-то с толку
Nothing can bewilder him. (Ничто не может сбить его с толку.)

how the land lies – как обстоят дела
Somebody has to find out how the land lies. (Кто-то должен выяснить, как там обстоят дела.)

get their knickers in a twist – нервничать по пустякам
Only sixteen-year-olds get their knickers in a twist. (Только шестнадцатилетние нервничают по пустякам.)

be cut out for – быть созданным для
I suppose she is cut out for motherhood. (Полагаю, она просто создана для материнства.)

know sth  like the back of your hand – знать что-то как свои пять пальцев.
You know it like the back of your hand. (Ты знаешь это как пять пальцев.)

https://puzzle-english.com

Предлоги, фразы и выражения в рассказах (Telling a story)

When did it happen? (Когда это произошло?)
Once/ One night (Однажды/ Одной ночью)
A few (years) ago (Несколько лет назад)
In 1990/ in April/ in the summer (В 1990/ в апреле/ летом)
On Tuesday/ on 12th of November/ on my birthday (Во вторник/ 12 ноября/ в мой день рождения)
At Christmas/ at Easter (На Рождество/ на Пасху)
During the holiday (Во время отпуска)
Last (month) (В прошлый месяц)

Who did it happen to? (С кем это произошло?)
A friend of mine (Мой друг)
A friend of a friend (Друг моего друга)
Someone at work/ I know/ I met (Кто-то на работе/ кого я знаю/ кого я встретил)
A relative (cousin, aunt, uncle, niece, nephew) (Родственник, двоюродный брат/сестра, тетя, дядя, племянница, племянник)
An acquaintance (Знакомый)
A schoolmate (Одноклассник )
A fellow (student) (Товарищ, студент)
My cousin’s/ wife’s/ brother-in-law’s/ boss (Моего двоюродного брата/ жены/ зятя/ босса)

Where did it happen? (Где это произошло?)
In Toronto (В Торонто)
In/ near my home town (В/ около моего родного города)
On the way home (from X) (По дороге домой из Х)
On the road from X to Y (По дороге из X в Y)
At a cinema (В кинотеатре)
In a park/ wood/ forest (В парке / чаще / лесу)
On a beach (На пляже).

 

Привествие, знакомство, выражение благодарности и извинения

Привествие, знакомство, выражение благодарности и извинения могут принимать разные формы, которые зависят от стиля общения.

Greetings (привествия)
Formal
(официальный или формальный стиль общения)
How do you do? (Здравствуйте.)
Говорится один раз при знакомстве, ответом на него служит эта же фраза:
How do you do? (Здравствуйте.)

Polite, friendly (вежливый, дружелюбный стиль общения)
Hello, how are you? (Привет, как ты?)
Very well, thanks, and you? (Очень хорошо, спасибо, а ты/ Вы?)
I’m fine, thanks. (Я – хорошо, спасибо.)

Very familiar, casual (немного панибратский, фамильярный стиль)
Hi! (Привет!)
How’s things?/ How are you getting on? (Как дела?/ Как поживаешь?)
All right./ O.K./ Not bad. (Все в порядке./ Нормально./ Неплохо.)

Neutral
(нейтральное, обычное приветствие)
Good morning/ Good afternoon/ Good evening. (Доброе утро/ Добрый день/ Добрый вечер.)
Continue reading