Описание внешности людей (Describing people)

Age (Возраст):
young, middle aged, elderly, old, in his/ her 30’s, in his/ her late teens, in his/ her mid-20’s, in his/ her early 40’s (молодой, среднего возраста, пожилой, старый, в возрасте 30 лет, в
подростковом возрасте, в возрасте около 25 лет, около 40 лет).

Build (Строение):
fat, thin, slim, plump, medium-build, well-built, broad-shouldered, overweight (толстый, худой, стройный, полноватый, среднего телосложения, хорошо сложенный, широкоплечий, с лишним весом).

Height (Рост):
1.79m, medium height, average height, below average, tall, short, tallish, shortish (1,79 м, среднего роста, среднего роста, ниже среднего, высокий, низкий, высоковатый, низковатый).

Hair colour (Цвет волос):
black, brown, red, fair, blonde, grey, white, dyed, a brunette, a blonde, a redhead, mousey, dark (черный, коричневый, рыжий, светлый, белокурый, седой, белый, окрашенный, брюнетка, блондинка, рыжая, пепельный, темный).

Hairstyle (Стиль прически):
long, short, straight, wavy, curly, neat, untidy, with plains, a fringe, swept back, in a bun, pony-tail, bald, balding, thinning, receding (длинные, короткие, прямые, волнистые, кудрявые, аккуратные, неопрятные, с косами, с чёлкой, зачёсанные назад, в пучок, хвост, лысый, лысеющий, редеющие, редеющие).

Face (Лицо):
thin, long, round, oval, square, heart-shaped, high cheekbones, high forehead, thin lips, full lips, long nose, straight nose, turned-up nose, broken nose, a cleft chin, a pointed chin, double chin (худое, длинное, круглое, овальное, квадратное, в форме сердца, высокие скулы, высокий лоб, тонкие губы, полные губы, длинный нос, прямой нос, вздернутый нос, сломанный нос, скошенный подбородок, острый подбородок, двойной
подбородок).

Distinguishing features (Отличительные особенности):
beard, moustache, sideburns, unshaven, clean-shaven, a scar, a beauty-spot, a mole, with freckles, with dimples, with spots, with wrinkles, with lines, with glasses, (well) made-up
(борода, усы, бакенбарды, небритый, чисто выбрит, шрам, родинка, родимое пятно, с веснушками, с ямочками, с пятнами, с морщинками, с глубокими морщинами, в очках, с хорошим макияжем).

Eyes (Глаза):
blue, grey, brown, long eyelashes, thick eyelashes, bushy eyebrows, thin eyebrows (голубые, серые, карие, длинные ресницы, густые ресницы, густые брови, тонкие брови).

Complexion (Цвет кожи):
pale, sunburned, tanned, olive-skinned, fair-skinned, Oriental, brown, black (бледный, загорелый, загорелый, оливковый, светлый, восточный, коричневый, черный).

Dress (Стиль одежды):
smart, scruffy, well-dressed, casual, conservative, elegant, fashionable (стильный, неопрятный, хорошо одетый, обычный, консервативный, элегантный, модный).

Personality (Характер):
quiet, reserved, thoughtful, calm, moody, unsociable, sociable, sophisticated, lively, cheerful, amusing, polite, reliable, talkative, aggressive, friendly, shy (тихий, сдержанный, вдумчивый, спокойный, капризный, необщительный, общительный, утонченный, живой, веселый, забавный, вежливый, надежный, разговорчивый, агрессивный, дружелюбный, застенчивый).

Фразовый глагол “fall” (Phrasal Verb)

fall about – разразиться смехом
We fell about when he put his foot in the bucket of water. (Мы разразились смехом, когда он опустил ногу в ведро с водой. ) 

fall back on – полагаться, рассчитывать на что-то/ кого-то
You should save more. Everyone needs money to fall back on in an emergency. (Вы должны откладывать. Каждому нужны деньги, на которые можно рассчитывать в критической ситуации.) 

fall behind – отставать
She fell behind her fellow students after she was away from school with measles. (Она отстала от своих одноклассников после того, как она отсутствовала в школе из-за кори.) 

fall for – влюбляться
He fell for an attractive model half his age. (Он влюбился в привлекательную модель вдвое младше себя.)

fall in with – уступать, соглашаться с …
Wherever you want to go, I’ll fall in with your ideas. (Куда бы вы не захотели идти, я соглашусь с вашими идеями.) 

fall out (with) – ссориться
They fell out with each other after a quarrel over money. (Они поссорились друг с другом после спора из-за денег.) 

fall through – потерпеть неудачу, провалиться
They wanted to buy our house, but their plans fell through at the last moment. (Они хотели купить наш дом, но их планы провалились в последний момент.) 

Прилагательные с суффиксами ‘-ist’, ‘-al’, ‘-ic’

Суффиксы ‘-ist’, ‘-al’, ‘-ic’, образуют прилагательные от существительных и обозначают соответствующие качества, свойства:
– ist
communist (коммунистический), Buddhist (буддийский), defeatist (пораженческий), fascist (фашистский)
– al
criminal (преступный), usual (обычный), structural (структурный), formal (формальный), normal (нормальный)
– ic
domestic (одомашненный), scientific (научный), graphic (графический),
enthusiastic (восторженный), magnetic (магнитный), romantic (романтичный).

Возможно образование прилагательных, используя два или три суффикса от некоторых существительных:
nation (нация), national (национальный), nationalist (националист), nationalistic (националистический).
The national flag of the United Kingdom is red, white and blue. (Национальный флаг Соединенного Королевства красный, белый и синий.)
There is a nationalist movement in Wales, its followers would like Wales to be independent. (В Уэльсе есть националистическое движение, его последователи хотели бы, чтобы Уэльс был независимым.)
Some of those people are very nationalistic. (Некоторые из этих людей очень
националистичны.)

 

Фразовый глагол “hold” (Phrasal Verb)

hold up – захватывать
The bank was held up by armed men this morning.(Банк был задержан вооруженными людьми сегодня утром.)
задерживаться
His car was held up by a breakdown. (Его машина задержалась из-за поломки.) 

hold onto – держаться, крепиться
The men placed explosives in the entrance which are held onto the door with surgical tape. (Мужчины поместили взрывчатку у входа, которая прикреплена на двери хирургической лентой.)

hold in – удерживать
They pushed bank staff into the vault and held them in. (Они затолкали сотрудников банка в хранилище и удерживали их.) 

hold back – сдерживать
The police surrounded the bank and held back crowds with barricades. (Полиция окружила банк и сдерживала толпу при помощи баррикад.)
– утаивать
The police are holding back the names of the hostages until relatives have been informed. (Полиция утаивает имена заложников до тех пор, пока их родственники не будут проинформированы.) 

hold on – продолжать
They are holding on waiting for the men to surrender. (Они продолжают ждать, пока мужчины сдадутся.)
держаться, упорствовать
The men can’t hold on for long without food. (Мужчины не могут долго держаться без еды.) 

Национальности (Nationality adjectives)

В английском языке для образования прилагательных, описывающих национальную принадлежность используются суффиксы:
-ese Japanese, Chinese, Portuguese, Sudanese, Burmese, Lebanese, Senegalese, Maltese, Nepalese, Vietnamese, Guyanese, Taiwanese 

-ian Russian, Ukrainian, Serbian, Croatian, Slovenian, Bulgarian, Romanian, Albanian,  Hungarian, Argentinian, Australian, Egyptian, Brazilian, Italian, Algerian, Austrian, Belgian, Canadian, Indian, Norwegian, Peruvian, Mongolian, Bolivian, Panamanian, Ecuadorian, Jordanian, Fijian
-an American, Venezuelan, German, Mexican, European, Singaporean, Libyan, Uruguayan, African, Costa Rican, Uruguayan, Paraguayan
-ish Polish, English, British, Turkish, Danish, Finnish, Irish, Swedish, Scottish, Spanish, Flemish
-i Pakistani, Iraqi, Israeli, Yemeni, Saudi, Kuwaiti, Qatari, Bangladeshi
-ic Icelandic, Arabic
другие: Czech, French, Dutch, Swiss, Greek, Thai, Welsh, Icelandic, Cypriot.

В некоторых случаях слова обозначающие национальность отличаются от прилагательных, описывающих язык или другие предметы или события:
a Finn, a Swede, a Turk, a Spaniard, a Dane, a Briton, an Arab.

В других случаях для выражения национальности недостаточно использовать только прилагательные, к ним следует добавлять слова “man”, “woman” или “person”:
a Dutch man, a French woman, an Irish person.

Обороты используемые для сравнения (comparison)

При сравнении в английском языке полезно использовать следующие речевые обороты:
bigger than (больше чем), smaller than (меньше чем), older than (старше, чем), not as old as (не такой старый, как), whereas (тогда как), but (но), more…than (больше, чем).

Использование разных времен для выражения будущего времени (Future arrangements)

Если речь идёт о планах на будущее, используем Present Continuous:
What are you doing tonight? I am playing tennis.(Что ты делаешь сегодня вечером? Я играю в теннис.)

Если нас интересует процесс, который будет проходит в определённый момент или промежуток времени в будущем, используем Future Continuous:
What’ll you be doing from 6.30 until 8 o’clock? I’ll be playing tennis. (Что ты будешь делать с 6.30 до 8 часов? Я буду играть в теннис.)
Continue reading

Привествие, знакомство, выражение благодарности и извинения

Привествие, знакомство, выражение благодарности и извинения могут принимать разные формы, которые зависят от стиля общения.

Greetings (привествия)
Formal
(официальный или формальный стиль общения)
How do you do? (Здравствуйте.)
Говорится один раз при знакомстве, ответом на него служит эта же фраза:
How do you do? (Здравствуйте.)

Polite, friendly (вежливый, дружелюбный стиль общения)
Hello, how are you? (Привет, как ты?)
Very well, thanks, and you? (Очень хорошо, спасибо, а ты/ Вы?)
I’m fine, thanks. (Я – хорошо, спасибо.)

Very familiar, casual (немного панибратский, фамильярный стиль)
Hi! (Привет!)
How’s things?/ How are you getting on? (Как дела?/ Как поживаешь?)
All right./ O.K./ Not bad. (Все в порядке./ Нормально./ Неплохо.)

Neutral
(нейтральное, обычное приветствие)
Good morning/ Good afternoon/ Good evening. (Доброе утро/ Добрый день/ Добрый вечер.)
Continue reading

Деловые письма (Formal and business letters)

Для деловых писем на английском языке необходимо учитывать следующее.
Если письмо адресовано на имя компании, без указания должностного лица, например, Natwest Bank PLC или Wessex Transport , его следует начинать с обращения:
Dear Sir or Madam (GB) или Gentlemen (US)
и заканчивать словами:
Yours, или Yours faithfully, (GB) или Yours truly, (US).
Dear Sirs, (GB) — устаревшее и в некоторых контекстах уже нежелательное обращение. Continue reading