Последовательность порядок событий (Sequencing events)

Слова и фразы на английском языке, которые используются, чтобы показать последовательность и порядок событий или идей.

Beginning (начало)
In the beginning (в начале)/ First of all (прежде всего)/ Once upon a time (давным-давно)/ One day (однажды)/ First (сначала)/ Firstly (во-первых)/ To begin with (для начала)/ To start (чтобы начать)/ Once (однажды)/ Initially (первоначально)/ Let us begin by (давайте начнем с)

Middle (в середине)
Soon (вскоре)/ Meanwhile (между тем)/ Then (затем)/ After that (после этого)/ Later (потом)/ After awhile (через некоторое время)/ Next (следующий)/ Second (второй)/ Third (третий)/
Secondly (во-вторых)/ Thirdly (в-третьих)/ And (и)/ Furthermore (более того)/ Further (дальше)/ Moreover (более того)/ Another (другой)/ In addition (к тому же)/ Also (также)/
Subsequently (впоследствии)/ After (после)/ Before (перед)/ Following on from (исходя из)/ Beforehand (заранее)

Interruption (прерывание)
Suddenly (вдруг)/ All of a sudden (вдруг)/ But then (но потом)

Ending (окончание)
Finally (в заключение)/ At last (наконец)/ In conclusion (в заключение)/ To summarise (чтобы обобщить)/ At the end (в конце)/ Afterward (после всего, впоследствии)/ In the end (в конце концов)/ Lastly (наконец)/ After all (после всего)/ By the end (к концу)/ By this point (к этому моменту)/ Eventually (в конце концов)/ Last (последнее)/ Ultimately (в конечном счете)
Last of all (последний из всех)/ Last but not least (последний, но тем не менее важный)/ To sum up (подводя итоги)

General words
Informal style
Formal style Making a speech,
arguing a point in a text
first initially  first of all
to begin with
let us begin by
second/secondly
next
then
subsequently in addition
also
following (on from)
before formerly
previously
after
afterwards
furthermore
last
lastly
finally
ultimately last of all
last but not least
to sum up
in conclusion

First of all, I want you to review what we learned yesterday. (Прежде всего, я хочу, чтобы вы ознакомились с тем, что мы узнали вчера.)
Once upon a time, there was a beautiful princess. (Когда-то была прекрасная принцесса.)
After that news, I need a stiff drink! (После этой новости мне нужен крепкий напиток!)
Firstly, it’s expensive, and secondly, it’s too slow. (Во-первых, это дорого, а во-вторых, слишком медленно.)
In addition to my weekly wage, I got a lot of tips. (В дополнение к моей еженедельной зарплате я получил много чаевых.)
I don’t like skating, moreover, the ice is too thin. (Я не люблю кататься на коньках, более того, лед слишком тонкий.)
Suddenly he scooted out of the room. (Внезапно он выбежал из комнаты.)
But then he decided to play his trump card. (Но затем он решил разыграть свой козырь.)
To summarise, this is a clever approach to a common problem. (Подводя итог, это умный подход к общей проблеме.)
In the end, we all decided to organize a concert for Easter. (В итоге мы все решили организовать концерт на Пасху.)
Afterward, the boy became a very famous artist. (Впоследствии мальчик стал очень известным художником.)
All of a sudden I heard an almighty crash from the kitchen. (Внезапно я услышал громкий грохот из кухни.)
We can’t go. To begin with, it’s too cold. (Мы не можем идти. Начнем с того, что слишком холодно.)

 

Придаточные предложения с ‘where’

Придаточные определительные предложения, являются частью сложноподчиненных предложений (Relative Clause), которые несут уточняющую информацию.
Кроме слов which, who и that, соответствующих русскому слову «который», Relative Clause может вводиться словом where (где, в котором).
Every summer I go to the town where my parents live. (Каждое лето я езжу в город, в котором живут мои родители.)
This is the shop where you can buy some souvenirs. (Это магазин, где можно купить сувениры.)
Old people can remember the places where people used to throw old bottles away. (Старики могут помнить места, где люди раньше выбрасывали старые бутылки.)

Будущее время Future Perfect Continuous

Время Future Perfect Continuous используется, когда речь идёт о продолжительности действия в течение какого-то времени или до определенного момента в будущем.
Future Perfect Continuous также употребляется в случаях, когда действие началось и будет продолжаться в течение некоторого времени или до какого-то события в будущем.
Исходя из общей формулы времён Perfect Continuous: have + been +Ving, легко получить формулу Future Perfect Continuous, заменив have на will have:


Future Perfect Continuous

will have been Ving

Утвердительные предложения
Next month my parents will have been living together for 25 years. (В следующем месяце исполнится 25 лет, как мои родители живут вместе.)
In January she will have been collecting autographs of famous skaters for five years. (В январе будет пять лет, как она собирает автографы известных фигуристов.)
On the evening of the 20th they’ll have been climbing for five days. (Вечером 20-го они будет уже пять дней, как они будут совершать восхождение в горы.)

Отрицательные предложения
В отрицательных предложениях после вспомогательного глагола will следует частица not.
By the time you will not have been living in this country long enough to participate in the election. (К этому времени вы не будете проживать в этой стране достаточно долго,
чтобы принять участие в выборах.)
He won’t have been fishing for an hour when I join him. (Он не будет рыбачить и часа, когда я к нему присоединюсь.)
I won’t have been working for 12 hours without a break. (Я не буду работать 12 часов без перерыва.)

Вопросительные предложения
В вопросительном предложении используется обратный порядок слов, при котором вспомогательный глагол will ставится перед подлежащим, после которого следует остальная часть составного сказуемого (have been Ving).
For how many years will you have been working here by that time? (Сколько лет вы уже здесь будете работать к тому времени?)
Will you have been waiting for an hour when the train arrives? (Вы будете ждать час до прибытия поезда?)
How long will she have been dieting by next Monday? (Как долго она будет сидеть на диете к следующему понедельнику?)

Составление планов (Future time clauses)

Для выражения будущего времени после if, when, as soon as, before, after, unless не используется will. Добавим к ним еще несколько слов и запомним, что после while, once,
immediately, until в придаточных предложениях времени будущее время не употребляется, при этом после вышеперечисленных слов происходит следующая замена
времён. Future Simple заменяется на Present Simple, Future Continuous – на Present Continuous, Future Perfect – на Present Perfect и Future Perfect Continuous – на
Present Perfect Continuous.
John will move to London when he finds a good job. (Джон переедет в Лондон, когда найдет хорошую работу.)
The airline will provide food while they have been waiting for two hours. (Авиакомпания обеспечит еду, пока они будут ждать в течение двух часов.)
He’ll do it once you have asked him. (Он сделает это, как только вы попросите его.)
The police will board the plane immediately the plane lands. (Полиция поднимется на борт самолета, как только он приземлится.)
They won’t be able to leave Britain until the police have decided they’re innocent. (Они не смогут покинуть Великобританию, пока полиция не решит, что они невиновны.)
I’ll come as soon as I’ve finished. (Я приду, как только закончу.)
She’ll do it while you are waiting. (Она сделает это, пока вы ждете.)
It will create new jobs when it has been operating for a few months. (Это создаст новые рабочие места, когда это будет работать в течение нескольких месяцев.)

Деловая переписка (2)(Formal correspondence)

to offer sb an opportunity to do sth (предложить кому-то возможность сделать что-нибудь)
They offered us the opportunity to go on an expedition. (Они предложили нам отправиться в экспедицию.)

to take up sb’s offer for sth (принять чьё-то предложение)
I decided to take up your offer for the job. (Я решил принять ваше предложение о работе.)

to be kind enough to assist sb (любезно помочь сделать что-то)
We wonder if you would be kind enough to assist us. (Не будете ли вы так любезны, чтобы помочь нам.)

to try to find out sth (пытаться выяснить)
We are trying to find out why. (Мы пытаемся выяснить, почему.)

to be sorry to trouble sb (жаль беспокоить)
I am so sorry to trouble you again. (Мне очень жаль беспокоить вас снова.)

to be unable to understand sth (быть не в состоянии понять)
We really are unable to understand why you haven’t replied. (Мы действительно не можем понять, почему вы не ответили.)

to wait to hear from you (ждать ответа от кого-то)
We have been waiting all week to hear from you. (Мы ждали всю неделю новостей от вас.)

to fail to persuade sb to do sth (не удаваться убедить кого-либо сделать что-либо)
They failed to persuade the bureau to stop deportations of undocumented migrants. (Им не удалось убедить бюро остановить депортацию нелегальных мигрантов.)

to threaten to sack sb (угрожать уволить кого-л.)
The supervisor has threatened to sack them. (Руководитель пригрозил уволить их.)

to implore sb to reconsider sth ( умолять кого-то пересмотреть что-то)
I implore you to reconsider. (Я умоляю вас пересмотреть.)

Язык рекламы (The language of advertising)

Некоторые методы, используемые в рекламе.
1 Repetition (Повторение)
The simplest kind of advertising. A slogan is repeated so often that we begin to associate a brand name with a particular product or service. (Самый простой вид рекламы. Слоган повторяется так часто, что мы начинаем ассоциировать название бренда с конкретным продуктом или услугой.)
2 Endorsement (Одобрение)
A popular personality is used in the advertisement. ( В рекламе используется популярная личность.)
3 Emotional appeal (Эмоциональная привлекательность)
Advertising often appeals to basics such as mother-love, sex, manliness, femininity. (Реклама часто обращается к таким основам, как материнская любовь, секс, мужественность,
женственность.)
4 Scientific authority (Научный авторитет)
Sometimes the advert shows a person in a white coat (i.e. a scientist) telling us about the product. More often it mentions ‘miracle ingredients’ or ‘scientific testing’ to persuade us.
(Иногда в рекламе изображен человек в белом халате, то есть ученый, рассказывающий нам о продукте. Чаще всего упоминаются «чудодейственные ингредиенты» или «научные
испытания», чтобы убедить нас.)
5 ‘Keeping up with the Jones’s’ («Идти в ногу с Джонсами»)
An appeal to pure snob value. You want to appear to be richer or more successful than your neighbours. (Призыв к ценностям снобов. Вы хотите казаться богаче или успешнее, чем
ваши соседи.)
6 Comparison (Сравнение)
The advert lists the qualities of a product in direct comparison with rival products. (Реклама перечисляет качества продукта в прямом сравнении с конкурирующими продуктами.)
7 An appeal to fear or anxiety (Обращение к страху или тревоге)
This type is similar to 3, but works on our fears. (Этот тип похож на 3, но направлен на наши страхи.)
8 Association of ideas (Ассоциация идей)
This is usually visual. Until it became illegal in Britain, cigarette advertising showed attractive, healthy people smoking in beautiful rural situations. (Это обычно визуально. Пока это
не стало незаконным в Британии, реклама сигарет показалась привлекательной, здоровые люди курят в красивых сельских условиях.)
9 Information (Информация)
If a product is new, it may be enough to show it and explain what it does. (Если продукт новый, возможно его достаточно показать и объяснить, что он делает.)
10 Special offers/free gifts (Специальные предложения/ бесплатные подарки)
This is a very simple and direct appeal – it’s half price! (Очень простое и прямое предложение “Это половина цены!”)
11 Anti-advertising (Антиреклама)
This is a version which appeals to the British sense of humour. It makes fun of the techniques of advertising. (Это версия, которая обращается к британскому чувство юмора. Она высмеивает технику рекламы.)

Описание личных качеств

Прилагательные, которые часто используются для описания личных качеств:
generous – mean (щедрый – скупой),
hard-working – lazy (трудолюбивый – ленивый),
careful – reckless (осторожный – безрассудный),
considerate – thoughtless (внимательный – бездумный),
optimistic – pessimistic (оптимистичный – пессимистичный),
light-hearted – serious (беззаботный – серьезный),
quick-tempered – calm (вспыльчивый – спокойный),
relaxed – nervous (расслабленный – нервный),
extroverted – introverted (экстраверт – интроверт),
helpful – unhelpful (полезный – бесполезный),
polite – impolite (вежливый – невежливый),
talkative – taciturn (разговорчивый – молчаливый),
strong-willed – easy-led (волевой – легко поддающийся влиянию),
uncompromising – flexible (бескомпромиссный – гибкий),
courageous – timid (смелый – робкий),
honest – dishonest (честный – нечестный),
happy – discontented (счастливый – недовольный),
patient – impatient (терпеливый – нетерпеливый).

Сочетания используемые в речи при самооценке и оценке других людей:
very generous (очень щедрый),
quite generous (довольно щедрый),
a little bit generous (немного щедрый),
neither generous nor mean (ни щедрый, ни скупой),
a little mean (немного скупой),
fairly mean (довольно скупой),
very mean ( очень скупой).

При выражении несогласия употребляются следующие выражения:
Oh, I don’t think you’re … . (О, я не думаю, что вы …)
You don’t seem … to me. (Ты мне не кажешься … .)
I’ve never thought of you as … . (Я никогда не думал о тебе как о… .)
What makes you feel you’re …? (Что заставляет тебя чувствовать, что ты …?)
I wouldn’t say you were … . (Я бы не сказал, что вы были … .)

Газетные заголовки (News headlines)

Газетные заголовки в английском языке обычно представляют собой незаконченные предложения, многие из которых состоят только из существительных, без глаголов.
MORE POWER CUTS
TERROR ALERT IN CAPITAL

В заголовках обычно опускаются артикли и глагол to be.
HUSSAIN PAINTING OBSCENE, SAYS MINISTER
OLD MAN SCALES EVEREST.

Вместо времён Continuous или Perfect в английских заголовках употребляется Simple.
Кроме того, время Present Simple часто используется для описания событий настоящего и прошлого времени.
FORMER PM PASSES AWAY (= Former PM has passed away.)
BLIND GIRL CLIMBES EVEREST (= Blind girl has climbed Everest.)

Present Continuous используется в заголовках газет, когда речь идет о изменениях, переменах, при этом глагол to be обычно опускается.
EARTH GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS (= Earth is getting warmer.)
TRADE FIGURES IMPROVING (= Trade figures are improving.)

Инфинитив в заголовках применяется для обозначения будущего времени.
PM TO VISIT CANADA
BUSINESS SCHOOLS TO TAKE MORE STUDENTS

Для описания перемещений в будущем или планов на будущее используется предлог for.
INDIAN TROOPS FOR IRAQ? (= Are Indian soldiers going to be sent to Iraq?)

В Passive Voice обычно опускаются вспомогательные глаголы, и используется только V3/Ved (Past Participle).
SIX PEOPLE KILLED IN EXPLOSION (= Six people have been killed in the explosion.)
INDIAN HELD FOR MURDER

Выражение чувств и эмоций (Expressing feelings and emotions)

Для описания чувств и эмоций, которые испытывают другие люди, используются следующие конструкции:
He is/ feels/ looks/ sounds/ seems/ appears happy.
I think he’s unhappy. (Я думаю, что он несчастен.)
He looks as if he’s happy. (Он выглядит так, как будто он счастлив.)
She sounds as though she’s happy. (У неё голос звучит так, как будто она счастлива.)
He seems to be unhappy. (Кажется, он несчастен.)
She appears to be happy. (Кажется, она счастлива.)

Выражение предпочтений (Expressing preferences)

I like it. (Мне нравится это.)
I love/ loathe/ hate it. ( Я люблю/ испытываю отвращение/ ненавижу это.)
I dislike it. (Мне не нравится это.)
I can’t stand it. (Я терпеть не могу это.)
I admire it. (Я восхищаюсь этим.)
It does nothing to/ for me. (Это ничего не значит для меня.)
It does something to/ for me. (Это кое-что значит для меня.)
It appeals/ doesn’t appeal to me. (Это вызывает/ не вызывает у меня эмоции/ чувства.)
I don’t think much of it. (Я особо об этом не думаю.)
I think it’s great/ awful. (Я думаю, что это здорово/ ужасно.)
It’s not my kind of thing/ taste/ style. (Это не моя вещь/ не на мой вкус/ не в моём стиле.)
I prefer something modern/ traditional/ realistic/ abstract. (Я предпочитаю что-то современное / традиционное/ реалистическое/ абстрактное.)