Фразовый глагол “carry” (Phrasal Verb)

be/get carried away – увлечься
Take it easy; don’t get carried away and overdo. (Успокойся, не увлекайся и не
перебарщивай.)

carry forward – переносить (цифры)
Let’s carry forward this loss to the next quarter for a saving in taxes. (Давайте перенесём эти потери на следующий квартал для экономии по налогам.)

carry off – выигрывать
They carried off first prize. (Они выиграли первый приз.)

carry on – вести, продолжать
They carried on a torrid love affair. (Они продолжали свой бурный роман.)
– громко разговаривать, вести себя шумно
They laughed and sang and carried on rather noisily.(Они смеялись, пели и вели себя довольно шумно.)
– флиртовать, заигрывать
She accused her friend of carrying on with her husband. (Она обвинила свою подругу в заигрывании с ее мужем.)
– продолжать что-то
I’m sure you can carry on without me. (Я уверен, что вы можете продолжать без меня.)

carry out – завершать что-то, выполнять
They carried out the mission successfully. (Они успешно выполнили задание.)

carry through – доводить до конца
She carried the project through despite being ill. (Она довела проект до конца, несмотря на то, что была больна.)
– помогать кому-то справиться с трудностями, пройти через испытание
His faith helped carry him through this last ordeal. (Его вера помогла ему пройти через последнее испытание.)

Придаточные предложения причины с because, although, as

Придаточные предложения причины употребляются со следующими словами:

Because – потому что
He took his umbrella because it was raining. (Он взял свой зонт, потому что шёл дождь.)

Although, though –  хотя, несмотря на…
Although ( though) it wasn’t raining, he took his umbrella. (Он взял свой зонт, хотя не было дождя.)

Continue reading

Фразовый глагол “be” (Phrasal Verb)

be back – возвращаться
We’ll continue to work hard, and we’ll be back next week. (Мы продолжим усердно работать и вернемся на следующей неделе.)

be away – отсутствовать, быть вдали
It’s not easy to be away from home, especially during the holidays. (Нелегко быть вдали от дома, особенно во время каникул.)

be off – заканчивать работу
When are you off tonight? (Когда ты уезжаешь сегодня вечером?)
– отправляться, уезжать
I’m off to the races; wish me luck. (Я отправляюсь на гонки; пожелай мне удачи.)

be up to – делать, заниматься
What were you up to yesterday? (Чем ты занимался вчера?)

be over – заканчивать

The war is not over. (Война не окончена.)

be on – работать, выходить на сцену, выступать
Hurry up, you’re on in five minutes. (Поторопитесь, Вам выходить на сцену через пять минут.)

be up with – случаться, происходить
What’s up with you? (Что с тобой происходит?)

be out – быть невозможным
Why do you say it’s out? (Почему вы говорите, что это невозможно?)

be on – идет по программе телевидения
The news will be on tonight. (Новости будут сегодня вечером по телевидению.)

So и such в значении “такой”

Если за прилагательным не следует существительное, то в значении “такой” используется so:
The house was so beautiful that they bought it. (Дом был такой красивый, что они его купили.)

Если после прилагательного стоит существительное, то в значении “такой” используем such:
It was such a beautiful house that they bought it. (Это был такой красивый дом, что они купили его.)
They were earning such big salaries that they were afraid to leave their jobs. (Они получали такие большие зарплаты, что боялись оставить свою работу.)

So употребляeтcя перед словами much и many, а such перед a lot of:
He had so much work that he couldn’t sleep at night. (У него было так много работы, что он не мог спать по ночам.)
I’ve done so many different things.(Я сделал так много разных вещей.)
We knew such a lot of people in London, but they weren’t real friends. (В Лондоне мы знали так много людей, но они не были настоящими друзьями.)
There’s such a lot to do on the farm that we don’t have time to feel lonely. (На ферме так много работы, что у нас нет времени чувствовать себя одинокими.)

Перед наречиями ставится so:
They worked so hard that they hardly ever saw each other. (Они работали так усердно, что почти не видели друг друга.)

Such может также ставиться перед существительными, для выражения сильных эмоций:
He is such an idiot! He says the stupidest things. (Он такой идиот! Он говорит глупейшие  вещи.)
He is such a genius! We could never do this work without him. (Он такой гений! Мы никогда не смогли бы сделать эту работу без него.)

Фразовый глагол “call” (Phrasal Verb)

call away – отзывать, отвлекать
Every time I start the job someone calls me away to do something else. (Каждый раз, когда я начинаю работу, кто-то отвлекает меня, чтобы заняться чем-то другим.) 

call by – заглядывать к кому-либо в гости
I’m driving past your house tomorrow. I’ll call by just for a few minutes. (Я еду мимо твоего дома завтра. Я загляну всего на несколько минут.) 

call for – забрать кого-то, что-то
John said he’d call for Mary at eight. (Джон сказал, что заберёт Мэри в восемь.)
Someone’s at the door, calling for the package. (Кто-то за дверью, чтобы забрать пакет)
взывать
He was calling for help. (Он звал на помощь.) 

call in – проведывать, навещать кого-то, заезжать
I`m driving past your house tomorrow. I’ll call in (or call by) just for a few minutes. (Я еду мимо твоего дома завтра. Я заеду всего на несколько минут.)

call off – отменять, откладывать
She decided to call off their engagement. (Она решила отменить их помолвку.)
In case of rain the picnic will be called off. (В случае дождя пикник будет отменен.)
They decided to call off the wedding. (Они решили отменить свадьбу.)
– отзывать
Please call off your dog. (Пожалуйста, отзовите свою собаку.)
 

call out – вызывать, отзывать, отменять
Somebody called out the fire brigade. (Кто-то вызвал пожарную команду.) 

call on – навещать кого-то, заходить к кому-то
He called on the neighbours but they weren’t home. (Он зашли к соседям, но их не было дома.) 

call up – позвонить кому-то, куда-то
I’ll call up the theatre and find out about tickets. (Я позвоню в театр и узнаю о билетах.)
вспоминать, вызывать воспоминания
The aroma of freshly baked bread calls up fond memories. (Аромат свежеиспеченного хлеба вызывает приятные воспоминания.)

Предупреждение нежелательных последствий (Expressing negative purpose)

В предложениях, в которых идёт речь о предупреждении каких-то нежелательных последствий, используются следующие конструкции.
Do this so as/ in order not to do that.
You shouldn’t drop cigarette ends so as not to start fires. (Вы не должны бросать окурки, чтобы не начался пожар.)
In order not to seem rude learn a few expressions in Yemeni. (Чтобы не показаться грубым, выучите несколько выражений на йеменском языке.)

Do this to avoid that/ doing that.
Water should be boiled to avoid infection. (Воду нужно кипятить, чтобы избежать инфекции.)
Shoes should be removed when entering the private houses to avoid giving offense. (Обувь следует снимать при входе в частные дома, чтобы избежать обид.)

Do this so as to avoid that/ doing that.
Use gates and stiles so as to avoid damaging fences, hedges and walls. (Используйте ворота и ограждения, чтобы не повредить заборы, живые изгороди и стены.)
You should wear a hat so as to avoid sunstroke. (Вы должны носить шляпу, чтобы избежать солнечного удара.) Continue reading

So that для выражения цели

Сочетание so that в английском языке употребляется для выражения цели и соответствует русским словам ”чтобы”,”для того чтобы”.
I do/ am doing this so that he can/ can’t do that.
(Я делаю это для того, чтобы он мог/не мог это сделать.)
So that he can/ can’t do that I do/ am doing this. (Чтобы он мог/не мог это сделать, я делаю это.)
Paul is in a wheelchair. They need a large house so that he can get from one room to another. (Пол в инвалидной коляске. Им нужен большой дом, чтобы он мог перемещаться из одной комнаты в другую.)
So that she can buy a new car she is saving her money. (Чтобы купить новую машину, она копит деньги.)

I (do/ am doing) this so that this will/won’t (happen). (Я делаю это для того,чтобы это произошло/ не произошло.)
He is building a workshop in the garden so that he’ll have somewhere to work. (Он строит мастерскую в саду, чтобы ему было где работать.)
So that this will/won’t (happen) I (do/ am doing) this. (Для того, чтобы это произошло/ не произошло, я делаю это.)
So that the windows won’t be broken there are the bulletproof ones .(Чтобы окна не были разбиты, имеются пуленепробиваемые.)

В прошедшем времени нужно следить за согласованием времён.
I (did this) so that he could/ couldn’t (do that). (Я сделал это, чтобы он мог/ не мог делать то.)
He broke the window so that he could get into the house. (Он разбил окно, чтобы он смог попасть в дом.)

So that he could/ couldn’t (do that) I (did this). (Чтобы он мог/ не мог делать то, я сделал это.)
So that Paul could reach all the switches his father completely rewired the house. (Чтобы Пол мог добраться до всех выключателей, его отец полностью заменил электропроводку в  доме.)

I did this so that this would/ wouldn’t happen. (Я сделал это для чтобы это не произошло.)
He fitted smoke-alarms so that they would have plenty of warning if there were a fire. (Он установил дымовую  сигнализацию, чтобы у них было полно предупреждений в случае пожара.)

So that this would/ wouldn’t happen I did this. (Для того, чтобы этого бы это не произошло, я сделал это).
So that their son would have a large room they built an extension. (Чтобы у их сына была большая комната, они сделали пристройку.)

Фразовый глагол “work” (Phrasal Verb)

work away at продолжать делать что-то упорно, решительно
It’s not as easy to do your own thing and just work away at it. (Это не так просто вести свое дело и просто продолжать упорно работать над этим.) 

work into – добавить
She worked more flour into the mixture. (Она добавила больше муки в смесь.)
найти место в графике, расписании
The dentist said he would try to work her into this morning. (Стоматолог сказал, что попробует найти место в графике для неё сегодня утром.) 

work off – избавляться
It’ll take him months to work off that debt. (Ему понадобятся месяцы, чтобы избавиться от этого долга.) 

work out – решать проблему
I think we can work out a solution to this problem. ((Я думаю, что мы можем выработать решение этой проблемы)
тренироваться He works out with weights every other day. (Он тренируется с весами через день.) 

work up to – добиваться, дослужиться до…
She worked up to bank manager. (Она дослужилась до управляющего банком.)

work up – производить впечатление на кого-либо
His concert worked up the audiences. (Его концерт произвёл впечатление на аудиторию.) 

Фразовый глагол “send” (Phrasal Verb)

send sb away – отправлять, увольнять
We send the children away to camp every summer. (Мы отправляем детей в лагерь каждое лето.) 

send away for sth – заказывать что- либо по почте и т.п.
Shall we send away for this bargain in the newspaper? (Давай мы закажем по почте эту выгодную покупку из газеты?)
I sent away for those gloves last month but they haven’t arrived yet. (Я заказал эти перчатки в прошлом месяце, но они еще не прибыли.) 

send sb down – исключать из…
A student was sent down for misconduct. (Студента исключили за проступок.) send sth down – вызывать снижение
The excellent weather sent the price of food down.(Отличная погода вызвала снижение цен на еду.) 

send for sb/sth (to do sth) – вызывать, посылать за…
Can I use your phone? I want to send for a taxi. (Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? Я хочу вызвать такси.) 

send sth in – отправлять что-то …
Let’s send in a letter of protest to the hiring committee. (Давайте отправим письмо протеста в комиссию по найму.)

send sth on – пересылать по другому адресу
He’s moved. I’ll send on this letter to his new address. (Он переехал. Я отправлю это письмо на его новый адрес.) 

send sth out – излучать, раздавать, выпускать
The sun sends out light and warmth. (Солнце излучает свет и тепло.)
The trees send out new leaves in spring. (На деревьях распускаются новые листья весной.) 

send sb/sth up – вызывать рост
The heavy demand for beef sent the price up. (Высокий спрос на говядину вызвал рост цен.)
высмеивать
This playwright has a genius for sending up suburban life. (У этого драматурга талант высмеивать пригородную жизнь.) 

Фразовый глагол “fall” (Phrasal Verb)

fall about – разразиться смехом
We fell about when he put his foot in the bucket of water. (Мы разразились смехом, когда он опустил ногу в ведро с водой. ) 

fall back on – полагаться, рассчитывать на что-то/ кого-то
You should save more. Everyone needs money to fall back on in an emergency. (Вы должны откладывать. Каждому нужны деньги, на которые можно рассчитывать в критической ситуации.) 

fall behind – отставать
She fell behind her fellow students after she was away from school with measles. (Она отстала от своих одноклассников после того, как она отсутствовала в школе из-за кори.) 

fall for – влюбляться
He fell for an attractive model half his age. (Он влюбился в привлекательную модель вдвое младше себя.)

fall in with – уступать, соглашаться с …
Wherever you want to go, I’ll fall in with your ideas. (Куда бы вы не захотели идти, я соглашусь с вашими идеями.) 

fall out (with) – ссориться
They fell out with each other after a quarrel over money. (Они поссорились друг с другом после спора из-за денег.) 

fall through – потерпеть неудачу, провалиться
They wanted to buy our house, but their plans fell through at the last moment. (Они хотели купить наш дом, но их планы провалились в последний момент.)