Spoken English sentence structures (3)

What would you do if…? (Что бы ты сделал, если…?)
What would you do if you were me? (Что бы вы сделали на моем месте?)
What would you do if you were in my shoes?
(Что бы вы сделали на моем месте?)
What would you do if you had a lot of money?
(Что бы вы сделали, если бы у вас было много денег?)

What’s the matter/ wrong with…? (Что случилось / не так с…?)
What’s the matter with him? (Что с ним такое?)
What’s the matter with your finger? It’s bleeding. (Что с твоим пальцем? Он кровоточит.)
What’s wrong with this machine? (Что не так с этой машиной?)
What’s wrong with you, Mum? You look so pale. (Что с тобой, мама? Ты выглядишь такой бледной.)

What I’m trying to say is… (Я пытаюсь сказать …)
What I’m trying to say is that he is a good husband. (Я пытаюсь сказать, что он хороший муж.)
What I’m trying to say is that it’s worth buying. (Я пытаюсь сказать, что его стоит покупать.)
What I’m trying to say is that human nature doesn’t change. (Я пытаюсь сказать, что человеческая природа не меняется.)

What if…? (Что, если…?)
What if it rains when we have no umbrella with us?
(Что, если пойдет дождь, когда у нас нет зонтика?)
What if they are against us? (Что, если они против нас?)
What if we get lost in the jungle? (Что, если мы заблудимся в джунглях?)

What… for… (Зачем…/ Для чего…)
What is it for? (Для чего это?)
What did you say that for? (Для чего ты это сказал?)
What do you need so much money for? (Зачем тебе столько денег?)

Spoken English sentence structures (2)

Why not…? (Почему нет…?)
Why not try to persuade him to give up smoking? (Почему бы не попытаться убедить его бросить курить?)
Why don’t you go ask the teacher? (Почему бы тебе не спросить учителя?)
Why not buy some ready-made food? (Почему бы не купить готовую еду?)

Whether or not… (Так или иначе…)
Whether it rains or not, we’ll hold the sports meet. (Будет ли дождь или нет, мы проведем спортивные соревнования.)
They’ll find out the truth, whether or not you tell it to them. (Они узнают правду, говорите вы им или нет.)
Whether or not we like it, we have to accept it. (Нравится нам это или нет, мы должны это принять.)

Where there is…there is… (Где… там…)
Where there are difficulties, there are ways to get over them. (Где есть трудности, там есть способы их преодолеть.)
Where there is opposition, there are rebellions. (Где есть оппозиция, там есть и восстания.)
Where there is contact, there is friction.(Где есть контакт, там есть и трение.)
Where there are women, there is jealousy and suspicion. (Где есть женщины, там есть ревность и подозрительность.)

Where can I…? (Где я могу…/ Где мне…?)
Where can I get a map? (Где я могу взять карту?)
Where can I find a policeman? (Где мне найти полицейского?)
Where can I find him? (Где мне его найти?)

What`s your favorite…? (Какой твой любимый…?)
What’s your favorite dish? (Какое твое любимое блюдо?)
Who is your favorite film star? (Кто ваша любимая кинозвезда?)
What’s your favorite subject? (Какой твой любимый урок?)

What`s the use of…? (Какая польза от…/ Что толку…?/ Какой смысл…?)
What’s the use of talking about it? (Что толку об этом говорить?)
What’s the use of crying over spilt milk? (Что толку плакать над пролитым молоком?)
What’s the point of arguing with her? (Какой смысл с ней спорить?)
What’s the point of worrying about it? (Какой смысл об этом беспокоиться?)

 Spoken English sentence structures (1)

You only have to… in order to… (Вам нужно только… чтобы…)
You only have to ask her in order to know what has happened. (Вам нужно только спросить ее, чтобы узнать, что произошло.)
You only have to call her in order to know whether she will come or not. (Достаточно позвонить ей, чтобы узнать, приедет она или нет.)
I only have to consult the digital dictionary in order to find out the meaning of a word I don’t know. (Мне нужно только обратиться к цифровому словарю, чтобы узнать значение слова, которое я не знаю.)

You can never… to… (Вы никогда не сможете…/ Невозможно…)
You can never be too careful driving. (Невозможно быть слишком осторожным за рулем.)
You can never overestimate Shakespeare’s plays. (Пьесы Шекспира невозможно переоценить.)
You can never over-emphasize the importance of physical training. (Невозможно переоценить важность физических тренировок.)

You are not to… (Вы не должны…/ Нельзя…)
You are not to doze off in class. (Вы не должны дремать в классе.)
You are not to waste your time doing nothing. (Вы не должны тратить свое время на безделье.)
You are not to scribble on the wall. (Вы не должны писать каракули на стене.)
You are not to take photos in the museum. (В музее нельзя фотографировать.)

Would you care for…? (Не хотите ли Вы…?)
Would you care for something to drink? (Не хотите ли чего-нибудь выпить?)
Would you care for some tea? (Не хотите ли чаю?)

severe, pristine, spotless

severe (суровый, тяжёлый, экстремальный)
Siberia is well-known all over the world as a region with extreme temperatures. Siberia is famous for its severe weather conditions. (Сибирь известна во всем мире как край с экстремальными температурами. Сибирь славится суровыми погодными условиями.)

pristine (первозданный, нетронутый, неиспользованный, неиспорченный)
The remoteness of the island made it almost untouched by industry or tourism. The island was almost pristine. (Удаленность острова сделала его почти нетронутым промышленностью или туризмом. Остров был почти нетронутым.)

spotless (безупречный, незапятнанный, очень чистый, без пятен)
He can be trusted as he has almost 20 years of perfect reputation. His reputation is spotless. (Ему можно доверять, поскольку у него превосходная репутация почти 20 лет. Его репутация безупречная.)

https://skyeng.ru

(to) revive, derive, resurrect

to revive (возродить, оживить)
The government is trying to help the economy get back to previous growth. The government is trying to revive the economy. (Правительство пытается помочь экономике вернуться к прежнему росту. Правительство пытается оживить экономику.)

to derive (получить вещество из чего-то природного)
The new drug against malaria is based on a substance found in fish oil. The new drug is derived from fish oil. (Новый препарат против малярии основан на веществе, содержащемся в рыбьем жире. Новый препарат получается из рыбьего жира.)

to resurrect (воскресить, возродить, возобновить)
He has been eagerly trying to start over his acting career after 10 years of oblivion. He’s been trying to resurrect his career. (После 10 лет забвения он страстно пытается начать свою актерскую карьеру. Он пытался возродить свою карьеру.)

https://skyeng.ru

legible, refined, sophisticated

legible (разборчивый, чёткий)
He wrote three words in big easily read letters. The letters were legible. (Он написал три слова большими, легко читаемыми буквами. Буквы были разборчивыми.)

refined (изысканный, совершенный, с элегантным внешним видом, манерами)
After some time, he started painting in a more elegant and precise technique. His technique got more refined. (Через некоторое время он начал писать в более элегантной и точной технике. Его техника стала более совершенной.)

sophisticated (искушённый, хорошо образованный и имеющий знания и опыт работы в области культуры)
I liked the film, though a more demanding and experienced viewer could find it predictable and banal. A more sophisticated viewer wouldn’t like the film.
(Мне фильм понравился, хотя более требовательному и опытному зрителю он показался предсказуемым и банальным. Более искушенному зрителю фильм не понравится.)

https://skyeng.ru

prolific, solidified, dense

prolific (плодовитый)
He’s a pretty industrious blogger who publishes new articles daily. He’s quite a prolific blogger. (Он довольно трудолюбивый блогер, который ежедневно публикует новые статьи. Он довольно плодовитый блогер.)

solidified (застывший)
The slope of the hill was covered with lava which once was liquid. The slope was covered with solidified lava. (Склон холма был покрыт лавой, которая когда-то была жидкой. Склон был покрыт застывшей лавой.)

dense (густой)
We couldn’t see in this thick, almost impenetrable smoke. We couldn’t see in this dense smoke. (В этом густом, почти непроницаемом дыму ничего не было видно. Мы не могли видеть в этом густом дыму.)

https://skyeng.ru

(to) appeal, attract, engage, accumulate

to appeal to smbказаться кому-то привлекательным или интересным
The new Nolan film wasn’t very successful with the public. It failed to appeal to the public. (Новый фильм Нолана не пользовался успехом у публики. Он не понравился общественности.)

to attract smb with smth – привлечь кого-то чем-то
A lot of people go shopping before Christmas because shops offer great discounts. Before Christmas, shops attract a lot of people with great discounts. (Многие люди ходят за покупками перед Рождеством, потому магазины предлагают большие скидки. Перед Рождеством магазины привлекают множество людей большими скидками.)

to engage smb with/ into smthвовлечь кого-то в деятельность, сделав ее интересной для них
The teacher asked interesting questions and this started a hot discussion among the students. The teacher engaged the students into a hot discussion. (Учитель задавал интересные вопросы, и это вызвало бурную дискуссию среди учеников. Учитель вовлек учеников в горячую дискуссию.)

to accumulate smth – накопить, собрать
People could save more money if they kept track of the expenses they make throughout the month. People could accumulate  more money by tracking their expenses. (Люди могли бы сэкономить больше денег, если бы отслеживали свои расходы в течение месяца. Люди могли накопить больше денег, отслеживая свои расходы.)

https://skyeng.ru

Инфинитив после модальных глаголов (The infinitive after modals)

После модальных глаголов may/ could/ should/ might/ must и других, в случае использовании их для умозаключений о действии, происходящем в момент разговора, ставится инфинитив в Continuous (be + Ving)
Miss Davis could be typing the letter. (Мисс Дэвис вероятно печатает письмо.)
They can’t be playing tennis. It’s raining. (Не может быть, чтобы они сейчас играли в теннис. Идет дождь.)
He should be supervising the office. (Он должен сейчас осуществлять контроль за офисом.)

Преобразование косвенной речи в прямую (Transformation of reported to direct speech)

При переводе предложений с косвенной речи (Reported speech) в прямую (Direct speech), следует учитывать те правила, которые существуют для перевода в косвенную речь, и применять их в обратном порядке:
was меняется соответственно на am или is
He said his name was John Smith. -> He said, “My name is John Smith.” (Он сказал: “Меня зовут Джон Смит.”)
there was/ there were – на there is/ there are
Past Continuous изменится на Present Continuous
She said they were going to get married.-> She said, ”We are going to get married.” (Она сказала: “Мы собираемся пожениться.”)
Past Simple следует заменить на Present Simple
She said he played in a pop group.-> She said, “He plays in a pop group.” (Она сказала: “Он играет в поп-группе.”)
–  would на will (если речь о будущем)
Her father said he wouldn’t come to the wedding. -> Her father said, “I won’t come to the wedding!” (Её отец сказал: “Я не приду на свадьбу!”)

При трансформации глаголов, которые представлены в косвенной речи во времени Past Perfect или Past Perfect Continuous следует обращать внимание на слова – маркеры, которые помогут правильно выбрать время при переводе в прямую речь.

Так если в косвенной речи стоит сочетание
the day before, которое трансформируется при переходе в прямую речь в yesterday, или the (month) before -> last (month), глагол, который стоял в косвенной речи в Past Perfect, будет представлен в прямой речи во времени Past Simple.
She said they had met the week before. -> She said, “We met last week.” (Она сказала: “Мы познакомились на прошлой неделе.”)

Узнаваемыми маркерами для времени
 Present Perfect могут быть слова for, since, just, yet и другие. Также особое внимание следует уделять контексту.
She said she had known him for three days.-> She said, “I have known him for three days.” (Она сказала: “Я знаю его три дня.”)