Конструкция “for doing”

Конструкция for + Ving используется для того, описать назначение вещи, цели использования чего-либо. В таких случаях предлог for переводится “для”
A pump is a machine for forcing water into or out of something. (Насос – это машина для закачивания воды внутрь или из чего-либо.)
They were given money for building the house. (Им дали деньги для строительства дома.)
Do you wear glasses for reading? (Ты надеваешь очки для чтения?)

Иногда конструкция  for + Ving употребляется для объяснения причины, и в этом случае, предлог for переводится “за”.
He was fired for always being late. (Его уволили за постоянные опоздания.)

Предлог by

Предлог by употребляется в английском языке для обозначения образа действия:
send something by post (отправить что-то почтой)
do something by hand (сделать что-то руками)
pay by credit card / cheque (оплатить кредиткой / чеком)
happen by mistake / by accident / by chance (произойти по ошибке / случайно)
В данных словосочетаниях существительное употребляется без артикля.
We hadn’t arranged to meet. We met by chance. (Мы не планировали встречу. Мы встретились случайно.)
I didn’t put the pullover in the washing machine, I washed it by hand. (Я не положила этот пуловер в стиральную машину, я стирала его руками.)

Ecли для описания каким образом, употребляется глагол, то после предлога by он следует  в форме Ving.
You can improve your English by listening to native speakers. (Можно усовершенствовать свой английский, слушая носителей языка.)
Many car crashes are caused by speeding. (Причины многих аварий — превышение скорости.)
They navigate by using the sun. (Они ориентируются на солнце.)

Идиомы: разное (other)

to add fuel to the fire – “добавлять масла в огонь”, делать плохую ситуацию еще хуже
The parents added fuel to the fire. (Родители подлили масла в огонь.)
If you are in debt, don’t add fuel to the fire by using credit cards. (Если у вас есть долги, не подливайте масла в огонь с помощью кредитных карт.)
binge drinking –
выпить большое количество алкоголя за короткое время
Binge drinking is a big problem in the UK. (Пьянство — большая проблема в Великобритании.)
Binge drinking is very bad for your health. (Пьянство очень вредно для здоровья.)
to build bridges –
“строить мосты”, наладить отношения с кем-либо
Mark is trying to build bridges with his sister. (Марк пытается навести мосты со своей сестрой.)
Claire is building bridges with her team. (Клэр наводит мосты со своей командой.)
to burn bridges –
сжигать мосты, разрушать отношения, делать что-то непоправимое
Claire has burned her bridges. (Клэр сожгла все мосты.)
I don’t want to burn my bridges. (Я не хочу сжигать мосты.)
to burn the candles at both ends –
“поджигать свечу с двух сторон”, вставать рано утром и ложиться спать поздно
Jane is always tired because she burns the candles at both ends. (Джейн всегда уставшая, потому что поджигает свечи с обоих концов.)
to bury your head in the sand
– “прятать голову в песок”, уходить от проблем
They are burying their heads in the sand. (Они прячут головы в песок.)
to call it quits – прекратить что-то делать
I worked on the report until 6 p.m. then I called it quits. (Я работал над отчетом до 18:00. тогда я объявил, что закончил.)
He’s going to do one more (marathon) then he’ll call it quits. (Он собирается пробежать еще один (марафон), а затем объявит о завершении карьеры.)
to dig your own grave  – делать что-то, что создаст тебе проблемы
He dug his own grave by not doing his job. (Он вырыл себе могилу, не выполняя свою работу.)
Mark dug his own grave by insulting hid boss on social media.
(Марк вырыл себе могилу, оскорбив своего босса в социальных сетях.)

to drug your feet – делать что-то очень медленно, откладывать что-то на потом, затягивать с принятием решения
Stop drugging your feet! This is important. (Хватит откладывать! Это важно.)
I’ll think about it another time. You are drugging your feet! (Я подумаю об этом в другой раз. Ты затягиваешь с принятием решений!)
to fight a losing battle – браться за безнадёжное дело
He’s fighting a losing battle. (Он берется за безнадёжное дело.) 
The flight to Paris is fully booked. I’m trying to buy a ticket but fighting a losing battle. (Рейс в Париж полностью забронирован. Я пытаюсь купить билет, но веду проигрышную битву.)
to fish for compliments – пытаться вызвать комплименты в свой адрес
She was fishing for compliments.(Она ловила комплименты.)
to follow in someone footsteps – следовать чьему-то примеру, идти по чьим-то стопам
David wants to follow in his father’s footsteps. (Дэвид хочет пойти по стопам своего отца.)
My mother is a teacher but I don’t want to follow in her foots. I want to be a doctor. (Моя мама учительница, но я не хочу идти по ее стопам. Я хочу стать врачом.)
I want to follow in my own path. (Я хочу идти своим путем.)

Фразовые глаголы с ‘like’, ‘with’ and ‘without’ (Phrasal Verbs)

be like –  быть как, походить на
He thought all women should be like his mother. (Он думал, что все женщины должны быть как его мать.).

look like –  выглядит как, быть похожим внешне
You look like your father. (Ты похож на своего отца.)

be with – быть с, рядом
She lost everything to be with her children. (Она потеряла все, чтобы только быть со своими детьми.)

break with –  порвать с
She decided to break with him immediately. (Она решила порвать с ним немедленно.)
They decided to break with tradition and not spend Christmas with their family. (Они решили порвать с традицией и не проводить Рождество со своей семьей.)

do with –  делать с
What you do with that opportunity is totally up to you. (Что ты будешь делать с этой возможностью, это зависит только от тебя.)

go with  – согласиться, идти с
We can go with their suggestions. (Мы можем согласиться с их предложениями.)
I think you should go with him. (Я думаю, что тебе следует пойти с ней.)

hold with  – одобрять что-то
I don’t hold with all these things. (Я не одобряю все эти вещи.)

be without –  быть без, быть лишены
They should not be without our support. (Они не должны быть лишены нашей поддержки.)

do without  – делать без, обходиться без чего-то
There’s no sugar left, so you’ll just have to do without. (Там не осталось сахара, так что тебе просто придется обойтись без него.)
Can do without Internet for a week? (Вы можете обойтись без интернета неделю?)

go without  – остаться без чего-то
I’d rather go without food than work for him. (Я предпочел бы остаться без еды, чем работать на него.)

Глаголы с суффиксом ‘-en’

С помощью суффикса ‘en’ добавленного  к прилагательным или существительным образуются глаголы, которые употребляются в значении “воздействовать”, “становиться”, “использовать”:
black – blacken (черный – чернеть)
white – whiten (белый – белеть)
red – redden (красный – краснеть)
bright – brighten (яркий – просиять)
dark – darken (темный – темнеть)
light – lighten (светлый – светлеть)
wide – widen (широкий – расширять)
broad – broaden (широкий – расширять)
deep – deepen (глубокий – углублять)
short – shorten (короткая – укорачивать)
high – highen (высокий – повышать)
soft  – soften (мягкий – смягчать)
hard – harden (твёрдый – затвердеть)
fat – fatten (жир – толстеть)
cheap – cheapen (дешевый – дешеветь)
damp – dampen (сырость – смочить)
moist – moisten (влажный – увлажнить)
quick – quicken (быстрый – оживлять)
sad – sadden (печальный – печалить)
glad – gladden (рад – обрадовать)
sick – sicken (больной – заболевать)
straight – straighten (прямой – выпрямлять)
strength – strengthen (прочность – усилить)
thick – thicken (толстый – сгущать)
tough – toughen (жесткий – ужесточать)
weak – weaken (слабый – ослабевать)

Выражения  грубости (Strong language)

Существуют много способов выражения  грубости на английском языке.

1 Тон голоса
Неважно, что вы говорите, главное, как вы это делаете. Даже самые вежливые фразы могут звучать грубо, если их произносить определенным образом.

2 Угрозы и предупреждения
I’ll tell him if you do that. (Я расскажу ему, если ты сделаешь это.)
Do that and I’ll … (Сделай это, и я …)
Stop doing that or I’ll … (Прекрати это делать, или я …)
Stop doing that or else! (Прекратите делать это или иначе!)
Don’t you dare do it! (Не смей делать это!)
You dare! (Только посмей!)
I warn you not to do it. (Я предупреждаю вас не делать этого).
You’d better do it./You’d better not do it. (Тебе лучше сделать это. / Тебе лучше не делать этого.)

3 Дружественные/фамильярные термины, используемые для незнакомцев: boy (мальчик), son (сынок), mate (приятель), old chap (старина), old boy (старина), old fellow (старина), my lad (мальчик мой), chum (дружище), friend (друг), luv (милая).

4 Сарказм
Вежливые формулы и способы обращения с людьми иногда  могут использоваться с сарказмом, будучи слишком вежливым или слишком формальным.
Такие слова, как Miss/ Sir/ Madam могут быть использованы таким образом.

5 Агрессивные выражения
Hey you! (Эй, ты!)
Look here … (Слушай …)
Watch it! (Смотреть куда идёшь!)
Mind your own business! (Займись своим делом!)
Watch out! (Осторожно!)
Just watch yourself/your step. (Следи за собой. / Смотри себе под ноги.)
Don’t be stupid! (Не будь глупым!)
Go to hell! (Иди к черту!)

6 Использование запретных слов (ненормативной лексики)
Слова «табу» – это слова, которые преднамеренно предназначены для шокирования и оскорбления людей.

7 Использование социальной роли
В конфликтной ситуации люди пытаются установить какое-то превосходство давая понять, какова их социальная роль. Автомобилист  из среднего класса может оказаться более снисходительным в споре, чем, например, рабочий.

Фразовые глаголы с ‘from’, ‘into’ and to’ (Phrasal Verbs)

do to – сделать
They did something to the central heating and now it doesn’t work.(Они что-то сделали с центральным отоплением, и теперь оно не работает.)

go to – поступить
I’m hoping to go to university when I finish school.(Я надеюсь поступить в университет, когда закончу школу.)

hold to – держать
I made a promise and I intend to hold to keep it. (Я дал обещание и собираюсь его сдержать.)

stick to – придерживаться
We must stick to our agreement. (Мы должны придерживаться нашего соглашения.) Continue reading

Приставки, связанные с числами

Число 3 (три)
tri-
triangle (треугольник), trio (трио), tricycle (трехколесный велосипед),
triplicate (утраивать), tripod (штатив), Trinity (Троица), triple (тройной),
triplets (тройня)
three-
3D (three-dimensional) (трехмерный), three-piece suit (костюм тройка),
threesome (тройка), three-figure number (трехзначный номер)

Число 4 (четыре)
quad-
quadraphonic (квадрафонический), quadruple (четверной), quadruplets (четверо близнецов), quadrangle (четырехугольник), quadruplicate (учетверять)
quart-
quartet (квартет), quarter (четверть), quarterly (квартальный)
tetra-
tetrahedron (тетраэдр)
four-
foursome  (группа из четырех человек), four-stroke engine (четырехтактный двигатель), four-cylinder engine (четырехцилиндровый двигатель),
four-speed gears (четырехступенчатые передачи), four-wheel drive (полный привод), four-seater (четырехместный самолет)

Число 5 (пять)
pent-
pentathlon (пятиборье), pentagon (пятиугольник), pentangle (пентаграмма, пятиконечная звезда), pentameter (строка стиха, состоящая из пяти метрических футов)
quint-
quins, quintuplets (квины, квинтуплеты – двухколесный велосипед, на котором едут и крутят педали пять человек), quintet (квинтет)
quintuple (пятикратный)
five-
five-speed gearbox (пятиступенчатая коробка передач)

Число 6 (шесть)
sex-
sextuplets (шестеро близнецов), sextet (секстет), sexagenarian (шестидесятилетний)
hex-
hexagon (шестиугольник)
six-
six-cylinder car (шестицилиндровый автомобиль)

Число 7 (семь)
sept- / seven-
septet (септет), septuagenarian (семидесятилетний), September (сентябрь)
seven-sided (семь-сторонний)

Число 8 (восемь)
oct-
octopus (осьминог), octave (октава), octagon (восьмиугольник), octet (октет),
octogenarian (восьмидесятилетний), October (октябрь)
eight-
eight-week (восемь недель)

Число 9 (девять)
non-
nonagenarian (неагенарианец), November (ноябрь)
nine-
nine-hour (девятичасовой)

Число 10 (деcять)
dec-
decimal (десятичная дробь), decimate (опустошать, уничтожать),
decimalize  (обращать в десятичную дробь), decade (декада),
December (декабрь)
ten-
ten-day (десятидневный, декадный)

Число 12 (двенадцать)
duodec-
duodecimal (двенадцатая часть), dozen (дюжина)
twelve-
twelve-man (двенадцать человек)

Число 100 (сто)
cent-
centipede (сороконожка), century (век)

cen (центральный)
сenturion (центурион, полководец сотни в древнеримской армии),
centenary (столетие, столетняя годовщина), centenarian (столетний),
centigrade (стоградусный), centimeter (сантиметр), centigram (сантиграмм),
percentage (процент)

Число 1000 (тысяча)
mill-
millipede (многоножка), millennium (тысячелетие)

Много
multi-
multiple (множественный), multiply (умножать), multiplication (умножение),
multitude (множество), multi-coloured (разноцветный), multipurpose (многоцелевой), multi-storey car park (многоэтажная автостоянка)
multi- national (многонациональный)

poly-
polygon (многоугольник), polygamy (полигамия), polytechnic (политехникум)
polyglot (полиглот)

Фразовые глаголы с ‘out’ (Phrasal Verbs)

get out – вылезать, выходить из транспорта
I’ll get out when you stop at the traffic lights. (Я выйду, когда ты остановишься на светофоре.)

go out – выйти из здания, сходить куда-нибудь
Do you want to go out for a drink after work? (Хотите сходить куда-нибудь выпить после работы?)

hold out  – продержаться
They won’t be able to hold out under this sort of bombardment.(Они не смогут продержаться при такой бомбардировке.)

pull out – выскакивать
A car pulled right out in front of me. (Машина выскочила прямо передо мной.)

reach out – потянуться
She reached out to touch his face. (Она потянулась, чтобы коснуться его лица.)

stand out – выделяться
There are lots of good applicants for the job, but one stood out from the rest.(Есть много хороших претендентов на эту работу, но один выделялся из остальных.)

stick out – торчать
There was a handkerchief sticking out of his jacket pocket. (Из кармана его пиджака торчал носовой платок.)

take out – вытащить, удалить, вывезти
He had to take out his tooth. (Он должен был удалить его зуб.)

throw out – выбрасывать
He’s thrown out his old boots.(Он выбросил свои старые ботинки.)

die out – вымирать
If we aren’t careful, elephants will soon die out because of hunters seeking its ivory.(Если мы не будем осторожны, слоны скоро вымрут  из-за охотников за слоновой костью.)

fade out – исчезать, стихать
The voice on the radio faded out. (Голос по радио стих.)

knock out – нокаутировать
He was knocked out in the third round of his boxing match. (Он был нокаутирован  в третьем раунде поединка.)

put out – тушить, потухнуть
A fire-engine arrived, and the fire was quickly put out. (Прибыла пожарная машина, и огонь был быстро потушен.)
Can I have a light? My cigarette has put out. (Могу я прикурить? Моя сигарета потухла.)

rub out – стирать
If you make a mistake rub it out and rewrite the answer. (Если вы допустили ошибку, сотрите ее и перепишите ответ.)

wear out – изнашиваться
Look at these shoes! They’re nearly worn out, and I haven’t had them very long. (Посмотри на эти туфли! Они почти все износились, а они у меня недолго.)

wipe out – уничтожать, убивать
Whole villages were wiped out by the floods. (Целые деревни были уничтожены наводнениями.)

break out – разразиться
Fighting broke out  again yesterday. (Вчера снова вспыхнули боевые действия.)

burst out – разразился
Everyone burst out laughing. (Все рассмеялись.)

call out – вызывать
The lifeboat was called out yesterday. (Вчера вызвали спасательную шлюпку.)

copy out – переписать
We had to copy out sentences from a book. (Нам пришлось переписать предложения из книги.)

find out – узнавать
I can’t find out the answers to these maths problems. (Я не могу найти ответы на эти математические задачи.)

shout out – закричать
He wanted to shout out and stop her but she was already gone. (Он хотел закричать и остановить ее, но она уже ушла.)

speak out – высказываться
He had always spoken out in your favour. (Он всегда высказывался в вашу пользу.)

work out – тренироваться
I try to work out twice a week. (Я стараюсь тренироваться два раза в неделю.)

write out – выписывать
It only takes a minute to write out a prescription. (Это займет всего минуту, чтобы выписать рецепт.)

hand out – раздавать, вручать
Could you hand these papers out, please. (Не могли бы вы раздать эти документы, пожалуйста.)

give out – давать, раздавать
The office gives out financial advice to students. (Офис дает финансовые консультации студентам.)

pay out – выплачивать, заплатить
Altogether he had paid out almost £3000 for the improvements. (В общей сложности он заплатил почти 3000 фунтов стерлингов за улучшения.)

share out – разделить, поделиться
We’ll have to share them out between us. (Мы должны разделить их между нами.)