peek vs peak vs pique

Омофоны  слова, которые произносятся одинаково, но при этом имеют разное значение.

peek vs peak vs pique
peek – быстрый взгляд, взглянуть украдкой
He peeked at her. (Он посмотрел на неё украдкой.)
A peek over her shoulder revealed him standing in the middle of the room. (Взгляд через плечо показал, что он стоит посреди комнаты.)
peak – пик, вершина, наивысшая точка чего-то
You have to reach some threshold to get to the peak. (Нужно преодолеть препятствие, чтобы достичь вершины.)
pique – провоцировать, интриговать
If you’re piqued by or about something, this means you have some questions about it. (Если вы заинтригованы чем-то, значит у вас есть вопросы.)

a lot vs allot
a lot – много
There were a lot of people. (Там было много людей.)
allot – выделить
Allot twenty minutes for your homework. (Выделите  по двадцать пять минут на свою домашнюю работу).

lose vs loose
lose – проигрывать, терять
They lost the match. (Они проиграли матч.)
He lost all his money. (Он потерял все свои деньги.)
loose – свободный, не сильно затянутый или завязанный
She was wearing a  loose dress. (Она была в свободном платье.)

affect vs effect
affect – влиять, производить впечатление
That play affected me so much! (Эта пьеса произвела на меня большое впечатление.)
effect – эффект, влияние
That book had a significant effect on him. (Эта книга оказала на него значительное влияние.)

Memorizing information

to make notes (делать заметки)
to say out loud (проговаривать вслух)
to visualize a word (мысленно представить слово)
to come up with associations (придумать ассоциации)
to draw a mind-map (нарисовать карту памяти)
to make flashcards (делать карточки со словами)

Should have (not) done

Для выражения критики по поводу действия в прошлом, которое может быть описано с использованием времён Past Simple, Past Perfect и Present Perfect, используются конструкции:

should (not) have V3/Ved
ought  (not) to have V3/Ved

I have missed the bus. I should have left home earlier. (Я пропустил автобус. Мне следовало  выйти пораньше.)
You ought to have examined the goods before buying. (Вам следовало было осмотреть товары перед покупкой.)
He should not have stayed there longer. (Ему не следовало было оставаться там дольше.)
I ought not to have gone outside without my umbrella. (Мне не следовало было выходить на улицу без зонта.)

Love

I love you. (Я люблю тебя.)
I adore you. (Я тебя обожаю.)
I’m totally into you. (Ты мне очень нравишься.)
I love you from the bottom of my heart. (Я люблю тебя всем сердцем.)
You mean so much to me. (Ты так много для меня значишь.)

I’m yours. (Я твой/твоя.)
You complete me. (Ты меня дополняешь.)
I’m in love with you. (Я влюблен/влюблена в тебя.)
There is no other. (Таких как ты нет.)
You are the love of my life! (Ты любовь моей жизни!)
I’m infatuated with you. (Я влюблен/влюблена в тебя до безумия.)
You’re my lover. (Ты моя любовь.)
You’re captivating. (Ты очаровательна/очарователен.)
I’m addicted to you. (Я не могу без тебя.)
You’re perfect. (Ты идеальна / идеален.)
I’m head over heels for you. (Я безумно влюблен/влюблена в тебя.)

Holidays

Niche holiday (нишевый отдых — это туры для группы людей, которым нравится определенное дело или хобби, например, экскурсия по ресторанам со звездами Мишлен для любителей изысканной кухни или поездка к Карибскому морю для дайверов);

flopout holiday (отдых без планов и мероприятий, только отдых);

globetrotter (человек, который регулярно или часто путешествует по странам по всему миру);

trekking holiday (пешее путешествие по труднопроходимой стране с целью достичь чего-либо или куда-то добраться);

island hopping (пересечение океана серией более коротких поездок между островами, а не одним путешествием непосредственно к месту назначения).

Выражение согласия или несогласия (Agreeing / Disagreeing)

Agreeing (Согласие)
I know exactly what you mean.
(Я точно знаю, что ты имеешь в виду.)
I couldn’t agree more.
(Я не мог не согласиться.)
I go along with that.
(Я согласен с этим.)
I’m with you.
(Я с тобой.)

Partial agreeing (Частичное согласие)
I agree up to a point, but …
(Я согласен в чём-то, но…)
I see your point, but …
(Я понимаю вашу точку зрения, но…)
That’s partly true, but …
(Отчасти это правда, но…)
I’m not so sure about that.
(Я не так уверен в этом.)

Disagreeing
(Несогласие)
I know what you mean, but …
(Я знаю, что ты имеешь в виду, но…)
That’s complete nonsense.
(Это полная чушь.)
I don’t accept that.
(Я этого не принимаю.)
You can’t be serious!
(Ты не можешь быть серьёзным!)

Instead of “very”

Чем можно заменить «very»:

  • Your language is very rude. — VULGAR
  • I don’t like your very rude tone. — VULGAR
  • We’ve had a very short conversation. — BRIEF
  • The class is very boring today. — DULL
  • Merriam is a very stupid person. — DULL
  • The script is very good. — AWESOME
  • The documentation is very good. — PERFECT
  • This solution is very good. — BRILLIANT
  • You have a very good point on this incident. — UNIQUE
  • It’s very very cold outside. — FREEZING
  • Oh, I’m very hungry! — RAVENOUS
  • His very slow reaction makes me feel angry. — SLUGGISH
  • He drives very fast so that I can’t catch up with him. — RAPIDLY
  • I’m very tired of this conversation. — EXHAUSTED
  • After the divorce I became very poor. — DESTITUTE
  • My husband is a very rich person. — WEALTHY
  • My coffee is very very hot! Don’t touch it! — SCALDING
  • The weather is very hot in here. — SCORCHING
  • SCALDING — for liquids,
  • SCORCHING — for weather.
    https://habr.com/company/flant/blog/434648/

Оборот “get used to”

Оборот  get used to (doing) означает “привыкать”. Нужно помнить, после get used to следует глагол с окончанием -ing.
When he moved to Cyprus, he couldn’t get used to driving on the left.
(Когда он переехал на Кипр, он не мог привыкнуть водить машину по левой стороне.)
I couldn’t get used to taking an umbrella every day when I first visited London. (Я не мог привыкнуть брать с собой зонт каждый день, когда впервые приехал в Лондон.)
You should get used to doing these things on your own. (Тебе следует привыкнуть делать эти вещи самостоятельно.)

Сочетание “to spend time”

После сочетания spend time (тратить время) следует глагол с окончанием (Ving).
Every day, I spend eight hours in bed sleeping. (Каждый день я трачу восемь часов на сон.)
You spend too much time watching television. (Ты слишком много времени тратишь на телевизор.)
She spent two hours doing her homework. (Она потратила два часа на домашнюю работу.)

Герундий (Gerund)

Глагол с окончанием -ing (Ving) может являться герундием (Gerund), т.е. обладать признаками глагола и существительного. Герундий  передает процесс и переводиться на русский язык с помощью отглагольных существительных с суффиксами -ание, -ение и др., а также глаголами в неопределенной форме.
Driving too fast is dangerous. (Вождение слишком быстро опасно.)
Learning English is useful. (Изучение английского языка полезно.)
Waiting is not easy. (Ожидание непросто.)
Getting angry is a waste of time. (Злиться – это пустая трата времени.)