В предложениях типа:
Tell me what… (Скажи мне что…),
I don’t see what… (Я не вижу, что…),
I don’t understand what… (Я не понимаю, что…),
I don’t know what… (Я не знаю, что…),
I’ve got no idea what… (Понятия не имею, что…) и т.п.,
после what следует порядок слов как в утвердительном предложении:
Tell me what the matter is. (Расскажи мне, в чем дело.),
I don’t understand what the trouble is. (Я не понимаю, в чем проблема.),
I don’t know what the problem is. (Я не знаю, в чем проблема.),
Tell me what you are getting at. (Скажи мне, к чему ты клонишь?),
I’ve got no idea what the fuss is about. (Я понятия не имею, о чем идет речь.)
но: Tell me what is wrong. (Скажи мне, что не так.)( wrong – прилагательное)
Category Archives: B1–B2 Intermediate
Ever с вопросительными словами (whatever, whichever)
Если ‘ever’ пишется слитно со словами what, which, who, when, where, how, образуя слова: whatever, whichever, whoever, whenever, wherever, however, оно придает значение “любой”, “не имеет значения какой”, “какой хочешь”.
What shall I do? (Что мне делать?)
I don’t mind. Do whatever you want. Whatever you want. (Я не против. Делай что хочешь.Что хочешь.)
Which shall I take? (Которую мне взять?)
It doesn’t matter. Take whichever you like. Whichever you like. (Это не имеет значения. Бери любую, которая нравится. Выбирай любую.)
Who shall I ask? (Кого мне спросить?)
I don’t know. Ask whoever is there. Whoever is there. (Я не знаю.Спроси любого, кто там есть. Любого кто там.)
When shall I do it? (Когда мне это сделать?)
I don’t care. Do it whenever you like. Whenever you like. (Мне все равно. Делай это когда хочешь. Когда хочешь.)
Where shall I go? (Куда мне идти?)
I’m not sure. Go wherever you want. Wherever you want. (Я не уверен. Иди куда хочешь. Куда хочешь.)
How shall I do it? (Как мне это сделать?)
It isn’t important. Do it however you like. However you like. (Это не важно. Делай как хочешь. Как хочешь.)
Составные существительные (Compound nouns)
Некоторые существительные в английском языке могут использоваться в сочетании с другими существительными как прилагательные. Они могут образовывать новое слово, т.е. на письме изображаться вместе, соединяться через дефис или оставаться двумя отдельными словами.
Например: eye, eye-strain, eye shadow.
Придаточные предложения причины с because of/ but/ in spite of/ despite/ however/ nevertheless
Because of – из-за
Because of the snow she wore a coat. (Из-за снега она надела пальто.) или She wore a coat because of the snow. (Она надела пальто из-за снега.)
But – но
It was snowing but she didn’t wear a coat. (Шёл снег, но она не надела пальто.)
In spite of – несмотря на
In spite of the snow she didn’t wear a coat. (Несмотря на снег, она не надела пальто.) или She didn’t wear a coat in spite of the snow. (Она не надела пальто, несмотря на снег.) Continue reading
Прилагательные измерения (Adjectives of measurement)
В тех случаях, когда существительное используется в роли прилагательного, оно употребляется в единственном числе:
It’s a ten-dollar ticket. (The ticket costs ten dollars.)
It’s a ten-minute walk. (The walk takes ten minutes.)
Придаточные предложения причины с because, although, as
Придаточные предложения причины употребляются со следующими словами:
Because – потому что
He took his umbrella because it was raining. (Он взял свой зонт, потому что шёл дождь.)
Although, though – хотя, несмотря на…
Although ( though) it wasn’t raining, he took his umbrella. (Он взял свой зонт, хотя не было дождя.)
So и such в значении “такой”
Если за прилагательным не следует существительное, то в значении “такой” используется so:
The house was so beautiful that they bought it. (Дом был такой красивый, что они его купили.)
Если после прилагательного стоит существительное, то в значении “такой” используем such:
It was such a beautiful house that they bought it. (Это был такой красивый дом, что они купили его.)
They were earning such big salaries that they were afraid to leave their jobs. (Они получали такие большие зарплаты, что боялись оставить свою работу.)
So употребляeтcя перед словами much и many, а such перед a lot of:
He had so much work that he couldn’t sleep at night. (У него было так много работы, что он не мог спать по ночам.)
I’ve done so many different things.(Я сделал так много разных вещей.)
We knew such a lot of people in London, but they weren’t real friends. (В Лондоне мы знали так много людей, но они не были настоящими друзьями.)
There’s such a lot to do on the farm that we don’t have time to feel lonely. (На ферме так много работы, что у нас нет времени чувствовать себя одинокими.)
Перед наречиями ставится so:
They worked so hard that they hardly ever saw each other. (Они работали так усердно, что почти не видели друг друга.)
Such может также ставиться перед существительными, для выражения сильных эмоций:
He is such an idiot! He says the stupidest things. (Он такой идиот! Он говорит глупейшие вещи.)
He is such a genius! We could never do this work without him. (Он такой гений! Мы никогда не смогли бы сделать эту работу без него.)
Последовательности (Sequences)
General words. Informal style. | Formal style. | Making a speech, arguing a point in a text. |
first | initially | first of all to begin with let us begin by |
second/ secondly next then |
subsequently | in addition also following (on from) |
before | formerly/ previously | |
after/ afterwards | furthermore | |
last lastly finally |
ultimately | last of all last but not least to sum up in conclusion |
Предупреждение нежелательных последствий (Expressing negative purpose)
В предложениях, в которых идёт речь о предупреждении каких-то нежелательных последствий, используются следующие конструкции.
Do this so as/ in order not to do that.
You shouldn’t drop cigarette ends so as not to start fires. (Вы не должны бросать окурки, чтобы не начался пожар.)
In order not to seem rude learn a few expressions in Yemeni. (Чтобы не показаться грубым, выучите несколько выражений на йеменском языке.)
Do this to avoid that/ doing that.
Water should be boiled to avoid infection. (Воду нужно кипятить, чтобы избежать инфекции.)
Shoes should be removed when entering the private houses to avoid giving offense. (Обувь следует снимать при входе в частные дома, чтобы избежать обид.)
Do this so as to avoid that/ doing that.
Use gates and stiles so as to avoid damaging fences, hedges and walls. (Используйте ворота и ограждения, чтобы не повредить заборы, живые изгороди и стены.)
You should wear a hat so as to avoid sunstroke. (Вы должны носить шляпу, чтобы избежать солнечного удара.) Continue reading
So that для выражения цели
Сочетание so that в английском языке употребляется для выражения цели и соответствует русским словам ”чтобы”,”для того чтобы”.
I do/ am doing this so that he can/ can’t do that. (Я делаю это для того, чтобы он мог/не мог это сделать.)
So that he can/ can’t do that I do/ am doing this. (Чтобы он мог/не мог это сделать, я делаю это.)
Paul is in a wheelchair. They need a large house so that he can get from one room to another. (Пол в инвалидной коляске. Им нужен большой дом, чтобы он мог перемещаться из одной комнаты в другую.)
So that she can buy a new car she is saving her money. (Чтобы купить новую машину, она копит деньги.)
I (do/ am doing) this so that this will/won’t (happen). (Я делаю это для того,чтобы это произошло/ не произошло.)
He is building a workshop in the garden so that he’ll have somewhere to work. (Он строит мастерскую в саду, чтобы ему было где работать.)
So that this will/won’t (happen) I (do/ am doing) this. (Для того, чтобы это произошло/ не произошло, я делаю это.)
So that the windows won’t be broken there are the bulletproof ones .(Чтобы окна не были разбиты, имеются пуленепробиваемые.)
В прошедшем времени нужно следить за согласованием времён.
I (did this) so that he could/ couldn’t (do that). (Я сделал это, чтобы он мог/ не мог делать то.)
He broke the window so that he could get into the house. (Он разбил окно, чтобы он смог попасть в дом.)
So that he could/ couldn’t (do that) I (did this). (Чтобы он мог/ не мог делать то, я сделал это.)
So that Paul could reach all the switches his father completely rewired the house. (Чтобы Пол мог добраться до всех выключателей, его отец полностью заменил электропроводку в доме.)
I did this so that this would/ wouldn’t happen. (Я сделал это для чтобы это не произошло.)
He fitted smoke-alarms so that they would have plenty of warning if there were a fire. (Он установил дымовую сигнализацию, чтобы у них было полно предупреждений в случае пожара.)
So that this would/ wouldn’t happen I did this. (Для того, чтобы этого бы это не произошло, я сделал это).
So that their son would have a large room they built an extension. (Чтобы у их сына была большая комната, они сделали пристройку.)