Фразовые глаголы с ‘around’ (Phrasal Verbs)

carry around – носить повсюду
Whenever I went on holiday I’d take along my camera, and carry it around everywhere with me. (Когда бы я ни уезжал в отпуск, я брал с собой фотоаппарат и везде носил его с собой.)

get around – перемещаться с места на место
It’s hard to get around without a car.(Без машины сложно обойтись.)

go around – передвигаться не мешая другим, обходить, объезжать
They were going around in groups taking photographs of everything. (Они ходили группами, все фотографировали.)
I can’t move from this place right now. You’ll have to go around me. (Я не могу сейчас уехать отсюда. Тебе придется меня обойти.)

look around – осматривать
I decided to go and look around the Acropolis. (Я решил пойти посмотреть Акрополь.)

pass around – предлагать что-то всем
Then I’d bore my friends by passing around the results. (Тогда я утомлял своих друзей, распространяя результаты.)
Please pass the snacks around to everyone. (Пожалуйста, раздайте закуски всем.)

run around – носиться, бегать повсюду
I was free to enjoy myself without the need to run around taking pictures of everything. (Я мог свободно развлекаться без необходимости бегать, фотографируя все подряд.)

see around – заметить, увидеть
I saw the boys around the swings on the playground. (Я видел мальчиков у качелей на детской площадке.)
Did you see my cat around the neighborhood anywhere? (Вы где-нибудь видели мою кошку по соседству?)

stand around – стоять без дела, слоняться
I just stood around watching all the tourists. (Я просто стоял и смотрел на всех туристов.)
Please don’t stand around. Get busy! Why are all these people standing around doing nothing? (Пожалуйста, не стойте. Быть занятым! Почему все эти люди ничего не делают?)

turn around – отвернуться
She turned around just as I took the photo. (Она обернулась, когда я сделал фото.)

Фразовый глагол “drop” (Phrasal Verb)

drop away/ off – резко упасть
It sold well for a few months, then dropped off to almost nothing. (Он хорошо продавался в течение нескольких месяцев, а затем практически исчез.)

drop back/ behind – отставать, уступить лидирующие позиции
The horse led the race for the first mile, then dropped back into second place. (Лошадь лидировала в гонке в течение первой мили, а затем отстала, оказавшись на втором месте.)

drop in/by – заглянуть в гости
I dropped in at John’s house for tea. (Я заглянул в гости к Джону домой на чай.)

drop out – прекратить попытки, бросить
She had two university degrees, but she dropped out and took a job as a bus conductor. (У нее было два высших образования, но она прекратила попытки и устроилась на работу в качестве кондуктора автобуса.)

Фразовый глагол “catch” (Phrasal Verb)

catch on – становиться популярным
Home computers have caught on very quickly. (Домашние компьютеры завоевали популярность очень быстро.)
– понимать
Perhaps I’m a bit slow to catch on, but I don’t know what you mean. (Возможно, я немного не понимаю, но я не знаю, что вы имеете в виду.)

catch out – уличить кого-то во лжи или в преступлении
He told everyone his father was a lord, but he was caught out when his father visited him. (Он говорил всем, что его отец был лордом, но его поймали на лжи, когда его отец навестил его.)

catch up (on)/ catch up with – делать что-то, чтобы решить проблемы
I’m so tired. I’ve had several late nights. I need to catch up on sleep. (Я очень устал. У меня было несколько бессонных ночей. Мне нужно отоспаться.)

Фразовый глагол “let” (Phrasal Verb)

let sth down – опустить, удлинить
Please let the window down. (Пожалуйста, опустите окно.)
This skirt needs letting down. (Эту юбку нужно удлинить.)

let sb down – подводить, разочаровывать
He will never let you down. (Он никогда не разочарует тебя.)
I was counting on John to come, but he let me down. (Я рассчитывал, что Джон придет, но он меня подвел.)

let-down – разочарование
let the side down – разочаровывать коллектив, команду, частью которой являешься
The general feeling is that cleaners who ignore the union’s ban on overtime are letting the side down. (Общее мнение таково, что уборщики, которые игнорируют запрет профсоюза на сверхурочную работу, подводят их.)

let sb/sth in/into sth – позволять входить, впускать
Windows let in the light and air. (Окна впускают свет и воздух.)
Who let you into the building? (Кто впустил вас в здание?)

let sb in for – быть вовлеченным в трудности, потери, неприятности
He didn’t realize how much work he was letting himself in for when he became a chairman. (Он не понимал,в какие неприятности он влез, когда стал председателем.)

let sb into/ in on – быть посвященным в тайну, поделиться секретом
She has been let into the secret. (Она была посвящена в тайну.)

let sb off – простить, помиловать, облегчить наказание
He was let off with a fine instead of being sent to prison. (Его отпустили с штрафом вместо того, чтобы отправить в тюрьму.)

let sth off – взрывать
The boys were letting off fireworks. (Ребята взрывали фейерверки.)

let on (that) – утаить информацию, не выдать секрета
He knew where the boy was but he didn’t let on. (Он знал, где мальчик, но утаил
информацию.)

let sb/sth out – выпустить, позволить уйти
He let the air out of the tyres. (Он выпустил воздух из шин.)

let sth out – расставить по швам, сделать свободнее одежду
He’s getting so fat that his trousers need to be let out round the waist. (Он становится таким толстым, что его брюки нужно расставлять по швам вокруг талии.)

let sb/sth through – поставить проходной балл при сдаче экзамена
He got only 40%, so the examiners couldn’t possibly let him through. (Он получил только 40%, поэтому экзаменаторы не могли поставить ему проходной балл.)

let up/ let-up – ослабевать, уменьшаться
Will the rain never let up? (Дождь никогда не утихнет?)

Фразовый глагол “do” (Phrasal Verb)

do away with – упразднять, ликвидировать
That department was done away with two years ago. (Этот отдел ликвидировали два года назад.)

(be) hard done by – относиться несправедливо
He complains that he has been hard done by. (Он жалуется на то, что к нему относятся несправедливо.)

do for – помогать по дому
Old Mrs Green has been doing for me since my wife died. (Старая миссис Грин помогает мне по дому с тех пор, как умерла моя жена.)
– решать проблему
How will you do for water while you’re crossing the desert? (Как вы будете решать проблему с водой, когда будете пересекать пустыню?)
разрушать, убивать
The country’s done for ruined. (Страна разрушена до руин.)

do sb in – быть истощенным
The horse was done in after the race. (Лошадь была истощена после гонки.)

do sth out – убираться, чистить, подметать
This room needs doing out. (Эту комнату нужно убрать.)

do sb over – избить, нанести вред
He was attacked by muggers, who did him over very badly.(На него напали грабители, которые очень сильно его избили.)

do sth up – ремонтировать, перестраивать
The house needs to be done up. (Дом нуждается в ремонте.)
– менять форму, отделку в одежде, переделывать
She has been doing up her last summer’s clothes. (Она переделывает свою прошлогоднюю летнюю одежду.)
– заворачивать, упаковывать
Please do up these books and post them to Mr Smith. (Пожалуйста,упакуйте эти книги и отправьте их мистеру Смиту.)
– застёгивать
Please do your coat up. (Пожалуйста, застегни своё пальто.)
– застёгиваться на пуговицы
This dress does up at the back. (Это платье застёгивается на спине.)

do with – делать что-то с чем-то
What did you do with my umbrella? Where did you leave it? (Что ты сделал с моим зонтиком? Где ты это оставил?)
– делать, справляться
What are we to do with this naughty boy? (Как нм справиться с этим непослушным мальчиком?)
She didn’t know what to do with herself. (Она не знала, как справиться с собой.)
– выносить, жить, работать рядом
I can’t do with him and his temper. (Я не могу выносить его и его нрав.)
– нуждаться, хотеть
You look as if you could do with a good night’s sleep. (Ты выглядишь так, словно тебе нужно хорошо выспаться.)

do without – обходиться без чего-то
We shall have to do without a holiday this summer. (Мы должны будем обойтись без отпуска этим летом.)

Фразовый глагол “give” (Phrasal Verb)

give away – подводить невесту к жениху
Her father gave Karen away. (Ее отец подвёл её к Карен.)
– раздавать
I decided to give away all my plants. (Я решила раздать все свои растения.)
– выдавать случайно или специально
She gave away her true feelings. (Она выдала свои истинные чувства.)

give back – возвращать
Can I borrow this book? I’ll return it to you on Sunday. (Могу я одолжить эту книгу? Я верну её тебе в воскресенье.)

give in – уступать
You can have the car – I give in to your arguments. (Вы можете взять машину – я уступаю вашим аргументам.)
– доставлять
She gave in her report today. (Она доставила свой отчёт сегодня.)

give off – выделять, испускать
This mixture gives off a very strange odor. (Эта смесь испускает очень странный запах.)

give out – издавать (звук, шум)
The machine gave out a steady buzzing. (Машина издавала постоянный гул.)
– иссякать, кончаться
My strength simply gave out. (Мои силы просто иссякли.)

give up – прекращать попытки, отказываться от чего-то
They gave up the search. (Они отказались от поиска.)

give sb up – прекращать встречаться
They went out with each other for six months, then she gave him up. (Они встречались друг с другом в течение шести месяцев, затем она бросила его.)
– прекращать ждать, что кто-то появится; считать пропавшим
We had given you up as lost. (Мы посчитали тебя пропавшим.)

Фразовый глагол “pull” (Phrasal Verb)

pull sb/sth about – тащить, бесцеремонно обращаться
He pulled the old lady about. (Он бесцеремонно обращался с пожилой женщиной.)

pull sth/sb apart – рвать, разрывать, разламывать
Nick pulled the parts of the box apart. (Ник разорвал коробку на части.)
– растаскивать
The teacher pulled the fighting boys apart and sent them home. (Учитель растащил дерущихся мальчиков и отправил их домой.)
– разлучать
Don’t let this matter pull you apart. Things won’t always be this bad. (Не позволяйте этому делу разлучить вас. Вещи не всегда будут такими плохими.)

pull sth down – сносить
The old building is going to be pulled down. (Старое здание будет снесено.)

pull in – прибывать
The express from Rome pulled in on time. (Экспресс из Рима прибыл вовремя.)
– съезжать на обочину
The lorry driver pulled in to a side of the road. (Водитель грузовика съехал на обочину.)

pull sb in – привлекать кого-то
The new play at the theatre pulled in large audiences. (Новая пьеса в театре привлекла большую аудиторию.)

pull oneself in – втянуть живот
These trousers don’t fit unless I pull myself in (Эти брюки не налезают, если я не втяну живот.)

pull sth off – добиться успеха, справиться
I never thought he would be able to pull the plan off. (Я никогда не думал, что он сможет осуществить план.)

pull out (of)- объезжать, обгонять
The driver of the car pulled out from behind the lorry. (Водитель машины вытащил из-за грузовика.)
– выезжать
The train pulled out of Euston on time. (Поезд вышел из Юстена вовремя.)

pull (sb) out (of) – отступать, оставлять, отзывать
Troops are being pulled out of these troubled areas. (Войска выводятся из этих
неспокойных областей.)

pull (sth) over- уступать дорогу, съехать в сторону
Pull over and let me pass! (Остановись и уступи мне дорогу!)

pull (sb) round- восстанавливаться после болезни
He was very ill, but he pulled round. (Он был очень болен, но он восстановился после болезни.)

pull through – преодолевать трудности, справляться
We’ve had to declare bankruptcy, but I’m sure we’ll pull through. (Нам пришлось объявить о банкротстве, но я уверен, что мы справимся.)

pull sb through – помогать преодолеть трудности, болезнь
All her friends worked hard to pull her through the crisis. (Все ее друзья упорно трудились, чтобы помочь выйти ей из кризиса.)
The vet worked hard to pull the cat through the illness. (Ветеринар очень старался, чтобы вылечить кота.)

pull together – собирать вместе, сопоставлять
Once we pull together all the facts, we’ll understand the situation. (Как только мы соберем все факты, мы поймем ситуацию.)
– делать совместные усилия
If we pull together, I’m sure we’ll meet our quota. (Если мы предпримем совместные усилия, я уверен, что мы получим нашу квоту.)

pull oneself together – контролировать свои чувства, взять себя в руки
Don’t panic! Try and pull yourself together. (Не паникуйте! Постарайтесь взять себя в руки.)

pull (sth) up – притормозить
The driver pulled up when he came to the traffic lights. (Водитель притормозил, когда он подъехал к светофору.)

pull sb up – выражать неодобрение
He was pulled up by the chairman. (Ему было выражено неодобрение председателем.)
– останавливаться
They pulled up in front of the door. (Они остановились перед дверью.)

pull up with sb/sth – вырываться вперед
She was behind at the start, but then she quickly pulled up. (Она отстала на старте, но потом быстро вырвалась вперёд.)
The favorite soon pulled up with the other horses. Фаворит вскоре вырвался вперед других лошадей.

Фразовый глагол “set” (Phrasal Verb)

set about – начать что-то
He set about selling cars with tremendous enthusiasm. (Он начал продавать автомобили с огромным энтузиазмом.)

set against – настраивать против
Civil wars often set brother against brother. (Гражданские войны часто настраивают брата против брата.)

set apart/ aside – отделять, отодвигать в сторону, выделить
We have to set aside some chairs for latecomers. (Мы должны выделить несколько стульев для опоздавших.)

set back – отодвигать по срокам
The project was set back by the frequent absences of staff members. (Проект был отодвинут из-за частого отсутствия сотрудников.)

set down – записывать
Just set down all the facts as you remember them. (Просто запишите все факты, как вы их помните.)

set out/ forth – отправляться
They want him to set out on his mission tonight. (Они хотят, чтобы он отправился на своё секретное задание сегодня вечером.)

set forth – излагать
I’d like to set forth a number of observations concerning the future of our company. (Я хотел бы высказать ряд замечаний относительно будущего нашей компании.)

set in – начинаться
When we set out for the pub, rain was just setting in. (Когда мы отправились в паб, дождь только начинался.)

set off – отправляться
When do you set off for Europe? (Когда вы отправляетесь в Европу?)
– побуждать, вызывать
The acid set off a chemical reaction. (Кислота вызывает химическую реакцию.)
– взрывать
They set off a bomb. (Они взорвали бомбу.)

set on – подстрекать
The older boys set on the young ones to get in trouble. (Старшие ребята подстрекали младших влезть в неприятности.)

set up – ставить, устанавливать
I keep setting up this lamp but it won’t stay up. (Я пытаюсь устанавливать эту лампу, но она не крепится.)
– основывать, создавать
They set up a new charity for the homeless. (Они создали новую благотворительную организацию для бездомных.)
– устраивать, заявлять (о себе)
His father set her up in a new dental practice. (Его отец устроил ее в новую
стоматологическую практику.)
He set himself up as an authority on the banking system. (Он заявил о себе как об авторитете в банковской системе.)

Фразовый глагол “stand” (Phrasal Verb)

stand aside – стоять в стороне, отходить в сторону
I don’t think we can stand aside and let that happen. (Я не думаю, что мы можем отойти в сторону и позволить этому случиться.)
It stands aside a long way from the main road. (Он стоит в стороне от главной дороги.)

stand back – держаться сзади, отступить
He stood back to look at her. (Он отступил, чтобы посмотреть на нее.)

stand by – быть безучастным зрителем, стоять в стороне
I can’t stand by and see these kids shoplifting. (Я не могу стоять в стороне и видеть, как эти дети крадут в магазине.)
– поддерживать, помогать, быть другом, быть рядом
She’s my friend and I’ll stand by her, no matter what.(Она мой друг, и я буду поддерживать её, несмотря ни на что.)

stand for – символизировать
The stars and stripes stands for the USA.(Звезды и полосы символизируют США.)
– представлять, выступать, стоять за
The National Writers Union stands for freedom of the press.(Национальный союз писателей выступает за свободу прессы.)

stand in for – замещать кого-то
He’s kindly agreed to stand in for me at the reception.(Он любезно согласился заменить меня на приеме.)

stand out – выделяться, улучшать, украшать
Those reliefs stand out from the building walls.(Эти рельефы украшают стены здания.)

stand over – курировать кого-то, “стоять над душой”
I hate to cook when you’re standing over me. (Я ненавижу готовить, когда ты стоишь у меня над душой.)

stand up – встать, подняться
Stand up, please. (Встаньте, пожалуйста.)
– заставлять кого-то ждать, назначив встречу, и не прийти на встречу
He waited for hours outside the cinema, but she stood him up. (Он часами ждал возле кинотеатра, но она не приходила.)

stand up for – поддерживать, защищать кого-то
He has learned to stand up for his family (Он научился поддерживать свою семью.)

stand up to – противостоять, давать отпор
You’ve got to stand up to the boss if you want him to respect you. (Вы должны давать отпор боссу, если хотите, чтобы он уважал вас.)

Ever с вопросительными словами (whatever, whichever)

 Если ‘ever’ пишется слитно со словами what, which, who, when, where, how, образуя слова: whatever, whichever, whoever, whenever, wherever, however, оно придает значение  “любой”, “не имеет значения какой”, “какой хочешь”.
What shall I do? (Что мне делать?)
I don’t mind. Do whatever you want. Whatever you want. (Я не против. Делай что хочешь.Что хочешь.)

Which shall I take? (Которую мне взять?)
It doesn’t matter. Take whichever you like. Whichever you like. (Это не имеет значения. Бери любую, которая нравится. Выбирай любую.)

Who shall I ask? (Кого мне спросить?)
I don’t know. Ask whoever is there. Whoever is there. (Я не знаю.Спроси любого, кто там есть. Любого кто там.)

When shall I do it? (Когда мне это сделать?)
I don’t care. Do it whenever you like. Whenever you like. (Мне все равно. Делай это когда хочешь. Когда хочешь.)

Where shall I go? (Куда мне идти?)
I’m not sure. Go wherever you want. Wherever you want. (Я не уверен. Иди куда хочешь. Куда хочешь.)

How shall I do it? (Как мне это сделать?)
It isn’t important. Do it however you like. However you like. (Это не важно. Делай как хочешь. Как хочешь.)