Circus

be a trick (быть трюком)
It must be a trick. (Должно быть, это – трюк.)
saw sb in a half (распиливать кого-то пополам)
Look! He’s sawing that woman in half! (Посмотри! Он распиливает женщину пополам.)
eat fire (есть, глотать огонь)
He can’t be eating fire! (Не может быть, чтобы он глотал огонь!)
swallow a sword (глотать шпагу)
He’s swallowing a sword! (Он глотает шпагу!)
 float in mid-air (парить в воздухе)
He’s floating in mid-air! (Он парит в воздухе!)
 make sb disappear (заставить кого-то исчезнуть, испариться)
He’s making that woman disappear! (Он делает так, что женщина исчезает!)
take sth out of (доставать что-то откуда)
He’s taking birds out of his mouth! (Он достает птиц из своего рта!)
pull sth  from somewhere (вытаскивать что-то откуда-то)
He’s pulling a rabbit from an empty hat! (Он вытаскивает кролика из пустой шляпы!)
produce sth from nothing (создавать что-то из ничего)
The magician produces a fan of cards from thin air. (Фокусник создал колоду карт из воздуха.)

Заучивая новую лексику, повторите её на конструкциях:
(He) can’t be VingIt must be (a trick)!
He can’t be floating in mid-air! It must be a trick!

 

Идиомы: водители и пассажиры (drivers and passengers)

(to) drive somebody up the wall – злить кого-то, выводить из себя
It drives me up the wall. (Я от этого на стенку лезу.)

а backseat driver – пассажир, который надоедает своими советами
Today he is the worst kind of passenger, the ultimate backseat driver.
 (Сегодня он  худший в мире пассажир — надоедливый советчик.)

It’s my way or the highway! Либо будет по-моему, либо нам не по пути!
I’m going to do things my way. It’s my way or the highway. (Я все сделаю по-своему. Либо будет по-моему, либо нам не по пути.)
https://skyeng.ru

Driving

(to) hit the brakes (ударить по тормозам, остановить машину)
He hit the brakes. (Он резко остановил машину.)

(to) run a red light (ехать на красный свет)
Yesterday I ran a red light. (Вчера я поехал на красный свет.)

(to) cut someone off («подрезать» кого-либо),
He cut someone off.  (Он кого-то «подрезал»).

(to) tailgate («висеть на хвосте»)
I was tailgated by that car.Эта машина висела у меня на хвосте.)

(to) pull over (останавливать машину на обочине)
When I heard the ambulance siren, I pulled over. (Когда я услышал сирену скорой помощи, я съехал на обочину.)

(to) pull out (of) (выезжать  с парковки / подъездной дорожки) 
I was pulling out of the parking lot when I saw a dog running along the road. (Я выруливал с парковки, когда увидел собаку, бегущую вдоль дороги.)

(to) accelerate (разгонять машину), увеличивать скорость)
To merge safely into the stream, accelerate to the same speed as highway traffic. (Для того чтобы безопасно влиться в поток, увеличьте скорость до скорости движения на автомагистрали.)

(to) speed up (набирать скорость)

(to) make a u-turn (выполнять разворот)
Apparently, I was going the wrong way. Finally, I decided to make a u-turn. (Судя по всему, я ехал в неправильном направлении. Наконец я решил развернуться.)

(to) park (парковаться)
I have scratched paint off someone’s car while I was parallel parking.
(Выполняя параллельную парковку, я поцарапал краску на чужой машине.)

Упражнения на звуки (Tongue Twisters)

Если у вас есть проблемы с произнесением отдельных английских звуков, нижеследующий материал может оказаться вам полезным. Не стоит искать смысла в предложенных фразах, он там отсутствует. Всё что вам нужно сделать, это нажать на ссылку, и постараться произнести фразу так, как говорит диктор.

TONGUE TWISTERS WITH “P,” “B,” and “V”

  1. Elizabeth has eleven elves in her very big backyard boulevard. Peter batted better than Pat poured butter, so Peter told Pat he batted poorly and better pour the butter better before he batted.

    Vivian believes violent, violet bugs have very big value.Vern VanBevy vowed to buy his beauty Vivicka a Victorian home on Value Avenue.

Continue reading

Сильные прилагательные (instead of ‘very’)

Для того, чтобы сделать свою речь более разнообразной, приближенной к тому как говорят англичане, лучше вместо сочетаний словом ‘very‘ использовать следующие прилагательные:
tiny (крошечный), huge, tremendous, gigantic, enormous (огромный, громадный), furious (разъяренный), ridiculous (смехотворный), terrified (в ужасе), starving (умирающий от голода), boiling (чрезвычайно горячий/жаркий), freezing (ледяной), awful, terrible, dreadful (ужасный, страшный), wonderful (чудесный, прекрасный), extraordinary (необыкновенный, невероятный), hilarious (уморительный), devastated (раздавленный горем), miserable (несчастный, жалкий), skinny (тощий), exhausted (выдохшийся, измученный).

Эти прилагательные являются сильными, с ними нельзя использовать слова: very (очень), quite (довольно), rather (довольно, вполне), a bit (немного, слегка).

Вместо них употребляют слова: absolutely (совершенно, абсолютно, полностью), really (очень, чрезвычайно, крайне).
Например: absolutely  delicious (очень вкусно), really terrified (смертельно напуган).

Деловой английский для совещаний и конференций

Обсуждение повестки дня
Let’s start with…
(Давайте начнем с…)
Let’s start by (V+ing)…
(Давайте начнем с…)
The first item on the agenda is…
(Первый пункт повестки дня…)
We need to discuss…
(Нам нужно обсудить…)
Let’s look at item number one.
(Рассмотрим первый пункт.)
Let’s move on to number two.
(Перейдем ко второму пункту.)
The next item on the agenda is…
(Следующий пункт повестки дня…)
What’s next on the agenda?
(Что у нас далее на повестке дня?)
Before we move on, I think we should…
(Прежде чем мы продолжим, я думаю, мы должны…)
Wait a minute. We haven’t discussed…
(Подождите, мы еще не обсудили…)

Обсуждение главной проблемы
What is the main problem? (В чем заключается главная проблема?)
What is the real issue here?
(В чем состоит суть проблемы?)
I think the major problem is…
(Я думаю, основная проблема в том, что…)
Our primary concern is…
(В первую очередь, нас беспокоит…)
The crux of the matter is…
(Суть дела в том, что…)
As I see it, the most important thing is…
(На мой взгляд, самое важное…)
The main problem we need to solve is…
(Главное, что нам нужно решить…)
We really need to take care of…
(Нам необходимо разобраться с…)
It all comes down to this: …
(Все сводится к следующему: …)


Пояснения
What do you mean by…(Что вы подразумеваете под…)
I don’t quite follow you.
(Я не вполне вас понял.)
I didn’t get what you meant by…
(Я не понял, что вы имели в виду…)
Could you clarify that?
(Вы не могли бы пояснить?)
Could you elaborate on that?
(Вы не могли бы объяснить подробнее?)


Просьба высказаться
What should we do about it? (Как нам следует с этим поступить?)
What needs to be done?
(Что необходимо сделать?)
What do you think we should do?
(Что, на ваш взгляд, нам нужно сделать?)
How are we going to solve it?
(Как мы будем это решать?)
Do you have any suggestions?
  (У вас есть предложения?)
Any ideas?
(Есть идеи?)
What’s your opinion on that?
(Каково ваше мнение об этом?)
Does anyone have any comments?
(У кого-нибудь есть комментарии?)
Are there any comments on that?
(У вас будут комментарии?)
What do you think?
(Что вы об этом думаете?)
Does everyone agree on that?
(Все с этим согласны?)


Рекомендации и предложения
I recommend that… (Я рекомендую…)
I suggest that…
(Я предлагаю…)
I would like to propose that…
(Я хотел бы предложить…)
Why don’t we…
(Почему бы нам не…)
How about (V+ing)…
(Как насчет…)
We could…
(Мы могли бы…)
We should…
(Нам следует…)


Высказывание мнений
I think that’s a good idea. (Думаю, это хорошая идея.)
You have a good point.
(Вы дали веский аргумент.)
I agree.
(Я согласен.)
I disagree.
(Я не согласен.)
I think it would be better if…
(Думаю, было бы лучше, если бы…
Sorry. I don’t agree with you.
(Извините, я с вами не согласен.)
You have a good point, but…
(Это аргумент, но…)
That’s not such a good idea.
(Это не очень хорошая идея.)


Подведение итогов
In summary… (Чтобы подвести итог…)
The conclusion is…
(Вывод таков…)
So, we’ve decided to…
(Итак, мы решили…)
We’re going to…
(Мы собираемся…)


Завершение разговора
It’s been nice talking to you. (Было приятно с вами пообщаться.)
It’s been great talking with you.
(Очень приятно было с вами пообщаться.)
I really enjoyed meeting you.
(Я был очень рад нашей встрече.)
It was nice meeting you, Mr. Jackson.
(Я был рад встретиться с вами, мистер Джексон.)
I’m sorry, but I have to go now.
(Простите, но мне уже пора.)
I’m afraid I have to leave now.
(Боюсь, я вынужден уйти.)
Thank you for the information/ your time.
(Спасибо за информацию / за уделенное время.)


Поддержка связи
I’ll give you a call. (Я вам позвоню.)
I’ll send you an e-mail.
(Я пошлю вам e-mail.)
I’ll put a packet in the mail for you.
(Я отправлю вам пакет по почте.)
We’ll send out that information right away. (
Мы немедленно вышлем эту информацию.)
I’ll have my secretary schedule an appointment.
(Я попрошу секретаря назначить время встречи.)
Could you send me a brochure / some more information?
(Вы не могли бы прислать мне буклет/ дополнительную информацию?)
Could I contact you by e-mail / by phone?
(Я могу связаться с вами по e-mail / по телефону?)
How do I get in touch with you?
(Как мне с вами связаться?)
How can I reach/ contact you?
(Как мне с вами связаться?)
I look forward to seeing you again.
(С нетерпением жду следующей встречи.)
We’ll see you on Friday.
(Мы увидимся в пятницу.)
Let me give you my business card.
(Я оставлю вам свою визитку.)
Here’s my e-mail / office number.
(Вот мой e-mail/ рабочий номер.)
Let’s keep in touch by email.
(Будем держать связь по email.)
We’ll be in touch.
(Мы будем на связи.)
Call me if you have any questions.
(Позвоните мне, если возникнут вопросы.)

https://skyeng.ru

 

Предлог from

Значения предлога from
Направление действия “откуда” – с, из
He has just returned from a business trip. (Он только вернулся из командировки.)
Something fell from the roof. (Что-то упало с крыши.)

Направление действия “от кого” – от
I received a letter from her yesterday. (Я получил письмо от нее вчера.)

Стартовый момент выполнения действия, “с какого момента” – с
The bank works from 9 a.m. to 6 p.m. (Банк работает с 9 утра до 6 вечера.)

Устойчивые выражения с предлогом from
from time to time – время от времени
She visits us from time to time. (Она навещает нас время от времени.)

from experience – из опыта
I say this from my own experience. (Я говорю это на основании своего собственного опыта.)
From my own experience this is true. (Исходя из моего личного опыта, могу сказать, что это – правда.)

from scratch – заново, всё сначала
He built his own company from scratch. (Он построил свою собственную компанию с нуля.)

from now on – отныне, с этого момента
From now on you have to listen to me. (Теперь ты должен слушать меня.)

 

Много, большое количество (a great number of/ a peck of/ a load of/an abundance of

Мы уже говорили о том, что “много” в английском языке выражается через many для того, что можно посчитать и much используется для неисчисляемых существительных.
Кроме того, выражения a lot of/ lots of  подходят для тех и других, их употребляют в утвердительных предложениях, в то время как many и much – в отрицательных и вопросительных.

Полезно будет также знать и другие выражения, которые существуют в английском языке, для обозначения большого числа, огромного количества и т.п.

a great deal of (очень много; огромное, значительное количество)  
It must require a great deal of energy. (На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.)

a great number/ amount/ quantity of (большое число/ количество, великое множество)
The meeting attracted a great number of participants from all region. (Совещание собрало большое число участников из всех регионов.)

a great many (огромное количество, великое множество)
A great many people have joined the protest to voice their concerns over increased taxes. (Огромное количество людей присоединилось к протесту, чтобы выразить их озабоченность по поводу увеличения налогов.)
Continue reading