(to) appeal, attract, engage, accumulate

to appeal to smbказаться кому-то привлекательным или интересным
The new Nolan film wasn’t very successful with the public. It failed to appeal to the public. (Новый фильм Нолана не пользовался успехом у публики. Он не понравился общественности.)

to attract smb with smth – привлечь кого-то чем-то
A lot of people go shopping before Christmas because shops offer great discounts. Before Christmas, shops attract a lot of people with great discounts. (Многие люди ходят за покупками перед Рождеством, потому магазины предлагают большие скидки. Перед Рождеством магазины привлекают множество людей большими скидками.)

to engage smb with/ into smthвовлечь кого-то в деятельность, сделав ее интересной для них
The teacher asked interesting questions and this started a hot discussion among the students. The teacher engaged the students into a hot discussion. (Учитель задавал интересные вопросы, и это вызвало бурную дискуссию среди учеников. Учитель вовлек учеников в горячую дискуссию.)

to accumulate smth – накопить, собрать
People could save more money if they kept track of the expenses they make throughout the month. People could accumulate  more money by tracking their expenses. (Люди могли бы сэкономить больше денег, если бы отслеживали свои расходы в течение месяца. Люди могли накопить больше денег, отслеживая свои расходы.)

https://skyeng.ru

Инфинитив после модальных глаголов (The infinitive after modals)

После модальных глаголов may/ could/ should/ might/ must и других, в случае использовании их для умозаключений о действии, происходящем в момент разговора, ставится инфинитив в Continuous (be + Ving)
Miss Davis could be typing the letter. (Мисс Дэвис вероятно печатает письмо.)
They can’t be playing tennis. It’s raining. (Не может быть, чтобы они сейчас играли в теннис. Идет дождь.)
He should be supervising the office. (Он должен сейчас осуществлять контроль за офисом.)

Преобразование косвенной речи в прямую (Transformation of reported to direct speech)

При переводе предложений с косвенной речи (Reported speech) в прямую (Direct speech), следует учитывать те правила, которые существуют для перевода в косвенную речь, и применять их в обратном порядке:
was меняется соответственно на am или is
He said his name was John Smith. -> He said, “My name is John Smith.” (Он сказал: “Меня зовут Джон Смит.”)
there was/ there were – на there is/ there are
Past Continuous изменится на Present Continuous
She said they were going to get married.-> She said, ”We are going to get married.” (Она сказала: “Мы собираемся пожениться.”)
Past Simple следует заменить на Present Simple
She said he played in a pop group.-> She said, “He plays in a pop group.” (Она сказала: “Он играет в поп-группе.”)
–  would на will (если речь о будущем)
Her father said he wouldn’t come to the wedding. -> Her father said, “I won’t come to the wedding!” (Её отец сказал: “Я не приду на свадьбу!”)

При трансформации глаголов, которые представлены в косвенной речи во времени Past Perfect или Past Perfect Continuous следует обращать внимание на слова – маркеры, которые помогут правильно выбрать время при переводе в прямую речь.

Так если в косвенной речи стоит сочетание
the day before, которое трансформируется при переходе в прямую речь в yesterday, или the (month) before -> last (month), глагол, который стоял в косвенной речи в Past Perfect, будет представлен в прямой речи во времени Past Simple.
She said they had met the week before. -> She said, “We met last week.” (Она сказала: “Мы познакомились на прошлой неделе.”)

Узнаваемыми маркерами для времени
 Present Perfect могут быть слова for, since, just, yet и другие. Также особое внимание следует уделять контексту.
She said she had known him for three days.-> She said, “I have known him for three days.” (Она сказала: “Я знаю его три дня.”)

Деловая переписка (благодарность, сожаление, извинение)

Ссылка на предыдущее деловое письмо
Thank you for your letter of November 4th… (Спасибо за письмо от 4 ноября…)
In our/my letter of the 4th/ dated the 4th… (В нашем/моем письме от 4 числа…)

Выражая сожаление
I regret to inform you that… (С сожалением сообщаю вам, что…)
I am sorry to say/ hear/ read… (Мне жаль говорить/услышать/ прочитать…)

Подтверждение предыдущих писем
I/We acknowledge receipt of your letter of… (Я/мы подтверждаем получение вашего письма от …)
Thank you for…(Спасибо вам за…)

Выражение благодарности в официальной форме
Thank you for (doing it). (Спасибо, что делаете это)

Извинения
May I apologize for (not replying sooner) (Могу я извиниться за то, что не ответил раньше)
I must apologize… (Я должен извиниться…)
I am sorry that I was unable to reply sooner, but… (Мне жаль, что я не смог ответить раньше, но …)

Вежливые формулировки
With respect, I must point out that you are mistaken. (С уважением я должен указать, что вы ошибаетесь.)
I enclose a catalogue, with our compliments. (Прилагаю каталог, с нашими комплиментами.)

Предположения и факты (Assumptions and facts)

Делая предположения, в английском языке используют следующие выражения.

Более официальное общение
I presume (Я полагаю…)
I assume… (Я предполагаю…)
I believe… (Я полагаю…)

Нейтральный тон общения
I think… (Я думаю…)
I suppose… (Я предполагаю…)
I understand… (Я понимаю…)

Менее формальное общение
I reckon… (Я считаю…)
I guess… (Я думаю…)

Апеллируя к фактам или своим знаниям, часто употребляются следующие фразы:
Actually… (Фактически…)
As a matter of fact… (Собственно говоря…)
In fact… (Фактически…)
… , in fact (… , фактически)
The fact is… (Дело в том …)
The fact of the matter is … (В том-то и дело …)
On a point of fact… (Фактически …)
As far as I know … (Насколько мне известно …)
As far as I can make out… (Насколько я понимаю …)
To the best of my knowledge … (Насколько мне известно …)
As far as I can tell … (Насколько я могу судить …)
From what I’ve been told … (Из того, что мне сказали …)
As far as I’ve heard … (Насколько я слышал …)
I’ve always understood that… (Я всегда понимал, что …)

Фразовые глаголы с ‘up’ (Phrasal Verbs)

get up – вставать
I usually get up at 8 o’clock. (Я обычно встаю в 8 часов.)

go up – подниматься
You didn’t have any reason to go up to her room. (У него не было никакой причины подниматься к ней в комнату.)

jump up – подскочить, подпрыгнуть
She saw a bad dream and jumped up in bed with a cry. (Она увидела плохой сон и с криком подскочила в кровати.)

pick up – поднимать
He picked up his suitcase and left. (Он поднял свой чемодан и ушел.)

rise up – расти, подниматься
The price of oil has gone up lately. (Цена на нефть за последнее время выросла.)

stand up – встать
Stand up and greet the guests. (Встаньте и поприветствуйте гостей.)

bring up – расти и получать образование
I was brought up in Liverpool. (Я вырос в Ливерпуле.)

come up – подходить, подбегать
My dog always comes up to me when I get home. (Моя собака всегда подбегает ко мне, когда я прихожу домой.)

grow up – вырасти, взрослеть
He grew up in a small village in the mountains. (Он вырос в небольшой деревне в горах.)

wake up – просыпаться, очнуться
I woke up early in the morning. (Я проснулся рано утром.)

come up to – доходить, сравниваться, соответствовать
The job offer didn’t come up to her expectations. (Предложение о работе не соответствовало ее ожиданиям.)

drive up to – поехать, съездить
Could you drive up to the college with us? (Сможешь поехать в колледж вместе с нами?)

run up to – подбежать к
Two lion cubs ran up to him. (Два львёнка подбежали к нему.)

walk up to – подойти к
You can’t just walk up to a woman you barely know and tell her you like her. (Нельзя запросто подойти к малознакомой женщине и сказать, что она нравится тебе.)

build up – накапливаться, увеличиваться
His problems had been building up for years. (Его проблемы накапливались годами.)

hurry up – поторопиться
Hurry up! We’re going to be late. (Поторопись! Мы опоздаем.)

speak up – говорить громче
I can’t hear you. Can you speak up? (Я Вас не слышу. Вы можете говорить громче?)

speed up – набирать скорость, ускорить
Please, do not speed up, you are driving too fast! (Не набирай скорость, пожалуйста, ты едешь слишком быстро.)

turn up – оказываться, выясняться
The info turned up false. (Информация оказалась ложью.)

warm up – согреть, разминаться, разогреваться
You can warm your feet up in front of the fireplace. (Вы можете согреть ноги перед камином.)

come up – происходить, появляться
Something’s come up. I won’t be able to get to the meeting. (Кое-что произошло. Я не смогу попасть на встречу.)

pop up
– появляться
He pops up everywhere, on TV, in magazines. (Он появляется везде, на телевидении, в журналах.)

turn up – оказаться, являться, приходить
I invited a lot of people to my party, but twice as many turned up. (Я пригласил много народу на вечеринку, но явилось вдвое больше.)

clear up – проясняться
The weather cleared up. (Погода прояснилась.)

do up – ремонтировать, привести в порядок
Do you know anybody who can help me to do up my house? (Вы знаете кого-нибудь, кто может помочь мне отремонтировать мой дом?)

drink up – допить
Drink up and go home. (Допивай и иди домой.) 

eat up – доесть, съесть всё
Eat up, and we’ll go for a walk. (Доедай, и мы пойдем гулять.)

fill up – заполнить, залить
The petrol tank is empty. Can you fill it up? (Бензобак пустой. Вы можете заполнить его?)

pack up – заканчиваться, упаковать
When the game was packed up we went to the bar. (Когда игра закончилась, мы пошли в бар.)

save up – копить
I’m saving up to buy a car. (Я коплю деньги на машину.)

shut up – заткнись
Shut up! (Заткнись!)

tear up – порвать, разорвать
He tore the letter up. (Он порвал это письмо.)

tidy up – прибраться
I’ll help you to tidy up. (Я помогу вам прибраться.)

wash up – мыть посуду
Who’s going to wash up? (Кто будет мыть посуду)

wrap up – завернуть
Could you wrap up the present, please. (Не могли бы завернуть подарок?)

make up – наносить косметику, краситься
She’s making up. (Она красится сейчас.)

foul up – испортить, упустить возможность
Don’t foul up this chance. (Не упусти эту возможность.)

mess up – запутаться, испортиться
You’ve really messed it up, haven’t you? (Вы действительно запутались, не так ли?)

screw up – поморщиться
She screwed up her face at the nasty smell. (Она поморщилась от неприятного запаха.)

Фразовые глаголы с ‘through’ (Phrasal Verbs)

come through – пройти через испытания
They have come through this ordeal with honor and we all are proud of them. (Они с честью выдержали это испытание, и мы все ими гордимся.)
– переносить, выживать
She’s come through the operation very well (Она очень хорошо перенесла операцию.)

pass through – пережить
How did you manage to pass through such a difficult time? (Как вам удалось пережить такое трудное время?)

go throughнаходиться, проходить через трудный период
The country is going through a period of economic instability. (Страна переживает период экономической нестабильности.)

see through – видеть насквозь
He could see through her lies and deceptions. (Он мог видеть насквозь ее ложь и обман.)

be through – закончить просматривать
Are  you through with the phone book yet? (Вы уже закончили просматривать телефонную книгу?)
– быть подключённым, быть на связи
Hold on, they have answered. You are through. (Постойте, они ответили. Вы соединены.)

look through – просматривать
Have you looked through the documents yet? (Вы уже просмотрели документы?)

flick through – пролистать
Hold on, I just want to flick through and find a number.(Подождите, я просто хочу пролистать и найти номер.)

read through – прочитать
It’ll take a week or so to read through this book.(На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.)

get through – закончить
All I want to do is just get through this week and-and try to enjoy my holiday. (Я хочу только закончить эту неделю и постараться насладиться своим отпуском.)
– соединять по телефону
Could you get me through to the Marketing Department, please? (Не могли бы Вы  соединить меня с отделом маркетинга?)

see through – доводить до конца
I can see through what they’re trying to do. (Я могу довести до конца то, что они пытаются сделать.)

put through – соединять по телефону, дозвониться
I am trying to connect you. Hang on, I can’t put  through to Accounts right now. ( Я пытаюсь вас соединить. Погодите, я не могу сейчас дозвониться до бухгалтерии.) 

pull through – переносить
It’s not a serious operation. Everybody pulls through it all right.
(Это несложная операция. Все переносят её хорошо.)

Фразовые глаголы с ‘round’ (Phrasal Verbs)

come round – очнуться, приходить в себя
He’s just come round. (Он только что очнулся.)
– зайти, заглянуть
He is going to call round to see you tonight. (Он собирается зайти к вам сегодня вечером.)

gather round – собираться вокруг
Everyone, gather round, please. (Все, пожалуйста, соберитесь вокруг.)

stand round – стоять вокруг
You are not here to stand around. (Вы здесь, не для того чтоб стоять вокруг.)

turn round – развернуться, обернуться
He turned his car round and went back home. (Он развернул машину и поехал домой.)

go round – вертеться, ходить по кругу
I had this tune going around in my head.(Эта мелодия вертелась у меня в голове.)
– приходить в гости запросто
Shall we go round to them. (Пошли к ним в гости.)

hand round – раздавать
Hand these copies round, please. (Раздайте, пожалуйста, эти копии.)

look round – посмотреть вокруг, озираться
Come on, look around you! (Да ладно, посмотри вокруг!)

pass round – передавать друг другу
Could you pass them round, please? (Не могли бы вы передать их по кругу, пожалуйста?)

call around – навестить, зайти ненадолго
Could you call my grandmother around? (Не могли бы вы навестить мою бабушку?)

drop round – зайти ненадолго, нанести короткий визит
Tell her, I’ll drop round later, see how she is. (Скажи ей, я заеду позже, посмотрю, как она.)

pop round – заглянуть к кому-то
Why don’t you pop round for a cup of coffee? (Почему бы тебе не зайти на чашку кофе?)

bring round – переубеждать
He was opposed to our project, but we eventually brought him round. (Он был против нашего проекта, но в конце концов мы его убедили.)

get round – убедить, перехитрить
He was able to get round his wife to marry him. (Он сумел убедить свою жену выйти за него замуж.)

talk round – переубедить, убедить в своём мнении
I hope I can talk you round to my opinion. (Надеюсь, я смогу убедить вас в своем мнении.)

wake up – очнуться
The doctor said she could wake up soon and be fine.(Врач сказал, что она может скоро очнуться, и все будет в порядке.)

bring round – приводить в сознание
The policeman was trying to bring him round. (Полицейский пытался привести его в чувство.)

Фразовые глаголы с ‘over’ (Phrasal Verbs)

climb over – перелезать
He climbed over the fence. (Он перелез через забор.)

fly over – пролететь над, перелетать
A flock of birds flew over the lake. (Стая птиц пролетела над озером.)

get over – перелезать, перебраться
They’ll never get over the wall. (Они не смогут перелезть через стену.)

go over – переходить
We shouldn’t go over the mountains. (Мы не должны переходить через горы.)

bring over – перевозить, привлекать на свою сторону
Becoming a citizen will help him bring over the rest of his family. (Став гражданином он сможет перевезти оставшуюся часть его семьи.)

carry over – переносить
Carry all the figures over to the next column. (Перенесите все цифры в следующий столбец.)

hold over – отложить
I think we’ll hold over the plan until the next meeting. (Думаю, мы отложим этот план до следующей встречи.)

be left over – оставаться
There’s a lot of salad left over if you feel like some more. (Еще много салата осталось, если захочешь еще.)

take over – принимать на себя
They took over some of these responsibilities. (Они приняли на себя некоторые из этих обязанностей.)

go over – переходить
Let’s now go over to John Smith speaking live from Baghdad. (Давайте теперь перейдем к Джону Смиту, выступающему в прямом эфире из Багдада.)

look over – иметь вид на что-то, просматривать
The house looks over the river. (Дом имеет вид на реку.)

talk over – обсуждать
They decided to talk over your idea. (Они решили обсудить вашу идею.)

think over – обдумывать
I’d like to think over your suggestion. (Я хотел бы обдумать ваше предложение.)

Фразовые глаголы с ‘in’ (Phrasal Verbs)

be in – согласиться с 
I am in this with you. (Я согласен с этим с вами.)

bring in – разнашивать обувь
My new pair of shoes are  stiff so I have to break them in. (Моя новая пара туфель жесткая, поэтому мне приходится разнашивать их.)

call in – заходить, заезжать
Ships call in at the port to refuel and unload. (Суда заходят в порт для дозаправки и разгрузки.)

come in – заходить
Come in, please. (Входите пожалуйста.)

draw in  – уменьшать, ушивать
The dressmaker draws in my trousers that are too loose. (Портниха ушивает мне слишком свободные брюки.)

fall in – рушиться
Her world fell in when she lost her job. (Её мир рухнул, когда она потеряла работу.)

get in
садиться в автомобиль
Get in the front seat. (Садись на переднее сиденье.) 

give in – уступать, сдаваться; соглашаться
Never give in! (Никогда не сдавайся! )

go in – войти в помещение
It’s getting cold outside! Let’s go in. (На улице становится холодно! Давай войдем внутрь.)

hold in – втянуть, подобрать внутрь
You should hold your stomach to do this exercise. (Вы должны втянуть живот, чтобы выполнить это упражнение.)

keep in – поддерживать отношения
I usually try to keep in with my neighbors. (Обычно я стараюсь поддерживать отношения с соседями.)

let in – впускать
After waiting for an hour we were finally let in. (Спустя час ожидания, нас наконец впустили.)

look in заглянуть
She let him look in her bag. (Она позволила ему заглянуть в свою сумку.)

pull in втягивать кого-то во что-то
I am not sure if it’s a good idea to pull him in. (Я не уверен, что втягивать его – хорошая идея.)