Фразовые глаголы из трех слов (Phrasal Verbs)

back out of отказаться от
You promised you’d help. You can’t back out of it now! (Вы обещали помочь. Вы не можете отказаться от этого сейчас!)

be up to – натворить, проказничать, озорничать
I’d better check and see what the kids are up to.  You know there’s always trouble when they’re alone. (Лучше я посмотрю, что там творят дети. Вы знаете, когда они одни, всегда возникают проблемы.)

carry on with – продолжать
Don’t let him interrupt you carry on with your work. (Не позволяйте ему мешать вам продолжать работу.)

cash in on – заработать, нажиться на чём-то
It’s a wonderful business idea. You’d better  cash in on it before someone else thinks of it! (Замечательная бизнес-идея. Вам лучше заработать на этом, прежде чем кто-то ещё подумает об этом!)

catch up on – догонять, наверстывать по срокам
I’m so far behind with work. I’ll have to work late until I’ve caught up on it. (Я так отстал по работе. Мне придется работать допоздна, пока я не наверстаю по срокам.)

check up on – проверять, наводить справки, расследовать
The police have been checking up on him. They want to know where his money comes from. (Полиция проверяет его. Они хотят знать, откуда у него деньги.)

come down with – заболевать простудой, гриппом
She came down with influenza just before my holiday. (Незадолго до отпуска она заболела гриппом.)

come in for – подвергаться, пострадать, получать
The government has come in for a lot of criticism recently. (Правительство в последнее время подвергается большой критике.)

come up against – столкнуться с чем-то
He’s come up against a lot of problems recently. (В последнее время он столкнулся с множеством проблем.)

cut down on – снизить потребление чего-то
I’m going to cut down on smoking. (Я собираюсь курить поменьше.)

do away with – избавиться, покончить с
I hear they’re going to do away with these measurements completely. (Я слышал, что они собираются полностью отказаться от этих измерений.)

face up to – столкнуться с, предстать перед, понести
If they catch him, he’ll have to face up to the penalties. (Если они его поймают, ему придется понести наказание.)

fall behind with – отставать
Yes, I’ve fallen behind with work, too. (Да, по работе я тоже отстала.)

get away – избежать наказания, удаваться не быть пойманным, сходить с рук
He’s committed several robberies and so far  he’s got away with all of them. (Он совершил несколько ограблений, и пока ему все сошло с рук.)

get on with – хорошо ладить друг с другом
Jane and I get on with each other very well. (Мы с Джейн очень хорошо ладим.)

go back on – не сдержать обещания
But you promised! You can’t go back on your word.  (Но Вы обещали! Вы не можете не сдержать обещания!).

go in for – принимать участие, увлекаться
I’ve never gone in for football. (Я никогда не увлекался футболом.)

hold out for – продолжать борьбу или спор за
The workers are on strike. They’re holding out for better conditions. (Рабочие бастуют. Они продолжают борьбу за лучшие условия.)

join in with – присоединиться к
Come on! Join in with us!. (Давай! Присоединяйтесь к нам!)

keep out of – избегать, держаться подальше
Try and keep out of trouble, if you can! (Старайся и держись подальше от неприятностей, если сможешь!)

live up to – оправдывать чьи-то ожидания
It’s difficult for him to live up to his parents’ expectations. (Ему сложно оправдать ожидания родителей.)

look back on – думать, вспоминать о прошлом
I often look back on my school days. (Я часто вспоминаю школьные годы.)

look down on – смотреть свысока
He’s a terrible snob. He looks down on everyone. (Он ужасный сноб. Он смотрит на всех свысока.)

look forward to – ожидать с нетерпением
I’m looking forward to my holiday. (Я с нетерпением жду отпуска.)

make up for – компенсировать
He was in prison for 3 years before they found out he was innocent. Nothing can make up for that lost time. (Он просидел в тюрьме 3 года, прежде чем выяснилось, что он невиновен. Ничто не может восполнить потерянное время.)

put up with – терпеть, мириться с
I can’t put up with his rudeness any longer! (Я больше не могу терпеть его грубость!)

run out of заканчиваться
I’ve run out of petrol. (У меня закончился бензин.)

send away for – заказать, написать, чтобы попросить
It’s mail order. I sent away for it. (Это заказ по почте. Я отправил его, заказав эти вещи.)

walk out on – покидать, оставлять
He walked out on his wife and family. (Он ушёл от жены и семьи.)

write off for – заказывать товары по почте
Give me the address. I’ll write off for one, too. (Дай мне адрес. Я закажу его по почте
тоже.)

Фразовые глаголы “О-S” (Phrasal Verbs)

own up – откровенно признаваться
Whoever did this had better own up. (Кто бы это ни сделал, лучше было бы
откровенно признаться.)

pay up – заплатить, вернуть
You owe me £10. You’d better pay up! (Ты должен мне 10 фунтов стерлингов. Тебе лучше бы их вернуть!)

pick up – подцепить, познакомиться
He went to the dance hoping to pick up a girl. (Он пошел на танцы в надежде подцепить девушку.)

play down – преуменьшать
He’s very modest. He’s trying to play down his success. (Он очень скромный. Он пытается преуменьшить свой успех.)

pop in – заглядывать, навещать
Pop in and see me when you have time. (Загляни ко мне, когда у тебя будет время.)

rule out – исключать
I can’t rule out the possibility of redundancies. (Я не могу исключить возможность
увольнения.)

show off – выпендриваться, хвастаться
She likes to show off. (Она любит выпендриваться.)

show up – появляться, приходить
Nobody showed up for the party. (Никто не пришел на вечеринку.)

shut up – заткнуться
Shut up! (Заткнись!)

slip up – ошибиться
I slipped up when I thought she was his daughter. (Я ошибся, когда подумал, что она его дочь.)

speak out – высказаться
If you don’t agree you should speak out. (Если вы не согласны, вы должны высказаться.)

speak up – заступиться, поддержать, высказываться
His teacher spoke up for him. (Его учитель заступился за него.)

split up – расстаться
John and Mary have split up. (Джон и Мэри расстались.)

stick out – высовывать
Can you stick your tongue out? (Высуньте язык.)

sum up – суммировать
Let me sum up the results of the meeting in a few words. (Позвольте мне подвести итоги встречи в нескольких словах.)

Фразовые глаголы “Verbs A-E” (Phrasal Verbs)

add up – складываться, получаться
It doesn’t add up. (Это не складывается.)

ask out – приглашать куда-то пойти
I asked her out. (Я пригласил ее сходить куда-нибудь.)

beat up – избивать
Someone beat him up. He was in hospital for 2 days. (Кто-то избил его. Он был в больнице в течение 2 дней.)

blow out – лопнуть
My tyre suddenly blew out at 75 mph! (Моя шина внезапно лопнула на скорости 75 миль в час!)

blow up – взрываться
The bomb blew up. (Бомба взорвалась.)

book up – забронировать заранее
His concerts are very popular. You’ll have to book up. (Его концерты очень популярны. Вы должны будете забронировать билеты.)

brush up – улучшать, совершенствовать
I’m trying to brush up my German. (Я пытаюсь улучшить свой немецкий.)

build up – создать, построить
He’s built up a good business. (Он создал хороший бизнес.)

clear up – прояснять, разобраться, навести порядок
I’ll clear up. (Я разберусь.)

close down – закрываться, прекращать деятельность
It’s closed down. (Это закрыто.)

dress up – наряжаться
Children love dressing up. (Дети любят наряжаться.)

end up – заканчивать
He’ll end up in prison. (Он закончит в тюрьме.)

Оборот “get used to”

Оборот  get used to (doing) означает “привыкать”. Нужно помнить, после get used to следует глагол с окончанием -ing.
When he moved to Cyprus, he couldn’t get used to driving on the left.
(Когда он переехал на Кипр, он не мог привыкнуть водить машину по левой стороне.)
I couldn’t get used to taking an umbrella every day when I first visited London. (Я не мог привыкнуть брать с собой зонт каждый день, когда впервые приехал в Лондон.)
You should get used to doing these things on your own. (Тебе следует привыкнуть делать эти вещи самостоятельно.)

Сочетание “to spend time”

После сочетания spend time (тратить время) следует глагол с окончанием (Ving).
Every day, I spend eight hours in bed sleeping. (Каждый день я трачу восемь часов на сон.)
You spend too much time watching television. (Ты слишком много времени тратишь на телевизор.)
She spent two hours doing her homework. (Она потратила два часа на домашнюю работу.)

Герундий (Gerund)

Глагол с окончанием -ing (Ving) может являться герундием (Gerund), т.е. обладать признаками глагола и существительного. Герундий  передает процесс и переводиться на русский язык с помощью отглагольных существительных с суффиксами -ание, -ение и др., а также глаголами в неопределенной форме.
Driving too fast is dangerous. (Вождение слишком быстро опасно.)
Learning English is useful. (Изучение английского языка полезно.)
Waiting is not easy. (Ожидание непросто.)
Getting angry is a waste of time. (Злиться – это пустая трата времени.)

Модальные глаголы should, ought to, had better

Модальные глаголы  should и ought to переводятся “следует”, используются для выражения рекомендаций, обязательств или обязанностей.
Несмотря на то, что  should и ought to взаимозаменяемы, существует небольшая разница в их значении.

Should следует  использовать, когда мы хотим выразить наше субъективное мнение, дать совет другому человеку.
You should take a holiday. (Тебе следует взять отпуск.)
You shouldn’t drink too much coffee.(Вам не следует пить слишком много кофе.)

Ought to употребляется,  когда необходимо выразить объективное мнение о том, что необходимо сделать. Поэтому ought to используется, когда речь идет о законах, обязанностях и правилах.
What ought they to do? (Что им следует делать?)
They ought to (do it). (Им следует сделать это).
I think they ought to spend more money on education.
(Я думаю, что им следует тратить больше денег на образование.)
They ought not to (do it). (Им не следует делать это).
They ought not to increase local taxes. (Им не следует увеличивать местные налоги.)
Необходимо помнить, что после ought следует частица to, а после should употребляется глагол без to.

Had better переводится как “лучше бы” и применяется для предостережения, указывая на плохие последствия, если вы не будете следовать ему.
We’d better do it. (Нам лучше сделать это.)
We’d better do something, and do it soon! (Нам лучше сделать что-то и сделать это в ближайшее время!)
They’d better call the police! (Им лучше позвонить в полицию!)
We had better not. (Нам бы лучше нет.)
We’d better not spend another ten years talking. (Нам лучше бы не тратить еще десять лет на разговоры.)
Hadn’t we better do it? (Не лучше ли нам это сделать?)
Hadn’t we better park in another place? (Разве не лучше бы нам парковаться в другом месте?)
После had better следует глагол без to.

Предпочтения (Preferences)

I like it. (Мне это нравится.)
Which do you like best? (Что тебе нравится больше всего?)
Which colour do you like best? I like blue. (Какой цвет тебе нравится больше всего? Мне нравится синий.)
I like both. (Мне нравятся оба.)
I don’t like either of them./ I don’t fancy any of them. (Мне не нравится ни один из них.)

I like doing. (Мне нравится делать.)
What do you like doing in your free time? (Что ты любишь делать в свободное время?)
I like reading. (Я люблю читать.)
I’d like to do it.   (Я хотел бы сделать это.)
Where would you like to go? (Куда бы ты хотел пойти?)
I’d like to go to London. (Я хотел бы поехать в Лондон.)

I prefer it. (Я предпочитаю это.)
Which do you prefer? (Что ты предпочитаешь?)
Which do you prefer, tea or coffee? I prefer tea. (Что вы предпочитаете, чай или кофе? Я предпочитаю чай.)
There isn’t much choice.  (Там нет большого выбора.)
I can’t make up my mind. (Я не могу решить.)

I’d prefer to do it. (Я бы предпочел делать это.)
I’d prefer to go to the concert. (Я бы предпочел пойти на концерт.)
Which would you prefer to do? (Что бы вы предпочли делать?)
Where would you prefer to live, the city or the country? (Где бы вы предпочли жить, в городе или деревне?)
I’d prefer to live in the city. (Я бы предпочел жить в городе.)

I’d rather do it. (Я бы лучше сделал это.)
I’d rather go to the cinema. (Я бы лучше пошёл в кино.)
I’d rather not do it. I’d much rather do it.  (Я бы лучше не делал это. Я бы лучше делал то.)
I’d rather not go out, I’d much rather stay at home and watch TV. (Я бы предпочел не ходить никуда, я бы лучше остался дома и посмотрел телевизор.)
Which would you rather do? (Что бы вы предпочли сделать?)
Which would you rather eat, pork or beef? I’d rather eat beef. (Что бы вы предпочли есть, свинину или говядину? Я бы предпочел есть говядину.)

Глаголы make и let в сравнение с глаголами force и allow

Глаголы make и force переводятся на русский язык “заставлять”, а глаголы let и allow означают “позволять”.
После force и allow следующий за ними глагол употребляется с частицей to, а после make и letбез частицы to.
He makes me get up at six o’clock every morning. (Он заставляет меня вставать в шесть часов каждое утро.)
They forced him to lie on the floor. (Они заставили его лечь на пол.)
She doesn’t let me smoke in our house. (Она не позволяет мне курить в нашем доме.)
Her parents didn’t allow her to go out in the evenings. (Ее родители не позволяли ей выходить по вечерам.)

Причастие настоящего времени (Present Participle)

Глагол с окончанием -ing (Ving), который представляет английское причастие настоящего времени (Present Participle), используется  для того, чтобы обозначать процесс, происходящий одновременно с другим действием. Обычно это происходит, когда нужно объединить два предложения в одно, при этом в одном предложении глагол  выражен во времени Simple, а в другом в Continuous.
He was seen. He was driving a Rolls Royce. -> He was seen driving a Rolls Royce. (Его видели за рулем Роллс-Ройса.)
Somebody heard her. She was shouting for help. -> She was heard shouting for help. (Слышали, как она кричит о помощи.)
They were photographed. They were robbing the bank. -> They were photographed robbing the bank. (Их сфотографировали, когда они грабили банк.)