Некоторые существительные в английском языке могут использоваться в сочетании с другими существительными как прилагательные. Они могут образовывать новое слово, т.е. на письме изображаться вместе, соединяться через дефис или оставаться двумя отдельными словами.
Например: eye, eye-strain, eye shadow.
Author Archives: Zinaida Mamchenkova
Прилагательные от латинских и греческих слов.
В английском языке есть существительные, которые образуют по два соответствующих прилагательных: одно из которых используется в обычной речи, другое имеет применение в научной терминологии. Последние обычно образованы на базе латинского и греческого языков.
Фразовый глагол “make” (Phrasal Verb)
make away with somebody/ something – похитить
The burglars made away with all their jewellery. (Грабители похитили все их украшения.)
– съесть самому
The boys made away with all the sandwiches. (Мальчики съели все бутерброды.)
– убить, усыпить
We decided to make away with the old horse. (Мы решили усыпить старую лошадь.)
make for somebody/ something – двигаться в направлении (чего-то)
It’s late; we’d better make for home. (Уже поздно; нам лучше двигаться в направлении дома).
make something/ somebody into something – приспособлять, переделывать
The huts can be made into temporary houses. (Эти хижины можно переделать в дома под временное жильё.)
make of – понимать, истолковывать
What are we to make of his behavior? (Что нам делать с его поведением?)
make off – умчаться
The getaway car made off at the top speed. (Угнанная машина умчалась на предельной скорости.)
make off with something – скрыться, исчезнуть
The cashier made off with the firm’s money. (Кассир скрылся с деньгами фирмы.)
make something out – выписать, заполнить
He made out the invoices. (Он выписал счета.)
make somebody out to be – выдавать (себя) за …, претендовать
He makes himself out to be cleverer than he really is. (Он выдает себя за более умного, чем есть на самом деле.)
make somebody/ something out – понимать кого-то, разобрать что-то
What a queer fellow he is! I can’t make him out at all.(Какой он странный парень! Я не могу его понять.)
I can’t make out what he wants. I couldn’t make it out. (Я не могу понять, что он хочет. Я не мог разобрать это.)
make out – продвигаться в чём-то, достигать прогресса
How are you making out at work with your new boss? (Как продвигаются твои дела на работе с твоим новым боссом?)
make out a case for/ against that – возбуждать дело, разбирать дело в суде
I’ll pay you back next week—you needn’t make a federal case of it. (Я верну вам деньги на следующей неделе – вам не нужно возбуждать федеральное дело.)
make over – передавать собственность, жертвовать
She made over the house to her daughter. (Она передала дом своей дочери.)
make something up – укомплектовывать
We need $50 to make up the sum we asked for. (Нам нужно 50 долларов, чтобы
укомплектовать сумму, которую мы просили.)
– компенсировать, оплачивать потери
I’m sorry you can’t come to the party but I’ll make it up to you. (Мне жаль, что вы не можете прийти на вечеринку, но я компенсирую это).
– пересдавать экзамен, проходить тест повторно
Steve will have to make up the exam this summer. (Стив должен будет пересдавать экзамен этим летом.)
– придумывать, сочинять небылицы
Stop making things up! (Хватит придумывать!)
– состоять из…
Are all animal’s bodies made up of cells? (Все тела животных состоят из клеток?)
make somebody/ oneself up – гримироваться
He made himself up as an old man. (Он загримировал себя под старика.)
make up one’s mind – приходить к решению
I’ve made up my mind. My mind’s made up. (Я принял решение. Мой решение принято.)
make up for something – заменять, компенсировать
Hard work can often make up for a lack of intelligence. (Усердная работа часто может компенсировать недостаток интеллекта.)
make up for lost time – навёрстывать упущенное
They married late but hoped to make up for lost time. (Они поздно поженились, но надеялись наверстать упущенное.)
make up (with somebody) – прекращать ссору, спор, устранять недопонимание, помириться
Why don’t you make up with her? (Почему ты не помирился с ней?)
Придаточные предложения причины с because of/ but/ in spite of/ despite/ however/ nevertheless
Because of – из-за
Because of the snow she wore a coat. (Из-за снега она надела пальто.) или She wore a coat because of the snow. (Она надела пальто из-за снега.)
But – но
It was snowing but she didn’t wear a coat. (Шёл снег, но она не надела пальто.)
In spite of – несмотря на
In spite of the snow she didn’t wear a coat. (Несмотря на снег, она не надела пальто.) или She didn’t wear a coat in spite of the snow. (Она не надела пальто, несмотря на снег.) Continue reading
Выражение мнение (Expressing an opinion)
Для того, чтобы задать вопрос на английском языке относительно мнения человека по поводу того или другого вопроса, можно воспользоваться следующими фразами:
What’s your opinion/ point of view … ? (Каково ваше мнение/ точка зрения …?)
How do you feel about …? (Как вы относитесь к …?)
What do you think of …? (Что Вы думаешь о …?)
Выразить своё мнение можно, начиная фразу со следующих выражений:
In my opinion … . (По моему мнению … .)
From my point of view … . (С моей точки зрения … .)
Personally, I think/ feel … . (Лично я думаю/ чувствую … .)
As far as I’m concerned … . (Насколько я понимаю … .)
It seems to me that… . (Мне кажется, что… .)
As I see it … . (Как я вижу это, … .)
I reckon … . (Я считаю … .)
Прилагательные измерения (Adjectives of measurement)
В тех случаях, когда существительное используется в роли прилагательного, оно употребляется в единственном числе:
It’s a ten-dollar ticket. (The ticket costs ten dollars.)
It’s a ten-minute walk. (The walk takes ten minutes.)
Фразовый глагол “pass” (Phrasal Verb)
pass away/ pass on – умирать
He passed away last week. (Он скончался на прошлой неделе.)
After he passes on they’ll sell the land. (После того, как он умрёт, они продадут землю.)
pass between – обменяться чем-либо
Not another word passed between them. (Они не обменялись ни одним словом.)
pass by – пропускать, не обращать внимания
Just pass by the first few pages and you’ll get to the basics. (Просто пропустите первые несколько страниц, и вы перейдете к главному.)
pass for – считаться, слыть, принимать
He is 23 but could pass for a teenager. (Ему 23 года, но его можно принять за подростка.)
They thought that copy would pass for an original. (Они думали, что копия сойдет за оригинал.)
pass off – случаться, иметь место
The meeting passed off without incident. (Встреча прошла без происшествий.)
pass off as – выдавать кого-то/ что-то за кого-то/ что-то другое
He passed her off as his sister. (Он выдавал ее за свою сестру.)
pass out – падать в обморок
When she heard the news she passed out cold. (Когда она услышала эту новость, она потеряла сознание.)
pass over – пропускать, не замечать
He was passed over for promotion. (Он был пропустил продвижение по службе.)
pass up – отказываться от соблазна, не воспользоваться преимуществами
I can’t believe she passed up the chocolate cake. (Я не могу поверить, что она отказалась от шоколадного торта.)
This opportunity is too good to pass up. (Эта возможность слишком хороша, чтобы упустить.)
Фразовый глагол “carry” (Phrasal Verb)
be/get carried away – увлечься
Take it easy; don’t get carried away and overdo. (Успокойся, не увлекайся и не
перебарщивай.)
carry forward – переносить (цифры)
Let’s carry forward this loss to the next quarter for a saving in taxes. (Давайте перенесём эти потери на следующий квартал для экономии по налогам.)
carry off – выигрывать
They carried off first prize. (Они выиграли первый приз.)
carry on – вести, продолжать
They carried on a torrid love affair. (Они продолжали свой бурный роман.)
– громко разговаривать, вести себя шумно
They laughed and sang and carried on rather noisily.(Они смеялись, пели и вели себя довольно шумно.)
– флиртовать, заигрывать
She accused her friend of carrying on with her husband. (Она обвинила свою подругу в заигрывании с ее мужем.)
– продолжать что-то
I’m sure you can carry on without me. (Я уверен, что вы можете продолжать без меня.)
carry out – завершать что-то, выполнять
They carried out the mission successfully. (Они успешно выполнили задание.)
carry through – доводить до конца
She carried the project through despite being ill. (Она довела проект до конца, несмотря на то, что была больна.)
– помогать кому-то справиться с трудностями, пройти через испытание
His faith helped carry him through this last ordeal. (Его вера помогла ему пройти через последнее испытание.)
Прилагательные с суффиксами’-ing’ и ‘-ed’
Суффиксы ‘-ing’ и ‘-ed‘ придают прилагательным, образованным от одного и того же корня, разные значения.
Например: It’s boring. (Он скучный.) I’m bored. (Мне скучно.)
boring (скучный) – bored (скучающий),
Interesting (интересный) – interested (заинтересованный),
worrying (волнующий) – worried (обеспокоенный),
frightening (пугающий) – frightened (напуганный),
amusing (забавный) – amused (довольный),
terrifying (ужасающий) – terrified (сильно напуганный),
exciting (захватывающий) – excited (взволнованный),
embarrassing (смущающий) – embarrassed (смущенный),
surprising (удивительный) – surprised (удивленный),
entertaining (развлекательный) – pleased (довольный),
shocking (отвратительный) – shocked (потрясённый),
tiring (утомительный) – tired (усталый),
thrilling (захватывающий) – thrilled (взволнованный).
Составные прилагательные (Compound adjectives) c ‘-ing’ и ‘-ed’ ( или V3)
-ing
time-saving (экономящий время),
thought-provoking (содержательный, дающий пищу для размышлений),
fast-moving (стремительный),
-ed
well-behaved (воспитанный),
well-built (хорошо сложенный),
well-dressed (хорошо одетый, нарядный),
well-educated (образованный),
deep-frozen (глубоко замороженный),
air-conditioned (с кондиционером),
dry-cleaned (после химчистки).
Прилагательные с суффиксами ‘-ous’, ‘-ious’, ‘-an’, ‘-ian’, ‘-ive’
Суффиксы прилагательных:
‘-ous’, ‘-ious’
enormous – огромный
gorgeous – великолепный
serious – серьёзный
religious – религиозный
previous – предыдущий Continue reading