have a brainwave – иметь вспышку блестящей идеи
I suddenly had a brainwave about how to solve the problem. (Вдруг у меня появилась вспышка блестящей идеи по решению проблемы.)
have a clue – иметь представление
Do you have a clue about where my keys might be? (Ты имеешь представление, где могут быть мои ключи?)
have a feeling – иметь ощущение, чувствовать
I have a feeling that something exciting is going to happen. (У меня есть ощущение, что что-то захватывающее собирается произойти.)
have a fit – быть поражённым или возмущённым
She’ll have a fit when she sees the mess in the living room. (Она будет поражена, когда она увидит беспорядок в гостиной.)
have a good laugh – посмеяться от души
Let’s watch a comedy and have a good laugh. (Давайте посмотрим комедию и посмеемся от души.)
have a plan – иметь план
It’s important to have a plan before starting a new project. (Важно иметь план перед началом нового проекта.)
have an idea – иметь идею
I suddenly had an idea for a new invention. (Вдруг у меня возникла идея нового изобретения.)
have an opinion – иметь мнение
Everyone is entitled to have an opinion on this matter. (У каждого есть право иметь свое мнение по этому вопросу.)
have cold feet – испытывать страх
He’s getting married tomorrow, but he seems to have cold feet. (Завтра у него свадьба, но, кажется, он испытывает страх или сомнения.)
have had enough – надоедать, быть сытым по горло
I’ve had enough of this constant noise; I need some quiet. (Мне надоел этот постоянный шум; мне нужна тишина.)
have second thoughts – иметь сомнения, передумать
After signing the contract, he began to have second thoughts. (После подписания контракта у него начались сомнения.)
Tag Archives: vocabulary
‘Have’ в устойчивых выражениях, связанных с внешним видом
have a bath – принять ванну
After a long day at work, I like to have a relaxing bath. (После долгого рабочего дня мне нравится принять расслабляющую ванну.)
have a haircut (подстричься)
I’m thinking of having a haircut next week. (Я думаю подстричься на следующей неделе.)
have a massage (делать массаж)
I have a massage when I need to relax. (Я делаю массаж, когда мне нужно расслабиться.)
have a shave (побриться)
He takes his time to have a careful shave every morning. (Он тщательно бреется каждое утро, не торопясь.)
have a shower (принять душ)
I usually have a quick shower in the morning before heading to work. (Обычно я принимаю быстрый душ утром перед тем, как отправиться на работу.)
have a tint (покрасить волосы)
I’m considering having a tint for my hair to add some color. (Я думаю о том, чтобы покрасить волосы, чтобы добавить немного цвета.)
‘Have’ в выражениях, связанные со встречами и времяпрождением
have a date – иметь свидание
We’re going to have a date on Saturday night. (У нас будет свидание в субботу вечером.)
have a game – играть
Let’s have a game of chess after dinner. (Давай сыграем в шахматы после ужина.)
have a good time – хорошо проводить время
I always have a good time when I visit my friends. (Я всегда хорошо провожу время, когда я навещаю друзей.)
have a lesson – иметь урок
What time do you have a lesson tomorrow? (Во сколько у тебя урок завтра?)
have a meeting – проводить совещание
We need to have a meeting to discuss the project. (Нам нужно провести совещание, чтобы обсудить проект.)
have a break – сделать перерыв
Let’s have a break and grab some coffee. (Давайте сделаем перерыв и возьмем кофе.)
have a nice day – хорошо провести день
Before leaving, he said, “Have a nice day!” (Перед уходом он сказал: “Хорошего вам дня!”)
have an appointment – назначить встречу
I can’t meet you now; I have an appointment with the doctor. (Я не могу встретиться с вами сейчас; у меня назначена встреча у врача.)
have a look – взлянуть, посмотреть
Can you have a look at this document and give me your opinion? (Можете взглянуть на этот документ и высказать свое мнение?)
have an interview – проходить собеседование, интервью
She’s excited because she’s going to have an interview for her dream job. (Она в восторге, потому что у нее будет интервью на работу своей мечты.)
have fun – веселиться
Enjoy the party and have fun! (Наслаждайтесь вечеринкой и веселитесь!)
have a party – устраивать вечеринку
Let’s have a party to celebrate your success. (Давай устроим вечеринку в честь твоего успеха.)
Устойчивые словосочетания (Collocations)
Collocations – устойчивые сочетания двух или нескольких слов, которые часто используются вместе. Эти сочетания звучат естественно для носителей языка, и облегчают задачу быть правильно понятым при общении.
Изучение устойчивых словосочетаний помогает легче запоминать слова, говорить естественно, точнее выражать свои мысли.
Устойчивые словосочетания могут включать различные части речи:
– прилагательное + существительное (adjective + noun)
bitter disappointment (горькое разочарование), sharp pain (острая боль), gloomy outlook (мрачный прогноз);
– глагол + существительное (verb + noun)
solve a problem (решать проблему), build a house (построить дом), cook a meal (готовить пищу);
– cуществительное + cуществительное (noun + noun)
time management (тайм-менеджмент), coffee mug (кофейная кружка), solar energy (солнечная энергия);
– глагол + предлог (verb + preposition)
rely on (полагаться на), listen to (слушать что-то/ кого-то), agree with (соглашаться с);
– глагол + наречие (verb + adverb)
speak fluently (свободно говорить), walk briskly (быстро ходить), sing beautifully (петь красиво);
– наречие + прилагательное (adverb + adjective)
extremely talented (чрезвычайно талантливый), remarkably intelligent (удивительно умный), incredibly beautiful (невероятно красивая);
– существительное + предлог (noun + preposition)
belief in (вера в), interest in (интерес к), confidence in (уверенность в);
– наречие + наречие (adverb + adverb)
very slowly (очень медленно), quite easily (довольно легко)
и другие.
Вместо “very” (adjectives)
Для того, чтобы повысить свой уровень знания английского языка, необходимо увеличение своего словарного запаса. Прежде всего постарайтесь избегать привычных сочетаний very + adjective (“очень” + прилагательное), характерных для уровня Beginner A1-A2 , заменяя их другими прилагательными:
very scared (очень напуганный) -> terrified (в ужасе),
very hungry (очень голодный) -> starving (умирающий от голода),
very hot (очень горячий/жаркий) -> boiling (чрезвычайно горячий/жаркий),
very cold (очень холодный)-> freezing (ледяной),
very bad (очень плохой) -> awful, terrible, dreadful (ужасный, страшный),
very good (очень хороший) -> wonderful (чудесный, прекрасный),
very unusual (очень необычный) -> extraordinary (необыкновенный, невероятный),
very cheerful (очень веселый, радостный) -> hilarious (уморительный),
very upset (очень расстроенный) -> devastated (раздавленный горем),
very sad (очень грустный) -> miserable (несчастный, жалкий),
very thin (очень худой) -> skinny (тощий),
very tired (очень уставший) -> exhausted (выдохшийся, измученный).
Слова, обозначающие звуки (Words which represent sounds)
Слова, которые изображают звуки издаваемые животными:
moo (корова), baa (овца), woof (собака), bray (осел), miaow (кот), hiss (змея), oink-oink (свинья), squeak (мышь), cluck (курица), quack (утка), hoot (сова), cock-a-doodle-doo
(петух), roar (лев), tweet-tweet (птица), squawk (попугай), buzz (пчела).
Другие звуки:
pop (открытие бутылки шампанского), splash (что-то падает в воду), bang (дверь захлопывается), boom (взрыв), honk, honk (автомобильный гудок), tick-tock (часы тикают), ting-a-ling (звонок), rat-tat-tat (стук в дверь), buzz (будильник звонит).
Нестандартные формы английского (Non-standard forms of English)
В рок-песнях часто встречаются нестандартные формы английского языка, слова, фразы и выражения, которые характерны для определенных регионов.
Шотландский
wee (крошечный, маленький), bairn (ребенок), bonny (миленькая, хорошенькая), aye (да), laddie (парень), lassie (девушка), kirk (церковь), dram (маленький стаканчик крепких напитков, обычно виски), slainte (“Доброго здоровья!”)
Австралийский
cobber (друг), tube (банка пива), outback, bush country (глубинка), small (маленькие дети), bye-byes (до свидания),
choo-choo (поезд), doggy (собачка), horsy (лошадка), pussy (киска) и т.д.
Северной части Англии
thee (ты), thy (твой), thyself (ты сам)
Ирландский
I’m after doing (Я собираюсь), sure (конечно), poteen (незаконно изготовленный виски).
Нестандартный английский (Non-standard spelling)
Нестандартный английский – это неформальная версия языка, которая может меняться в зависимости от того, где на нем говорят. Он содержит много сленга (очень неформальные
версии стандартных слов), которые могут быть характерны для определенной области или группы людей, поэтому не всегда могут быть понятны для всех других людей.
Часто можно встретить примеры нестандартного английского в песнях.
gonna – going to | gimmee – give me | ev’ry – every |
gotta – have got | luv – love | n’ – and (Rock N’ Roll) |
gotcha– understand | wanna– want to | lemme – let me |
dontcha– don’t you | watcha – what a | ol’– old |
ain’t – am not/ are not | innit– isn’t it | lil’– little |
gerroffa– get off | bin– been | c’mon– come on |
yeah– Yes | tho’– though | runnin’ – running |
see you – I’ll see you later | bout – about | walkin’ – walking |
outta – out of here | coz/ ‘cos – because | o’ – or |
kinda – kind of | d’ja – DJ | em – I’m |
sorta – sort of | sez – says | git -get |
Советы и предложения (Giving advice and making suggestions)
Giving advice (Давая совет)
You ought to do this. (Вам следует это сделать.)
You should do this. (Вам следует это сделать.)
You’d better do this. (Вам бы лучше сделать это.)
I(’d) advise you to do this. (Я советую вам это сделать.)
I(’d) strongly advise you to do this. (Я настоятельно рекомендую вам это сделать.)
If I were you, I’d do this. (На вашем месте я бы сделал это.)
Why don’t you do this? (Почему ты этого не делаешь?)
The best thing to do is … (Лучше всего, что можно сделать, это …)
The best thing you can do is… (Лучшее, что вы можете сделать, это …)
Making suggestions (Делая предложения)
I suggest we do this. (Предлагаю сделать это.)
Shall we do this? (Сделаем это?)
Should we do this? (Стоит ли нам это делать?)
Let’s (not) do this. (Давайте (не будем) делать это.)
How about (doing) this? (Как насчет того, чтобы сделать это?)
What about (doing) this? (Что насчет того, чтобы (сделать) это?)
Why not do this. (Почему бы не сделать это.)
Why don’t you do this? (Почему ты этого не делаешь?)
We might do this. (Мы можем это сделать.)
We could do this. (Мы могли бы это сделать.)
We can do this, if you like. (Мы можем это сделать, если хотите.)
Do you fancy doing this? (Вы хотите это сделать?)
Fancy doing this? (Хочешь это сделать?)
Рассказывая историю (Telling a story)
Полезный навык на английском – уметь рассказать историю или анекдот, короткий рассказ о том, что случилось с вами или с кем-то, кого вы знаете.
How to start (Как начать)
Традиционно рассказы часто начинаются с фразы
Once upon a time (Давным-давно).
Однако, если вы собираетесь рассказать свою историю после того, как кто-то уже высказался, вы можете начать следующим образом:
That reminds me… (Это напоминает мне…)
Funny you should say that. Did I ever tell you about… (Забавно, что ты так говоришь. Я когда-нибудь рассказывал тебе о … )
Hearing your story reminds me of when… (Когда я слышу вашу историю, я вспоминаю, когда…)
Something similar happened to me… (Нечто подобное случилось со мной…)
How to tell your story (Как рассказать свою историю)
Прежде всего, ваш рассказ должен быть достаточно коротким. Постарайтесь также сделать его грамматически простым, чтобы ему было легко следовать.
Сделайте так, чтобы слушатель мог легко понять, используя последовательность и связывающие слова.
First of all… (Во-первых…)
Secondly… (Во-вторых…)
Previously (before that)… (Раньше/ до этого)
Then… (Тогда/ затем…)
Later …when… (Позже … когда …)
But before all that… (Но перед всем этим … )
Finally… (Наконец…)
Связывающие слова because, as a result, although, also, in short могут использоваться, чтобы показать причину, результат, дополнительную информацию и подвести итоги.
Tenses (Времена)
Шутки и анекдоты обычно рассказывают в настоящем времени Present Simple.
A man walks into a bar and orders a beer. (Мужчина заходит в бар и заказывает пиво.)
Однако, если рассказ ведётся о прошлых событиях, хронологический порядок событий передаётся с помощью прошедшего времени Past Simple.
She opened the fire door, and ran down the stairs. (Она открыла противопожарную дверь и сбежала по лестнице.)
Для того, чтобы описать действия, которые выполнялись во время, о котором ведётся рассказ, или для описания фона событий используется время Past Continuous.
The sun was shining and it was a beautiful day. (Светило солнце, и день был прекрасный.)
We were driving along the motorway quite steadily until we suddenly saw in front of us the warning lights to slow down. (Мы ехали по автостраде довольно уверенно, пока внезапно
не увидели перед собой сигнальные огни, заставляющие сбавить скорость.)
Если нужно добавить больше интереса к своей истории, рассказывая о том, что произошло до событий в вашей истории, следует использовать время Past Perfect или
Past Perfect Continuous.
I checked my reservation, which I had made three days previously. (Я проверил свое бронирование, которое сделал за три дня до этого.)
I wanted to visit some friends who had been living in France for the last five years. (Я хотел навестить друзей, которые последние пять лет жили во Франции.)
Vocabulary (Лексика)
Для того, чтобы сделать свою историю более интересной следует использовать широкий диапазон слов. Можно драматизировать, преувеличивать, используя выражения
to my surprise, to her horror,
а также вместо nice или bad употребляя более интересные
beautiful, fabulous, wonderful, horrible, awful или terrible.