How to be productive

to make progress – делать успехи
to improve yourself – совершенствоваться
One of the steps you can make to start improving yourself is to read every day. (Один из шагов, который вы можете предпринять, чтобы начать самосовершенствоваться, — читать каждый день.)
to feel confident – быть уверенным в себе
to accomplish a goal – достигать цели
To accomplish my goals I must feel confident. (Чтобы достигнуть своих целей, я должен быть уверен в себе.)
to have the guts – решиться
to set an example – подавать пример
If you want your employees to be motivated and hardworking, you should set an example.(Если хотите, чтобы ваши сотрудники были мотивированными и трудолюбивыми, вам следует подавать им пример.)

www.skyeng.ru

Merry Christmas and Happy New Year

Christmas tree (ёлка) , дословно «рождественское дерево», а не spruce (ель)
tangerine (манадрин)
Christmas wreath (рождественский венок)
(to) decorate (украшать, наряжать)
(to) look forward to (ждать с нетерпением)
I’m looking forward to decorating a Christmas tree. (Я жду с нетерпением, когда мы начнём наряжать елку.)
Christmas lights  (гирлянды)
(to) put up (развесить, разместить)
Let’s put up some Christmas lights to decorate the room.(Давай развесим гирлянды, чтобы украсить комнату.)
ornaments (ёлочные игрушки)
Let’s put up ornaments on the Christmas tree. (Давай развесим игрушки на ёлке.)
(to) snap up (раскупить, отхватить – о выгодных покупках)
It’s Christmas Eve, and all the nice ornaments have already been snapped up. (Сейчас канун Рождества, и все красивые елочные игрушки уже раскупили.)
bow and ribbons (бант и ленты)
I’ve snapped up some very cheap bows and ribbons to decorate our house. (Я отхватила очень дешевые банты и ленты, чтобы украсить наш дом.)
(to) wrap presents – заворачивать подарки, (to) unwrap — распаковывать.
I’m looking forward to unwrapping presents. (Я жду с нетерпением, когда можно будет распаковать подарки.)

http://school.skyeng.ru

«Hang on!» vs «Hold on!»

В чем разница между hang on и hold on?
По смыслу это идентичные глаголы и их применение зависит от ситуации.
Обе фразы практически взаимозаменяемы, и означают «Подожди-ка!».
Разница если и есть, то очень тонкая:‘hang on!’ ощущается как неформальный тон, иногда, в зависимости от интонации, даже развязный. в то время как фраза ‘hold on’ безопасна в любом контексте.
Hang on! I need to taste this. (Минуточку! Это надо попробовать.)
Wait, hold on a second! (Постой, погоди секунду!)
Hold on a minute, I’ll be right back! (Минутку! Сейчас вернусь!)
But hold on! This map is 700 years old. (Но подождите! Этой карте 700 лет!)

А если менее формально, получается вот что:
You know what, sweetie, hang on! (Знаешь, милая, подожди-ка! Не так быстро!)
Listen, hang on one second… (Послушай, вот что я хотел сказать …)

Конечно, «hold» имеет и прямое значение — «останавливать, удерживать»:
Hold it right there, speedy! (А ну стоять, шустрик!)
Причём это значение работает как в прямом, так и в переносном смысле:
You hold on tight and don’t you let go for anything. (Держись как можно крепче и не вздумай сорваться.)
You just try to hold on to what matters. (И ты начинаешь держаться за то, что действительно для тебя важно.)

Разница с «hang on» может проявляться в телефонном разговоре. Когда собеседник говорит «Hold on», это может означать «сейчас я переведу вас в режим ожидания»:
«Hold on! I’ll just see if he’s free,» the secretary said and put me on hold. (“Минутку! Я посмотрю, свободен ли он”,— сказала секретарша и включила музыку.)
Just hold on a second, please. (Секундочку, не вешайте трубку.)

https://puzzle-english.com

Useful phrases

be cooped up – находиться взаперти
Jack has been cooped up at home for weeks. (Джек просидел взаперти дома в течение нескольких недель.)

keep a low profile – не привлекать к себе внимание
Try to keep a low profile. (Постарайся не привлекать к себе внимание.)

come out – обнародовать, сделать известным всем
Let’s help truth come out. (Давай поможем правде выйти на свет.)

bewilder sb – сбивать кого-то с толку
Nothing can bewilder him. (Ничто не может сбить его с толку.)

how the land lies – как обстоят дела
Somebody has to find out how the land lies. (Кто-то должен выяснить, как там обстоят дела.)

get their knickers in a twist – нервничать по пустякам
Only sixteen-year-olds get their knickers in a twist. (Только шестнадцатилетние нервничают по пустякам.)

be cut out for – быть созданным для
I suppose she is cut out for motherhood. (Полагаю, она просто создана для материнства.)

know sth  like the back of your hand – знать что-то как свои пять пальцев.
You know it like the back of your hand. (Ты знаешь это как пять пальцев.)

https://puzzle-english.com

Circus

be a trick (быть трюком)
It must be a trick. (Должно быть, это – трюк.)
saw sb in a half (распиливать кого-то пополам)
Look! He’s sawing that woman in half! (Посмотри! Он распиливает женщину пополам.)
eat fire (есть, глотать огонь)
He can’t be eating fire! (Не может быть, чтобы он глотал огонь!)
swallow a sword (глотать шпагу)
He’s swallowing a sword! (Он глотает шпагу!)
 float in mid-air (парить в воздухе)
He’s floating in mid-air! (Он парит в воздухе!)
 make sb disappear (заставить кого-то исчезнуть, испариться)
He’s making that woman disappear! (Он делает так, что женщина исчезает!)
take sth out of (доставать что-то откуда)
He’s taking birds out of his mouth! (Он достает птиц из своего рта!)
pull sth  from somewhere (вытаскивать что-то откуда-то)
He’s pulling a rabbit from an empty hat! (Он вытаскивает кролика из пустой шляпы!)
produce sth from nothing (создавать что-то из ничего)
The magician produces a fan of cards from thin air. (Фокусник создал колоду карт из воздуха.)

Заучивая новую лексику, повторите её на конструкциях:
(He) can’t be VingIt must be (a trick)!
He can’t be floating in mid-air! It must be a trick!

 

Сильные прилагательные (instead of ‘very’)

Для того, чтобы сделать свою речь более разнообразной, приближенной к тому как говорят англичане, лучше вместо сочетаний словом ‘very‘ использовать следующие прилагательные:
tiny (крошечный), huge, tremendous, gigantic, enormous (огромный, громадный), furious (разъяренный), ridiculous (смехотворный), terrified (в ужасе), starving (умирающий от голода), boiling (чрезвычайно горячий/жаркий), freezing (ледяной), awful, terrible, dreadful (ужасный, страшный), wonderful (чудесный, прекрасный), extraordinary (необыкновенный, невероятный), hilarious (уморительный), devastated (раздавленный горем), miserable (несчастный, жалкий), skinny (тощий), exhausted (выдохшийся, измученный).

Эти прилагательные являются сильными, с ними нельзя использовать слова: very (очень), quite (довольно), rather (довольно, вполне), a bit (немного, слегка).

Вместо них употребляют слова: absolutely (совершенно, абсолютно, полностью), really (очень, чрезвычайно, крайне).
Например: absolutely  delicious (очень вкусно), really terrified (смертельно напуган).

Деловой английский для совещаний и конференций

Обсуждение повестки дня
Let’s start with…
(Давайте начнем с…)
Let’s start by (V+ing)…
(Давайте начнем с…)
The first item on the agenda is…
(Первый пункт повестки дня…)
We need to discuss…
(Нам нужно обсудить…)
Let’s look at item number one.
(Рассмотрим первый пункт.)
Let’s move on to number two.
(Перейдем ко второму пункту.)
The next item on the agenda is…
(Следующий пункт повестки дня…)
What’s next on the agenda?
(Что у нас далее на повестке дня?)
Before we move on, I think we should…
(Прежде чем мы продолжим, я думаю, мы должны…)
Wait a minute. We haven’t discussed…
(Подождите, мы еще не обсудили…)

Обсуждение главной проблемы
What is the main problem? (В чем заключается главная проблема?)
What is the real issue here?
(В чем состоит суть проблемы?)
I think the major problem is…
(Я думаю, основная проблема в том, что…)
Our primary concern is…
(В первую очередь, нас беспокоит…)
The crux of the matter is…
(Суть дела в том, что…)
As I see it, the most important thing is…
(На мой взгляд, самое важное…)
The main problem we need to solve is…
(Главное, что нам нужно решить…)
We really need to take care of…
(Нам необходимо разобраться с…)
It all comes down to this: …
(Все сводится к следующему: …)


Пояснения
What do you mean by…(Что вы подразумеваете под…)
I don’t quite follow you.
(Я не вполне вас понял.)
I didn’t get what you meant by…
(Я не понял, что вы имели в виду…)
Could you clarify that?
(Вы не могли бы пояснить?)
Could you elaborate on that?
(Вы не могли бы объяснить подробнее?)


Просьба высказаться
What should we do about it? (Как нам следует с этим поступить?)
What needs to be done?
(Что необходимо сделать?)
What do you think we should do?
(Что, на ваш взгляд, нам нужно сделать?)
How are we going to solve it?
(Как мы будем это решать?)
Do you have any suggestions?
  (У вас есть предложения?)
Any ideas?
(Есть идеи?)
What’s your opinion on that?
(Каково ваше мнение об этом?)
Does anyone have any comments?
(У кого-нибудь есть комментарии?)
Are there any comments on that?
(У вас будут комментарии?)
What do you think?
(Что вы об этом думаете?)
Does everyone agree on that?
(Все с этим согласны?)


Рекомендации и предложения
I recommend that… (Я рекомендую…)
I suggest that…
(Я предлагаю…)
I would like to propose that…
(Я хотел бы предложить…)
Why don’t we…
(Почему бы нам не…)
How about (V+ing)…
(Как насчет…)
We could…
(Мы могли бы…)
We should…
(Нам следует…)


Высказывание мнений
I think that’s a good idea. (Думаю, это хорошая идея.)
You have a good point.
(Вы дали веский аргумент.)
I agree.
(Я согласен.)
I disagree.
(Я не согласен.)
I think it would be better if…
(Думаю, было бы лучше, если бы…
Sorry. I don’t agree with you.
(Извините, я с вами не согласен.)
You have a good point, but…
(Это аргумент, но…)
That’s not such a good idea.
(Это не очень хорошая идея.)


Подведение итогов
In summary… (Чтобы подвести итог…)
The conclusion is…
(Вывод таков…)
So, we’ve decided to…
(Итак, мы решили…)
We’re going to…
(Мы собираемся…)


Завершение разговора
It’s been nice talking to you. (Было приятно с вами пообщаться.)
It’s been great talking with you.
(Очень приятно было с вами пообщаться.)
I really enjoyed meeting you.
(Я был очень рад нашей встрече.)
It was nice meeting you, Mr. Jackson.
(Я был рад встретиться с вами, мистер Джексон.)
I’m sorry, but I have to go now.
(Простите, но мне уже пора.)
I’m afraid I have to leave now.
(Боюсь, я вынужден уйти.)
Thank you for the information/ your time.
(Спасибо за информацию / за уделенное время.)


Поддержка связи
I’ll give you a call. (Я вам позвоню.)
I’ll send you an e-mail.
(Я пошлю вам e-mail.)
I’ll put a packet in the mail for you.
(Я отправлю вам пакет по почте.)
We’ll send out that information right away. (
Мы немедленно вышлем эту информацию.)
I’ll have my secretary schedule an appointment.
(Я попрошу секретаря назначить время встречи.)
Could you send me a brochure / some more information?
(Вы не могли бы прислать мне буклет/ дополнительную информацию?)
Could I contact you by e-mail / by phone?
(Я могу связаться с вами по e-mail / по телефону?)
How do I get in touch with you?
(Как мне с вами связаться?)
How can I reach/ contact you?
(Как мне с вами связаться?)
I look forward to seeing you again.
(С нетерпением жду следующей встречи.)
We’ll see you on Friday.
(Мы увидимся в пятницу.)
Let me give you my business card.
(Я оставлю вам свою визитку.)
Here’s my e-mail / office number.
(Вот мой e-mail/ рабочий номер.)
Let’s keep in touch by email.
(Будем держать связь по email.)
We’ll be in touch.
(Мы будем на связи.)
Call me if you have any questions.
(Позвоните мне, если возникнут вопросы.)

https://skyeng.ru

 

Много, большое количество (a great number of/ a peck of/ a load of/an abundance of

Мы уже говорили о том, что “много” в английском языке выражается через many для того, что можно посчитать и much используется для неисчисляемых существительных.
Кроме того, выражения a lot of/ lots of  подходят для тех и других, их употребляют в утвердительных предложениях, в то время как many и much – в отрицательных и вопросительных.

Полезно будет также знать и другие выражения, которые существуют в английском языке, для обозначения большого числа, огромного количества и т.п.

a great deal of (очень много; огромное, значительное количество)  
It must require a great deal of energy. (На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.)

a great number/ amount/ quantity of (большое число/ количество, великое множество)
The meeting attracted a great number of participants from all region. (Совещание собрало большое число участников из всех регионов.)

a great many (огромное количество, великое множество)
A great many people have joined the protest to voice their concerns over increased taxes. (Огромное количество людей присоединилось к протесту, чтобы выразить их озабоченность по поводу увеличения налогов.)
Continue reading

Вопросительные слова (Question words)

What?то/какой)
What is it? (Что это?)
What is your name? (Какое твое имя?/ Как тебя зовут?)

What colour? (какого цвета)
What colour are they? (Какого цвета они?)
What size? (какого размера)
What size are you? (Какой у тебя размер?)
What make? (какая марка)
What make is your car? (Какой марки твоя машина?)
What time? (какое время/ во-сколько)
What time are you leaving? (В какое время ты уезжаешь?)
Who? то)
Who is it? (Кто это?)
Which? (который/ какой)
Which wine would you like? (Какое вино ты бы хотел?)
When? (когда)
When can we meet? (Когда мы можем встретиться?)
Where? (где/ куда)
Where is that? (Где это?)
Where are you going? (Куда ты едешь?)
Where from? ткуда)
Where are you from? (Откуда ты?)
Why? (почему)
Why is she crying? (Почему она плачет?)
How? (как)
How are you? (Как ты?/ Как дела?)
How much? How many? колько)
(much – c неисчисляемыми существительными, many – c исчисляемыми)
How much milk is there? (Сколько там молока?)
How much is it? (Сколько это стоит?)
How many children has he got? (Сколько у него детей?)


Выключать (turn off vs switch off)

Aнглийские глаголы turn and switch c предлогом off переводятся на русский язык одинаково: выключить. Однако, есть небольшая разница в их использовании.
Если речь идет о простом нажатии на кнопку выключателя, то, следует использовать switch off.
Switch off the lights, please. (Выключите свет, пожалуйста.)
switch
Но если для того, чтобы выключить что-то, нужно “покрутить ручку” радиоприемника, и закрыть кран, постепенно уменьшая звук музыки или напор воды, то лучше применить turn off.
turn