Апостроф (Apostrophe)

Апостроф в английском языке используется в следующих случаях:
– для указания на пропущенные буквы или цифры:
I’d, I’m, he’s, they’re, we’re, don’t, hasn’t , ‘flu (influenza), ’85 (1985)
– для образования множественного числа от слов, которые обычно не имеют множественного числа в письменной речи:
He listened to my idea, but brought up a lot of if’s and but’s. (Он выслушал мою идею, но поднял много «если» и «но».)
– для образования множественного числа от букв или цифр:
I’ve divided the class into A’s, B’s, C’s and D’s. (Я разделил класс на А, В, С и D.)
Shakespeare became well known in the 1590’s. (Шекспир стал известен в 1590-х годах.)
– чтобы показать принадлежность:
The earth’s atmosphere, Manchester’s first goal, Mike’s wife. (Атмосфера земли, первая цель Манчестера, жена Майка.)
Если владелец один, апостроф ставиться впереди буквы ‘s , если несколько – после нее.
the palace of the king – the king’s palace (дворец короля – королевский дворец)
the palace where all the kings lived – the kings’ palace (дворец, где жили все короли – дворец королей)
После слов its, hers, his, yours и theirs апостроф не ставится.

.

Пунктуация

Пунктуация в английском языке , как и в русском, играет важную роль для правильного понимания смысла фразы.
Как в выражении “казнить нельзя помиловать” перестановка запятой меняет смысл фразы на противоположный,
так и в других случаях знаки препинания важны для правильного понимания сказанного:
Everybody said Janet was crying. (What was she crying about?)
Everybody,’ said Janet, ‘was crying.’ (What were they crying about?)

Continue reading

Фразовый глагол “put” (Phrasal Verb)

put aside – отложить, откладывать в сторону, копить
They want to put aside political differences and work hard for the common good and the national interest. (Они хотят отложить в сторону политические разногласия и усердно работать на общее благо и национальные интересы.) 

put away – убирать, прятать
She put her jewels away. (Она спрятала свои драгоценности.) 

put back – передвигать стрелки часов назад, возвращаться мысленно в прошлое
If you go to Cyprus you have to put your watch back one hour. (Если вы отправляетесь на Кипр, вы должны перевести часы на час назад.) 

put down – записывать
Please put down my name for a free ticket. (Пожалуйста, запишите мое имя для бесплатного билета.) 

put in for – подавать документы (на работу)
I’m going to put in for that job I saw advertised. (Я собираюсь подать документы на ту работу, которую я видел в рекламе.) 

put off – откладывать (что-то по срокам)
Never put off until tomorrow what you can do today. (Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.)
отвлекать кого-то
Don’t talk to me when I’m driving. It puts me off. (Не разговаривай со мной, когда я за рулем. Это отвлекает меня.)
отталкивать кого-то
His bad manners put her off. (Его плохие манеры оттолкнули ее.) 

put on – надевать что-то
I put on my coat. (Я надел пальто.)
приводить в действие
He put on the brakes.(Он нажал на тормоза.)
набирать вес, полнеть
I’ve put on some weight. (Я прибавил в весе./ Я поправился.) 

put out – тушить, гасить
They put out the fire. (Они потушили пожар.)
распространять информацию
They put out a weekly newsletter. (Они выпускают еженедельную рассылку.)

put through – соединять, связывать (по телефону)
Hold on, please. I’m just putting you through to Accounts.( Подождите, пожалуйста. Я просто соединяю Вас с бухгалтерией.). 

put up – построить, подниматься в цене, воздвигать
They put up three new houses on our street. (Они построили три новых дома на нашей улице.)
– поднимать
She looks more grown up when she puts up her hair in a bun. (Она выглядит более взрослой, когда она укладывает волосы в пучок.)
обеспечивать кого-то жильем, пустить переночевать
If ever you’re in Moscow, we can put you up for the night.(Если ты когда-нибудь будешь в Москве, мы можем оставить тебя переночевать.) 

put up with – быть толерантным по отношению к кому-то, терпеть кого-то He’s always so rude. I don’t know how people put up with him. (Он всегда такой грубый. Я не знаю, как люди терпят его.) 

Личные качества (personal qualities)

generous – mean (щедрый – скупой),
hard-working – lazy
(трудолюбивый – ленивый),
careful – reckless
(осторожный – безрассудный),
considerate – thoughtless
(внимательный – необдуманный),
optimistic – pessimistic
(оптимистичный –  пессимистичный),
light-hearted – serious
(беззаботный – серьезный),
quick-tempered – calm
(вспыльчивый – спокойный),
relaxed – nervous
(расслабленный – нервный),
extroverted – introverted
(экстравертный – интровертный),
helpful – unhelpful
(полезный – бесполезный),
polite – impolite
(вежливый – невежливый),
talkative – taciturn
(разговорчивый – молчаливый),
strong-willed – easy-led
(волевой – легко управляемый),
uncompromising – flexible
(бескомпромиссный – гибкий),
courageous – timid
(смелый – робкий),
honest – dishonest
(честный – нечестный),
happy – discontented
(счастливый – недовольный),
patient – impatient
(терпеливый – нетерпеливый)

Assess yourself
(Оцените себя):
very generous – quite generous – a little bit generous – neither generous nor mean – a little mean – fairly mean – very mean
(очень щедрый – весьма щедрый – немного щедрый – ни щедрый, ни скупой – немного скупой – довольно скупой – очень скупой)

Expressions to disagree (Выражения несогласия):
Oh, I don’t think you’re … .
(О, я не думаю, что ты… .)
You don’t seem … to me.
(Ты не кажешься… мне.)
I’ve never thought of you as … .
(Я никогда не думал о тебе как о … .)
What makes you feel you’re …?
(Что заставляет вас чувствовать, что вы…?)
I wouldn’t say you were … .
(Я бы не сказал, что ты был… .)

Фразовый глагол “bring” (Phrasal Verb)

bring about – вызывать (войну, реформы)
The new law has brought about great changes in education. (Новый закон привел к большим изменениям в образовании.)
заставлять изменить направление
The helmsman brought the ship about. (Рулевой изменил курс корабля.) 

bring back – возвращать, возобновлять
Please, bring back the book tomorrow. (Пожалуйста, верните книгу завтра.)
воскрешать в памяти
These pictures bring back sad memories.(Эти картины воскрешают в памяти грустные воспоминания.) 

bring down – сбивать (самолёт), снижать (цены)
A lot of shops brought down prices for the January sales. (Многие магазины снизили цены на январские распродажи.)
убить или ранить
He aimed, fared and brought down the antelope. (Он прицелился, выстрелил и убил антилопу.) 

bring forward – переместить вперёд, перенести
Please, bring the matter forward at the next meeting. (Пожалуйста, перенесите этот вопрос на следующую встречу.)
выдвигать вперед
Can you bring the car seat forward? (Вы можете выдвинуть автокресло вперед?)
переносить сроки
I decided to bring forward that date.(Я решил перенести эту дату.) 

bring in – приносить прибыль, доход
His job brings in a profit of $200 a week. (Его работа приносит прибыль в 200 долларов в неделю.)
вносить в законодательство, в моду
They are going to bring in a Bill on road safety. (Они собираются внести законопроект о безопасности дорожного движения.)
арестовывать
The police brought in six pickpockets yesterday.(Вчера полиция арестовала шесть карманников.)

bring off – успешно решать
It was a difficult task but we brought it off. (Это была сложная задача, но мы ее успешно решили.) 

bring on – вызывать, приводить к …
He was out all day in the rain and this brought on a bad cold. (Он был весь день под дождем, и это вызвало сильную простуду.) 

bring out – прояснять
Could you bring out the meaning of a passage of prose, please? (Не могли бы прояснить смысл отрывка прозы?)
публиковать, выпускать
When are the publishers bringing out his new book? (Когда издатели выпускают его новую книгу?)
проявлять (качества)
Danger brings out the best in him. (Опасность выявляет в нем лучшее.) 

bring round – приходить в сознание
She fainted and it took ten minutes to help her bring round. (Она упала в обморок, и потребовалось десять минут, чтобы помочь ей прийти в сознание.)
переубеждать
He wasn’t keen on the plan but we managed to bring him round. (Он не был заинтересован в плане, но нам удалось переубедить его.) 

bring under – подчинять, подавлять
The rebels were quickly brought under. (Мятежники были быстро подавлены.) выделять, включать, вносить в графу
The various points to be dealt with can be brought under three main headings. (Различные вопросы, которые необходимо рассмотреть, можно выделить под тремя основными заголовками. 

bring up – растить, воспитывать
She brought up five children. (Она воспитала пятерых детей.)
His grandparents brought him up. (Его бабушка и дедушка воспитали его.) 

Оборот с wish

Оборот (I) wish позволяет выразить сожаление относительно существующей ситуации или будущем, посетовать на упущенные возможности в прошлом или просто высказать свои пожелания кому-то.
1. Wishes about the present and future
Если мы применяем wish для ситуации в настоящем или будущем, то следует использовать формулу: wish + Past Simple
О настоящем
I wish I could speak Italian. (Хотел бы я, чтобы я умел говорить на итальянском. Но, к сожалению, я не говорю.)
I wish I had a big car. (Хотел бы я, чтобы у меня была большая машина. Но, у меня её нет.)
I wish I was there. (Хотел бы я быть там сейчас. Но, к сожалению, я нахожусь здесь.)
О будущем
I wish it was the weekend tomorrow. (Хотел бы я, чтобы завтра были выходные. Но сегодня только среда.)
Continue reading

Пассивный залог (The Passive Voice )

Пассивный залог (The Passive Voice)  используется, когда важнее отметить, что было сделано, чем кто это сделал, или когда исполнитель неизвестен.
My watch was stolen. (У меня украли часы) употребляется чаще, чем  Thieves stole my watch. (Воры украли мои часы.)
Если в предложении есть и прямое, и косвенное дополнение, то могут быть две пассивные формы:
She was given a bulldog. (Ей подарили бульдога.)
A bulldog was given to her.
(Бульдог был подарен ей.
Обычно используется первое: She was given a bulldog.
Continue reading

Фразовый глагол “take” (Phrasal Verb)

take after – быть похожим внешне, характером
Не takes after his father but he doesn’t think they are very similar. (Он весь в своего отца, но он не думает, что они очень похожи.) 

take away – вычитать, отнимать
Take away two from four and you get two. (Отнимите два из четырех, и вы получите два.) 

take in – обманывать
He took them in for a long time before they realized he was dishonest. (Он долго обманывал их, пока они не поняли, что он нечестен.)
включать, наполнять
This list takes in all the members, past and present. (Этот список включает всех участников, прошлых и настоящих.) 

take off – взлетать
It was raining when we took off in London. (Шел дождь, когда мы взлетели в Лондоне.)
снимать (одежду, обувь)
Why don’t you take your coat off? (Почему бы тебе не снять пальто?) 

take on – принимать на работу, брать на себя
We’ll have to take on more staff if we’re to take on more work. (Нам придется принять на работу больше сотрудников, если мы будем брать на себя больше работы.) 

take over – перенимать от другого
The pilot told his copilot to take over the controls. (Пилот сказал своему второму пилоту взять на себя управление.)
вступать во владение, занимать
The homeless family took over the empty house.(Бездомная семья заняла пустой дом.) 

take to – понравиться, привязаться
I took to him immediately. (Я привязалась к нему сразу. или Он мне сразу понравился.) 

take up – начать заниматься чем-то
Нe’s taken up jogging in order to lose weight. (Он начал заниматься бегом, чтобы похудеть.)
занимать время или пространство
I’m sorry to take up so much of your time. (Извините, что занял так много вашего времени.) 

 

Прилагательные с суффиксами ‘-able’ и ‘-ible’

Суффиксы ‘-able’ и ‘-ible’ придают значение “способный сделать это” или “обладающий этим качеством
admirable – замечательный
avoidable
– способный избегать
capable
– способный
desirable
– желательный
memorable
– памятный
probable
– вероятный
respectable
– почтенный

Continue reading

Фразы с прилагательными в превосходной степени (superlatives)

to do your best – сделать все, что в (ваших) силах
I promise to do all my best. (Я обещаю сделать все возможное.)
to fear the worst – опасаться наихудшего
There was no news for several hours and they began to fear the worst. (Новостей не было несколько часов, и они начали опасаться худшего.)
to try your hardest – очень постараться
Although she tried her hardest she failed the exam. (Хотя она старалась изо всех сил, она провалила экзамен.)
to look your best/ worst –  выглядеть отлично/отвратительно
I never look my best at night. (Я никогда не выгляжу лучшим образом вечером.)
to feel your best/ worst – чувствовать себя лучше/ хуже всего
The person who makes me feel my best, also makes me feel my worst. (Человек, который заставляет меня чувствовать себя лучше всего, также заставляет меня чувствовать себя хуже всего.)
to think the best/ worst of…- думать о самом лучшем/худшем
He always thinks the best of everyone he meets. (Он всегда думает только самое лучшее обо всех, кого встречает.)
to hope for the best – надеяться на лучшее
I’m an optimist. I always hope for the best. (Я оптимист. Я всегда надеюсь на лучшее.)